ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

gelingt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -gelingt-, *gelingt*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'll turn into a bear if I don't succeed.Ich will ein Bär sein, wenn mir das nicht gelingt. The Singing Ringing Tree (1957)
If we can keep this equipment working right, we can watch those Russians 24 hours a day right in their own backyard.Wenn es uns gelingt, mit dieser Anlage störungsfrei zu arbeiten können wir die Russen Tag und Nacht bis in ihr letztes Dorf beobachten. Fiend Without a Face (1958)
He's sly, so we can't trust him even if we cross into Hayakawa.Nach allem, was war, können wir ihm nicht trauen. Auch wenn es uns gelingt, das Gold ins Hayakawa-Land zu bringen, er könnte uns dort immer noch übers Ohr hauen. The Hidden Fortress (1958)
You might pull it off.Vielleicht gelingt es dir ja. The Law and Jake Wade (1958)
Maybe if our so-called fair city gets cleaned up, I can get a little sleep.Falls es gelingt, diese Stadt mal aufzuräumen, komme ich vielleicht auch mal zum schlafen. The Gunfight at Dodge City (1959)
And if that thing ever gets back to where it came from... the Earth is doomed and everybody on it.Und wenn es ihm gelingt, in seine Heimat zurückzukehren dann ist unsere Erde verloren und jeder, der darauf lebt. The Atomic Submarine (1959)
I think we have them this time.Diesmal gelingt es uns. Le Bossu (1959)
We don't know what you're up to, but it won't work.Wir wissen ja nicht, was ihr vorhabt, aber es gelingt euch nicht. Operation Petticoat (1959)
Something happens, he just forgets. In case you're interested, I have.Aber manchmal gelingt es mir, falls Sie das interessiert. Rio Bravo (1959)
- I hope I am.- Ich hoffe, es gelingt mir. Suddenly, Last Summer (1959)
His name, remain legendary, among the largest leaders in history.Im Jahr 202 v.Chr. gelingt es Scipio, bei Zama die Heere zu vernichten. Damit beendet er den Zweiten Punischen Krieg. Hannibal (1959)
I'd like to think about something, but I can't seem to.Ich möchte an etwas denken, aber es gelingt mir nicht. Breathless (1960)
I'd like to hide too, but I can't. I can't.Ich möchte mich schon gern verstecken, aber mir gelingt's nicht. La Dolce Vita (1960)
He'll never get it.Ich wette, es gelingt ihm nie. Midnight Lace (1960)
Oh, but they will fail because Chemosh protects you.Aber das gelingt ihnen nicht, denn Kemosch beschützt dich. The Story of Ruth (1960)
Tob manages to get only the best.Tob gelingt es immer, nur das Beste zu bekommen. The Story of Ruth (1960)
If it succeeds, I lose my model.Wenn es gelingt, geht mein Modell verloren. The Time Machine (1960)
AND MACK AND I ARE SU PPOSED TO GO ON PATROLS TOGETHER BUT, UH... I CAN USUALLY MANAG E TO PERSUADE HIMMack und ich sollen zusammen Patrouille fliegen, aber für gewöhnlich gelingt es mir, ihn zu überreden, uns aufzuteilen. The Last Flight (1960)
But the crowd finally manage to fight their way into the building.Endlich gelingt es der Menge, in das Gebäude einzudringen. The Forgotten Faces (1961)
Somehow you always hate the targets before you hit them.Es gelingt dir stets, dein Opfer zu hassen, ehe du es umbringst. Blast of Silence (1961)
However, if you assure me that, with a short stop on the little island, I can do it...Wenn Ihr mir garantiert, dass es mir mit einer kurzen Verschnaufpause an der Insel gelingt... Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
AND HIS LIPS. BUT SHE CAN ONLY REACH HIM, THEY CAN ONLY REACH EACH OTHER BY ENTERING THE SOULS OF THE CHILDREN...Die beiden können sich nur erreichen, wenn es ihnen gelingt in die Seelen der Kinder einzudringen und von ihnen Besitz zu ergreifen. The Innocents (1961)
And the alleged quotation from scriptures, that's all very interesting, sir.Wissen Sie, Mr. Strock, Sie machen die Angelegenheit direkt unheimlich. Und es gelingt Ihnen, mich dafür zu interessieren. Master of the World (1961)
That, if it were possible for a person to go back in time, there'd be nothing in the world to prevent them from altering the course of history? Is that it?Sie sagen, wenn es einer Person gelingt, in der Zeit zurückzureisen, würde sie nichts daran hindern, den Lauf der Geschichte zu ändern? Back There (1961)
One of them maintains it's possible to go back in time make a few changes in history, and, as a result do quite a job on the present in this case the assassination of one abraham lincoln.Einem von ihnen gelingt es, in der Zeit zurückzureisen, ein paar Änderung in der Geschichte zu machen und aufgrund dessen einen ziemlichen Eingriff in die Gegenwart vorzunehmen. In diesem Fall ist es die Ermordung eines gewissen Abraham Lincoln. Dust (1961)
