ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

glasig

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -glasig-, *glasig*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
glasig { adj } | glasiger | am glasigsten | einen glasigen Blick habenglassy | glassier | glassiest | to be glassy-eyed [Add to Longdo]
glasig werdento glaze over [Add to Longdo]
gläsern; glasig; glasartig { adj }; aus Glas; Glas...vitreous [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yes, they look glassy.- Ja, sie sind glasig. Is There a Doctor in the House? (1968)
Look at that glazed expression on your faces.Ich sehe eure glasigen Blicke. Kes (1969)
You look glassy-eyed.Deine Augen sind so glasig. Bananas (1971)
Sits there with his hands on his stomach and a glazed look in his eye.Sitzt da mit den Händen auf dem Bauch und einem glasigen Blick. Save the Tiger (1973)
Thank goodness no one can get near enough to notice the dazed, glazed, drunken, idiotic expression in his eyes.Gott sei Dank kommt ihm keiner nahe genug, um seinen glasigen, betrunkenen, idiotischen Blick zu bemerken. Theater of Blood (1973)
I got tired of seeing that glazed look in everybody's eye when I told them what I did.Ich hatte die glasigen Blicke satt, wenn es um meinen Beruf ging. Lofty Steele (1984)
You got to be cautious with pus and fungus. - You don't wanna contaminate yourself.Man muss auf glasige Augen achten. The Cows of October (1988)
It's hard to cross the street in sneakers let alone six feet in the air on a jittery, glassy-eyed dinosaur.Man kommt selbst in Turnschuhen kaum über die Straße... erst recht nicht in zwei Metern Höhe auf einem nervösen Dinosaurier mit glasigen Augen. Seinfeld (1989)
Glassy eyes, stuffing for brains, nothing below the neck.Glasige Augen, Stroh im Kopf, ab dem Hals abwärts nichts. Yard Sale (1990)
Do you think I don't notice your eyes glaze over every time I try to talk to you about it?Denkst du nicht, ich bemerk nicht, wie deine Augen glasig werden jedes Mal, wenn ich versuche mit dir darüber zu reden. Let's Go to the Videotape (1994)
There could be Bajorans buried here, too. No doubt. But, if my memory's correctIch weiß noch, wie ich mit ihm über das Studium der Quantenphysik sprach und seine Augen ganz glasig wurden. Indiscretion (1995)
He was sitting right here, staring at me with these glassy eyes.Er saß dort drüben und starrte mich mit glasigen Augen an. Teliko (1996)
It's hard to cross the street in sneakers let alone six feet in the air on a jittery, glassy-eyed dinosaur.Man kommt selbst in Turnschuhen kaum über die Straße... erst recht nicht in zwei Metern Höhe auf einem nervösen Dinosaurier mit glasigen Augen. The Muffin Tops (1997)
See the edge of this crystal here how its glassy likes its been melted?Die Kante des Kristalls ist glasig, wie geschmolzen. Cold Lazarus (1997)
Stumbling around the room like drunks, their eyes glassy.Sie stolperten wie betrunken umher, die Augen ganz glasig Apt Pupil (1998)
The glazed look in her eyes said her throat had been cut.Der glasige Blick ihrer Augen bedeutete, ihre Kehle wär fast aufgeschlitzt worden. Fear and Loathing in Las Vegas (1998)
If the three of us go in there all clear-eyed, Samson is gonna know something's up.Wenn wir ohne glasigen Blick ankommen, weiß Samson, dass etwas im Busch ist. Half Baked (1998)
Except for the big head and glazed-over look in your eyes.Abgesehen von deinem großen Kopf und dem glasigen Blick. Scary Movie (2000)
Then her eyes glazed a bit.Dann wurden ihre Augen glasig. Signs (2002)
My eyes just glazed over!Meine Augen wurden ganz glasig! Bend It Like Beckham (2002)
But after a while, their eyes glaze over and you can tell their soul has died.Aber nach einer Weile fangen ihre Augen an, glasig zu werden... und man sieht ihnen an, dass ihre Seele gestorben ist. xXx (2002)
Sauté the garlic and onions in good olive oil till soft.Knoblauch und Zwiebeln in gutem Olivenöl glasig werden lassen. Junimond (2002)
The lady back there... who made your egg salad sandwich-- Her eyes look glassy.Die Frau hinterm Tresen da hinten, die vorhin Ihr Eiersandwich gemacht hat, hat glasige Augen. Pilot (2004)
