ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

gesonnen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -gesonnen-, *gesonnen*
Possible hiragana form: げそんねん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm well disposed towards you and won't throw stones.Es hat gelautet. Ich bin Ihnen wohl gesonnen. Ich werde Ihnen keinen Stein nachwerfen. Mädchen in Uniform (1958)
Your friends, they don't like you very much any more.Eure Freunde sind euch nicht mehr so wohl gesonnen. The Magnificent Seven (1960)
Since this mission is easy to you And the Prince is good to usSolange diese Mission für Euch einfach ist, ist der Prinz uns wohl gesonnen. Shin no shikôtei (1962)
You're a liar. Pilate does not so favour me.So wohlgesonnen ist er mir nicht. The Greatest Story Ever Told (1965)
How will they accept us?Ob diese Wesen uns freundlich gesonnen sind? Planet of the Vampires (1965)
Saura, a friend, is there. He told our scout Aoyama.Saura, der uns wohlgesonnen ist, hat Aoyama Bescheid gesagt. The Sword of Doom (1966)
'So the people rejoiced. They sang and danced in the streets, 'believing that the gods were smiling upon them all.Es sang und tanzte in den Straßen im Glauben, dass die Götter ihm wohlgesonnen sei. The Mummy's Shroud (1967)
- They harbour ill will toward no one.- Sie sind allen freundlich gesonnen. The Devil in the Dark (1967)
Your mission, Jim, should you decide to accept it, is to eliminate both from contention, so that this third candidate, Paul Trock, who is friendly to the West, becomes the new chief.Es ist Ihr Auftrag, Jim, beide aus der Konkurrenz auszuschalten, sodass der dritte Kandidat, Paul Trock, der dem Westen freundlich gesonnen ist, neuer Chef wird. Illusion (1969)
We wish you no harm.Wir sind Ihnen wohl gesonnen. The Lights of Zetar (1969)
For, gentles all, beauty sits most closely- to them it can construe.Denn, verehrtes Volk, die Schönheit ist jenen wohlgesonnen... die sie recht zu deuten vermag. Intermission (1970)
- The spirits are good spirits.Die Geister sind uns wohl gesonnen. The Island at the Top of the World (1974)
Upon her death the entire estate would go to young Bullingdon who bears you little affection.Mit ihrem Tod fällt der ganze Besitz an Lord Bullingdon. Und der ist dir nicht gerade wohlgesonnen. Barry Lyndon (1975)
And our friendly relations with the parish date back to long ago, ... do they not?Und unser wohlgesonnenes Verhältnis zu Ihrer Gemeinde hat schon seit langem Bestand. Nicht wahr? The Beast (1975)
He kindly accepted to recommend me to you.Er ist mir wohl gesonnen und wünschte, mich bei Euch einzuführen. Fellini's Casanova (1976)
With the killings within... and a king that doesn't look too favorably on us.Die Morde im Kloster... und ein Kaiser, der uns nicht wohlgesonnen ist. Shaolin Traitor (1977)
I certainly didn't intend to give you the impression I was being hostile towards you.Ich wollte nicht den Eindruck erwecken, ich wäre Ihnen feindlich gesonnen. The Hiding Place (1977)
Good fortune smiles on us.Das Schicksal ist uns wohlgesonnen. Saga of a Star World (1978)
We have to assume they're hostile.Wir müssen annehmen, dass sie feindlich gesonnen sind. Galactica Discovers Earth: Part 1 (1980)
You live off the good graces of a few people, like Mrs Andros, who was at the door a minute ago... and of places such as this.Sie leben davon, dass lhnen einige Damen wohlgesonnen sind, so wie Mrs Andros, die da gerade in der Tür stand. Sie brauchen Orte wie diesen. American Gigolo (1980)
If you could just think kindly of me again....Wenn du mir nur wieder freundlich gesonnen sein könntest... The Gold Watch (1981)
There is nobody just like us.Uns ist niemand gleich gesonnen. There's Always a Catch (1983)
There are certain items of confidential information which, while in theory might be susceptible of innocent interpretation, do nevertheless contain a sufficient element of ambiguity, so that were they to be presented in a less than generous manner, - Es gibt da gewisse vertrauliche Informationen, die obschon schon theoretisch unverfänglich interpretierbar gleichwohl ein augenfälliges Element von Mehrdeutigkeit enthalten, sodass, wirken sie auf wenig generöse Weise einem nicht Wohlgesonnenen übergeben, vermutlich eine Quelle übelster Peinlichkeiten und Gefahren sein könnten. Party Games (1984)