When it does, the whole world will know, and you'll be the first.Wenn es gelingt, erfährt die ganze Welt davon und Sie zuallererst. Nine Days of One Year (1962)
- Do you think we shall?- Glaubst du, dass es gelingt? Lawrence of Arabia (1962)
If we can hold them on the beaches the invasion will collapse.Wenn es uns gelingt, sie an der Küste festzunageln... bricht die Invasion zusammen. The Longest Day (1962)
Maybe we can cope with this by maintaining our sense of values. By carrying out our daily routine, the same as we always have.Wahrscheinlich gelingt es uns, gegen ihm zu widerstehen, wenn wir den Spürsinn für unseren Werte bewahren, ein Routinleben wie immer führen. Panic in Year Zero (1962)
If our adversaries manage to develop and experiment the detector... They could neutralize our atomic submarines. Which are the greatest retaliation force in the whole Western world.Wenn es unseren Gegnern gelingt, einen Detektor zu entwickeln und einzusetzen... könnten sie unsere atomaren U-Boote neutralisieren, welche die größte Vergeltungskraft in der ganzen westlichen Welt sind. OSS 117 se déchaîne (1963)
I doubt that I ever will.Ich zweifle daran, dass es mir je gelingt. The Cardinal (1963)
Mr. Bartholomew, if you're trying to frighten me... you're doing a first-rate job.Herr Bartholomew, sollten Sie mich ängstigen wollen, gelingt Ihnen das ganz hervorragend. Charade (1963)
Queens are sometimes no better at that than kings, or even princes.Königinnen gelingt es oft nicht besser als Königen, oder gar Prinzen. Cleopatra (1963)
Something ordinary people cannot do.Etwas, was gewöhnlichen Leuten nicht gelingt. Cleopatra (1963)
You're the only divorce lawyer who can't get himself a divorce.Du bist der einzige Scheidungsanwalt, dem es nicht gelingt, sich selbst scheiden zu lassen. Die endlose Nacht (1963)
Do you think we'll succeed? !Denkst du wirklich, er gelingt? Goliath and the Sins of Babylon (1963)
-Do you think we can convince them?- Glaubst Du, dass es uns gelingt, sie zu überzeugen? Muriel, or the Time of Return (1963)
Yes, if we're unable to recall the planes...Falls es uns nicht gelingt, die Flugzeuge zurückzurufen würde ich sagen, dass... Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb (1964)
Without the conscious mind resisting he very often comes through with complete recall, as you did.Es gelingt es ihm oft, dass der Patient die Amnesie überwindet, wie das bei dir der Fall war. 36 Hours (1964)
We worked together, I helped you. I'm not interested in medals and honors. Don't you realize--Wenn es Ihnen gelingt, die Information zu erhalten, gibt es Beförderungen und Orden. 36 Hours (1964)
I succeed in everything I do.Was ich in die Hand nehme, das gelingt mir auch. Fantomas (1964)
The bad guys always win!Ihnen gelingt auch alles! That Man from Rio (1964)
# Has a chance to congealIhm der Bau noch gelingt Mary Poppins (1964)
I just can't seem to bluff you.Mir gelingt bei Ihnen einfach kein Bluff. The Road to Fort Alamo (1964)
He may be an amateur, but if he ever manages to sit on that Masked Marvel, the match will be over.Wenn es ihm gelingt, das "maskierte Wunder" unten zu halten, ist der Kampf vorbei. Herman the Great (1964)
Ah. Now. If I could just get Marilyn to drink this potion, why, every man who sees her will fall in love with her.Wenn es mir gelingt, Marylin etwas von diesem Trank zu geben wird jeder Mann, der sie nur ansieht, sich in sie verlieben. My Fair Munster (1964)
But you'd be most welcome.Aber wenn es Ihnen gelingt, werden Sie uns willkommen sein. The Cybernauts (1965)
They can't adapt to this place. It's...Es gelingt ihnen einfach nicht, sich hier anzupassen. Alphaville (1965)
Sometimes I can't help admiring how effortlessly you do it, captain.Manchmal muss ich bewundern, wie mühelos Ihnen das gelingt. The Bedford Incident (1965)
I'll explain later, Lord. Now I must run. They'll succeed over my dead body!Jetzt muss ich los, das gelingt ihnen nur über meine Leiche. Don Camillo in Moscow (1965)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
gelingen | gelingend | gelungen | es gelingt | es gelang | es ist/war gelungen | es gelänge; es würde gelingento succeed; to be successful | succeeding | succeeded | it succeeds | it succeeded | it is/was succeeded | it would succeed [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top