Sarah Schuster's body flopped back, her still-limpid eyes staring up at the sky."Sarah Shusters Leiche fiel dumpf auf den Rücken, ihre regungslosen, glasigen Augen starrten in den Himmel. Let's Do It (2004)
Jenny? My wife places over too when I get going on this stuff.Meine Frau Jenny kriegt auch ganz glasige Augen, wenn ich davon rede. Left Hand of the Goddess (2006)
See the glazed look?Den glasigen Blick? 'S Wonderful, 'S Marvelous (2006)
- See this glazed look?- Siehst du diesen glasigen Blick? 'S Wonderful, 'S Marvelous (2006)
her eyes are glassy.Ihre Augen sind glasig. A Change Is Gonna Come (2007)
I tell you, it was the weirdest-looking thing I ever saw- all those legs and that spongy body you could see through.Also ehrlich, so etwas Merkwürdiges habe ich noch nie gesehen. Diese vielen Beine und der glasige, schwammige Körper. InAlienable (2007)
I tell you, it was the weirdest-looking thing I ever saw- all those legs and that spongy body you could see through.Diese vielen Beine und der glasige, schwammige Körper. Ich hatte deswegen sogar schon Albträume. InAlienable (2007)
I see you in the glazed eye of a barfly who's had one too many.Im glasigen Auge eines Kneipenhockers, der einen zu viel hatte. Eeny Teeny Maya Moe (2009)
I did notice that his eyes are a little glassy.Mir fiel auf, daß seine Augen etwas glasig sind. Short Cuts (2010)
It has an appearance of silly in the eyes... of stunned, antestesiado, lobotomizado.Du hast so einen glasigen Blick. Verdutzt. Verblüfft. Midnight in Paris (2011)
Yeah, and your eyes look a little glassy.Ja, und deine Augen sind glasig. Witch's Lament (2011)
Your eyes are kind of glazing over.Deine Augen werden glasig. This Is 40 (2012)
Once your eyes started to glaze over, I got worried.Als Ihre Augen glasig wurden, bekam ich Angst. Absolute Deception (2013)
Her eyes are glazed, her mouth agape.Ihre Augen sind glasig, ihr Mund steht offen. Pentecost (2013)
And her eyes, they were glazed over white.Ihre Augen waren glasig und hatten einen weißlichen Schimmer. For the Triumph of Evil (2013)
Glazed white?Glasig und weißlich? For the Triumph of Evil (2013)
Kimber says Sam snapped this morning, that he woke up and his eyes were kind of glassy.Kimber sagt, Sam heute morgen zusammengebrochen, er wachte auf und seine Augen waren glasig. A Dish Best Served Cold (2013)
then you will stay glued to that machine for hours. Your eyes may glaze over, but your productivity will soar.Auch wenn die Augen schon glasig werden, steigt die Produktivität. Close to the Metal (2014)
I'm seeing eyes glaze over.Ich sehe glasige Augen. Pilot (2014)
I could go on, but I can see your eyes starting to glaze over.Ich könnte dies fortführen aber ich kann sehen wie Ihre Augen anfangen glasig zu werden. Get Outta My Dreams, Get Into My Car (2014)
I-I could go on, but my eyes will glaze over.Ich könnte weitermachen, aber meine Augen würden glasig werden. Get Outta My Dreams, Get Into My Car (2014)
They look as good as the glass ones? Better.- Sehen die so gut wie die Glasigen aus? Arrest in Transit (2014)
Your eyes look glassy.Deine Augen sehen so glasig aus. Finger in the Dyke (2015)
Joe McAlister... do solemnly swear to look out for Norrie Calvert-Hill to keep the freaks with glazed eyes away...Joe McAlister... schwöre feierlich, auf Norrie Calvert-Hill aufzupassen... Und die Freaks mit den glasigen Augen fernzuhalten... Alaska (2015)
Yeah, to keep the freaks with glazed eyes away and to kill her if she ever becomes one of them herself.Na schön. Ja, und die Freaks mit den glasigen Augen fernzuhalten... Und sie umzubringen, Alaska (2015)
Some folks come out, their eyes all glassed over. Some folks come out and put a bullet in their mouth.Und wenn sie zurückkommen, haben sie total glasige Augen oder jagen sich gleich 'ne Kugel in den Kopf. Abattoir (2016)
I'm sorry, I saw your eyes, they got all glassy, like you were about to cry.Die waren glasig, als wollten Sie weinen. True Memoirs of an International Assassin (2016)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top