ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

genietet

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -genietet-, *genietet*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
genietetriveted [Add to Longdo]
Felge { f } | Felgen { pl } | abnehmbare Felge | dreiteilige Felge | einteilige Felge | empfohlene Felge | fünfteilige Felge | genietete Felge | geschweißte Felge | mittengeteilte Felge | mögliche Felge | nicht zerstörbare Felge | schlauchlose Felge | theoretische Felge | vierteilige Felge | zweiteilige Felgerim | rims | demountable rim | three-piece rim | one piece rim; single piece rim | recommended rim | five-piece rim | riveted rim | welded rim | centre split rim | alternative rim | non-fangible rim | tubeless rim | theoretical rim | four-piece rim | two-piece rim [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He was shot by the saboteurs.Die Untergrundbewegung hat ihn umgenietet. It Takes a Thief... Sometimes (1966)
In the glare of the noon, ...in the dead of the night, ...in sickness or in health, ...in calm or in tempest, ...Countess Frederique seemed riveted to the saddle of that colossal horse, ...whose retractable audacity so well matched her own spirit.Im grellen Schein des Mittags, in der toten Nacht, in Krankheit oder in Gesundheit, in Ruhe und im Sturm schien Gräfin Frederique an den Sattel dieses enormen Pferdes genietet, dessen Verwegenheit so gut zu ihrem eigenen Geist passte. Spirits of the Dead (1968)
-I was there when they gave it to him.- ich sah, wie er umgenietet wurde. The Anderson Tapes (1971)
Because they want him knocked.Er soll umgenietet werden. The Anderson Tapes (1971)
Just heard the Fatman got knocked off, Ich hab gerade gehört, dass der Dicke umgenietet wurde. The Mack (1973)
If I hadn't jumped, he'd have hit me. Idiot.Wäre ich nicht gesprungen, hätte er mich umgenietet. For Pete's Sake (1974)
There seems to be a metal hood riveted onto higher uprights.Sieht aus, als sei hier eine Metallhaube angenietet. Escape from Alcatraz (1979)
And then I split for New Mexico to cool out... and all the army ever came up with was... some junkie grunt up in Frisco who did himself in with a shotgun in his mouth.Es wurde mir zu heiß. Die Army präsentierte einen Junkie aus Frisco, der sich umgenietet hat. Mir erzählten sie, es wäre der Sergeant. Back in the World (1985)
It could have been the same guys who bumped off Garret.Waren vielleicht dieselben, die Garret umgenietet haben. Miami Supercops (1985)
Grabbed the gun and shot the son of a bitch and his crazy dog.Die Knarre geschnappt und den Hurensohn und seinen verrückten Hund umgenietet. Prison (1987)
First he dropped a dime on him then he ratted him to the cop that blew him away.Erst hat er ihn verpfiffen und dann dem Bullen ausgeliefert, der ihn umgenietet hat. Another 48 Hrs. (1990)
Cates took down one of the locals.Cates hat einen von hier umgenietet. Another 48 Hrs. (1990)
Did you ice Player G?Hast du Player G umgenietet? Gunz 'n Boyz (1991)
They say that you was the cat that blew Raheem away.Sie haben uns erzählt, dass du derjenige warst, der Raheem umgenietet hat. Juice (1992)
I hit the cans again.Ich hab wieder die Mülltonnen umgenietet. Grumpy Old Men (1993)
You killed my father.Du hast meinen Alten umgenietet. Last Action Hero (1993)
and smokin' marijuana in the walk-in freezer, and dreaming about pussy, huh?Wo Leute umgenietet werden und so. Love and a .45 (1994)
From what I hear, you cleaned out the entire Tarasco Bar.Ich habe gehört, dass du die ganze Tarasco Bar umgenietet hast. Desperado (1995)
That´s my bike, punk!Oh, das ist spitzenmäßig umgenietet. Friday (1995)
- Lady, are you nuts? !Ja, du hast gerade zwei ältere Herren weggenietet. The Replacements (1995)