If your devoted trainer wanted to get in in the middle of the night? You could arrange it, couldn't you?Wenn deine wohlgesonnene Ausbilderin da rein wollte mitten in der Nacht könntest du es arrangieren, oder nicht? The Initiation (1984)
The waters and winds are clear and calmWind und Wasser sind ruhig und uns wohlgesonnen. Nausicaä of the Valley of the Wind (1984)
Could you imagine what life would be like without hope of ever getting back into my good graces?Stell dir vor, wenn ich dir nie mehr wohlgesonnen wäre. D.A.R.Y.L. (1985)
Oh, Constance. Orry.Ich kenne jemanden, der dem Süden wohlgesonnen ist. May 1864 - Late Autumn 1864 (1986)
St. Francis was much disposed to laughter.Der Heilige Franziskus war dem Lachen wohlgesonnen. The Name of the Rose (1986)
If a person does a good deed, the god of fortune will surely help.Wenn jemand etwas Gutes tut, sind die Götter ihm ganz sicher wohlgesonnen. Ying xiong wu lei (1986)
Our Lady of Victory, pray for us. Break! Let's go.Auf dass uns die Siegesgöttin wohlgesonnen ist. The Great Outdoors (1988)
The duke of Exeter doth love thee well.Der Herzog von Exeter ist Ihnen doch sehr wohlgesonnen. Henry V (1989)
To a highly placed person who loves you well.Einer hoch angesehenen Person. die Euch wohlgesonnen ist. Marquis (1989)
The gods must be on a roll, huh?Die Götter sind uns so richtig wohl gesonnen, was? She's Having a Baby: Part 2 (1991)
May the prophet smile upon you, Habib.Möge der Prophet dir wohl gesonnen sein, Habib. The Gas Station Show (1992)
The auto parts god. Gearshift, has shined on me.- Der Autogott war mir wohlgesonnen. A Battle of Wheels (1992)
Fortune's fates are with you today, friends.Das Schicksal ist euch heute wohlgesonnen, Freunde. Emissary (1993)
- Oh, yes, Tim. In the Middle Ages, when knights on horseback would pass by each other, they would raise the visors of their helmets to expose their face, and show each other that they were friends.Wenn sich im Mittelalter zwei Ritter zu Pferd begegneten, lüfteten sie das Visier, um zu zeigen, dass sie sich freundlich gesonnen waren. Bell Bottom Blues (1993)
I feel the Prophets smiling on me today, Vedek.Ich fühle, dass mir die Propheten heute wohlgesonnen sind, Vedek. The Circle (1993)
The Prophets are smiling on you today, Minister.Die Propheten sind Ihnen heute wirklich wohl gesonnen, Minister. The Circle (1993)
The Prophets were kind to you today.Die Propheten waren Ihnen wohlgesonnen. The Homecoming (1993)
They were kind to all of us.Sie waren uns allen wohlgesonnen. The Homecoming (1993)
What if they wanted someone in office who was sympathetic to the Corps?Was, wenn Sie einen Präsidenten wollen, der dem Corps wohIgesonnen ist? Revelations (1994)
He knows me well and loves me well.Er kennt mich gut und ist mir wohl gesonnen. Richard III (1995)
The Council holds me in disfavor right now.Der Rat ist mir schon nicht wohlgesonnen. All Alone in the Night (1995)
Someone cut our com links. Controls aren't responding.Nun, Major... es scheint, dass das Schicksal unserem kleinen Plan wohl gesonnen ist. Crossfire (1996)
Are the gods that kind?"Sind die Götter mir wohlgesonnen?" My Best Friend's Wedding (1997)
A woman who was instantly hostile!Die mir von Anfang an feindselig gesonnen war. Autumn Tale (1998)
The god of granite just smiled on us!Der Montage-Gott ist uns wohlgesonnen. Taking Jill for Granite (1998)
There can no longer be any doubt that the "Pah-wraiths" are smiling upon us.Es besteht kein Zweifel, dass uns die Pah-Geister wohlgesonnen sind. Covenant (1998)
I think she's taken to me.Ich glaube, sie ist mir wohlgesonnen. La fausse suivante (2000)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
sinnen; nachdenken; grübeln | sinnend; nachdenkend; grübelnd | gesonnen; nachgedacht; gegrübelt | er/sie sinnt | ich/er/sie sann | er/sie hat/hatte gesonnen | ich/er/sie sänneto think; to ponder | thinking; pondering | thought; pondered | he/she thinks | I/he/she thought | he/she has/had thought | I/he/she would think [Add to Longdo]
wohlwollend; wohlgesonnen { adj }sympathetic [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top