ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

geknipst

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -geknipst-, *geknipst*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
geknipste; schnapptesnapped [Add to Longdo]
angeknipstswitched on [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Nice happy doggies, little snapshots, what a joy that is!Da hab ich Kaninchen geknipst und Eichhörnchen... und die Rehlein im Walde. The Terrible People (1960)
He went off just like that.Als ob man ihn ausgeknipst hätte. Alfie (1966)
We're going to take some pictures.Es wird geknipst. Bonnie and Clyde (1967)
Did you take my picture, Buck? I declare I asked you not to take my picture.Hast du mich geknipst, Buck? Bonnie and Clyde (1967)
- They took my picture, didn't they?- Mich haben sie geknipst. Midnight Cowboy (1969)
You've already taken my picture!Du hast mich doch schon mal geknipst! The Butt (1974)
- He took pictures of the baby.- Er hat das Baby geknipst. Small Change (1976)
- I've snapped a few monkeys.- Ich habe ein paar Affen geknipst. King Kong (1976)
I looked at him cross-eyed, then he took the picture.Genau in dem Moment als sie geknipst hat, hab ich die Augen zu gemacht. Bilitis (1977)
This is great, Gonzo.Sehr gut, Gonzo. Du hast geknipst, als die The Great Muppet Caper (1981)
Jimmy the Eraser got rubbed out.Jimmy, die Leuchte, ist ausgeknipst worden. The Eraser (1986)
if you were up there you'd be toast.Du hast Glück. Dort oben wärst du ausgeknipst worden wie alle anderen. Appleseed (1988)
Especially once they find out who pushed the button on Andrew and that you're sleeping with her.Besonders, wenn sie rausfinden, wer Andrew das Licht ausgeknipst hat und dass Sie mit ihr schlafen. Episode #2.16 (1991)
I heard Tony's own mother wants him popped.Es heißt, Tonys eigene Mutter will, dass er ausgeknipst wird. Isabella (1999)
T's running down the business I fucking wet a guy to keep one of our stops.Tony wirtschaftet das Geschäft runter. Ich hab den Kerl bloß ausgeknipst, damit wir keinen Kunden verlieren. Pilot (1999)
I think he was taken out.Ich glaube, man hat ihn ausgeknipst. Get Carter (2000)
Taken out?Ausgeknipst? Get Carter (2000)
Did someone assassinate him?Vielleicht hat ihn jemand ausgeknipst? Chung wah do hap (2000)
Because she'd been taking pictures all afternoon, Amélie is petrified.Da sie den ganzen Tag geknipst hat, vermutet sie abends Furchtbares. Amélie (2001)
Now, I know what you're thinking. You're thinking I clipped your uncle.Du denkst, dass ich deinen Onkel ausgeknipst habe. Fortunate Son (2001)
I didn't take most of those.Die meisten hab ich nicht geknipst. Luck Be an Old Lady (2002)
It's like he thinks he's so great... just because he's cute, smart, knows five languages... and his dad once photographed Mount Everest.Er hält sich für so toll, nur weil er süß und schlau ist, 5 Sprachen spricht und sein Vater mal den Everest geknipst hat. The Massage (2002)
I tell you this, I don't know shit about shit, but I do know this... anyone who spend time witnessing shit, you gonna get got.Ich sag' euch folgendes, ich weiß einen Scheißdreck über irgendwas, aber eines weiß ich. Jeder, der seine Zeit mit Zeugenaussagen verbringt, wird irgendwann ausgeknipst. The Detail (2002)
That explains why my mojo's been gunked up.Sie hat mich ausgeknipst! Inside Out (2003)
Boy, that guy sure likes to show off.Was hat er bei Dir rausgeknipst? The Polar Express (2004)
Maybe they caught something.Vielleicht haben die was geknipst. Mr. Monk Takes His Medicine (2004)
He clipped Gibbons when he got too close.Er hat Gibbons ausgeknipst, als der ihm zu nahe kam. xXx: State of the Union (2005)
I think she found it weird... the whole thing with you there with the... with the light... on.Ich denke, sie fand es schräg... diese ganze Sache, mit dir und... mit dem angeknipsten Licht. Sally (2007)
Did they, you know... zap him ?Haben die, sie wissen schon... ihn ausgeknipst? The Big Floss (2007)
We smoked them fools All day long, All three of them.Wir haben diese Wichser ausgeknipst, alle drei. Warum? Um es dem weißen Teufel zurückzuzahlen. Snitch (2008)
Yo, just make sure The streets know Spook street nigs Merkedthem devils!Yo, sorge nur dafür, dass auf der Straße bekannt wird, ... dass die Spook-Streets die Teufel ausgeknipst haben. Snitch (2008)
Maybe because I was the one taking them.Weil ich die Fotos vielleicht geknipst habe? Brothers of Nablus (2008)
-But you punched theirs.- Aber du hast sie ausgeknipst. Street Kings (2008)
I took a picture of it.Ich habe es geknipst. CJ7 (2008)
Some kind of crazy, frakked-up, Cylon signal switched me on.Irgend so ein verdammtes Zylonensignal hat mich angeknipst. Revelations (2008)
Switched you on?Es hat Sie angeknipst? Revelations (2008)
That song that switched us on... I played it.Dieses Lied, das uns angeknipst hat - das habe ich gespielt. Sometimes a Great Notion (2009)
But in a valentine-tryst shocker, Fran is snapped with ex Ben Sergeant."Aber am Valentinstag wurde Fran mit Ex Ben geknipst." Tamara Drewe (2010)
It's like they fritzed out his brain.Es ist, als hätten sie sein Hirn ausgeknipst. The Quarry (2010)
I was capping' fools.Ich habe Deppen ausgeknipst. Moonlighting (2010)
Also, the staff should wear their access badges around their neck, not clipped to their waist...Das Personal sollte ihre Zugangskarten um den Hals tragen und nicht angeknipst um ihre Hüften. Das macht es zu leicht, sie zu stehlen. Withdrawal (2010)
If you slow down, it's a Kodak moment.Wenn Sie zu langsam werden, werden Sie geknipst. No Ordinary Ring (2010)
Lumen and I have been knocking off his friends... one by one.An so viele Sicherheitsleute kann ich mich auch nicht erinnern. Mr. Chase sagt er wolle alles etwas aufpeppen. Lumen und ich haben seine Freunde ausgeknipst ... einen nach dem anderen. Teenage Wasteland (2010)
Soon as you take a look at these snaps I took of your boy Dexter Morgan and his gal pal on some kind of middle of the night boat run.Sobald du einen Blick auf diese Schnappschüsse wirfst, auf denen ich deinen Jungen Dexter Morgan uns seine Kumpeline bei einer Art mitternächtlicher Bootstour geknipst habe. Teenage Wasteland (2010)
Rival drug gang taking out the mastermind?Eine rivalisierende Drogenbande hat das Superhirn ausgeknipst? Shotgun (2011)
And some buds are nipped before they can grow.GOSSIP GIRL: Und manche Knospen werden noch vor dem Aufblühen einfach abgeknipst. Con-Heir (2012)
I was just taking pictures of your mannequins in the window.Ich habe Ihre Schaufensterpuppen geknipst. Maniac (2012)
Out like a light.Ausgeknipst wie eine Lampe. Reaching for the Moon (2013)
But over time, the people in my life flipped on a light.Aber mit der Zeit, haben die Menschen in meinem Leben ein Licht angeknipst. Monkey in a Box (2013)
Pouchy took my finger.Pouchy hat mir einen Finger abgeknipst. Conditions of Existence (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top