If you hit the Dairy Queen, you've gone too far.Wenn du das Plakat der Molkerei umgenietet hast, bist du zu weit. The One with Phoebe's Dad (1995)
I'll get right to the point. 10 grand plus expenses, payable after you do her.Ich komme zur Sache. 10.000 plus Ausgaben, wenn ihr sie umgenietet habt. Beavis and Butt-Head Do America (1996)
Do her? .Umgenietet? Beavis and Butt-Head Do America (1996)
They killed some people, didn't they?- Da wurden 'n paar Leute umgenietet, hä? From Dusk Till Dawn (1996)
These two morons went through a red light and hit me.Die sind bei Rot über die Ampel gebrettert und haben mich dabei umgenietet. Knockin' on Heaven's Door (1997)
- Boucher knocked the poop out of him.- Boucher hat ihn umgenietet! - Was...? The Waterboy (1998)
I just whacked a rare cheese and pepperoni pterodactyl.Ich habe gerade einen umgenietet, mit Käse und Pepperoni belegt. The Big Hit (1998)
Took us seven years.Aufgespürt und umgenietet! Mickey Blue Eyes (1999)
"Tracked him and whacked him.""Aufgespürt und umgenietet." Mickey Blue Eyes (1999)
-You shot him. -So?- Du hast ihn umgenietet. Mickey Blue Eyes (1999)
I killed a cop.Ich hab' einen Bullen umgenietet. Napoleon's Boney Parts (1999)
I'm concerned about the agitation that's out there since Khan got flattened.Ich bin sehr über die Unruhen da draußen besorgt, seit Khan umgenietet wurde. Out o' Time (1999)
You know how many I killed?Weißt du, wie viele ich umgenietet hab? Brother (2000)
My camp kids put it together.Das haben mir meine Jungs zusammengenietet. Untouched (2000)
Blasted that fool.Umgenietet. Training Day (2001)
You didn't even get hit by a bus.Dich hat aber kein Bus umgenietet. How High (2001)
It's hard to believe six people can get mowed down without anyone seeing it.Kaum zu glauben, dass sechs Leute ohne Zeugen umgenietet werden können. I and I Am a Camera (2001)
What's next? You get clipped for wearing the wrong shoes?Als Nächstes wird man womöglich wegen der falschen Schuhe umgenietet? The Strong, Silent Type (2002)
If Tony did do this... whack Ralph over a fucking horse... that guy would be the first guy on line to pull his fucking plug.Wenn Tony Ralph wegen eines Gauls umgenietet hat, dann ist er der Erste in der Schlange, um Tony umzulegen. The Strong, Silent Type (2002)
We didn't clip anybody.Wir haben niemanden umgenietet. The Italian Job (2003)
Remember that weird guy who asked your name before you got torpedoed by the toilet seat?Weißt du noch der Typ, der dich nach dem Namen fragte, bevor dich der Toilettensitz umgenietet hat? - Ja. Pilot (2003)
Be-- because I'm lookin' to whack you, man, for whacking Said.We...weil ich versuche dich umzunieten, weil du Said umgenietet hast. A Day in the Death... (2003)
We got shot and almost killed by a juiced-up demon.Uns hat fast ein aufgeputschter Dämon umgenietet. Underneath (2004)
You started this cycle of bloodshed when you whacked the girl Carmine used to fuck.Du hast mit dem Blutvergießen begonnen, als du Carmines Mädchen umgenietet hast. All Due Respect (2004)
Oh, they're all neat to me.Da ist doch nichts genietet. Nein. Duck, Duck Goose (2007)
I killed this guy a few days ago.Vor 'n paar Tagen hab ich irgend so 'n Typen umgenietet. Soo: Revenge for a Twisted Fate (2007)
–Did you cook any fools?- So 'ne Sau schon mal umgenietet? Hot Fuzz (2007)
One who has to call the mayor And tell him that his list Got a white guy popped.Der Unterschied ist nur, du bist die, die den Bürgermeister anrufen muss, ... um ihm zu sagen, dass seine Liste einen weißen Kerl umgenietet hat. Snitch (2008)
Took them to the hills and popped their melons, right?Fuhrt mit ihnen zur Hütte und habt sie umgenietet. Street Kings (2008)
Did he mow down a bunch of people with a machine gun?Hat er eine Haufen Leute mit einer Maschinenpistole umgenietet? Wish You Were Here (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top