ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

galion

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -galion-, *galion*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Galionsfigur { f }figurehead [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Galion, you old rogue, we're running out of drink.Galion คุณโกงเก่า เรากำลังวิ่งออกมาจากเครื่องดื่ม The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013)
GALION:GALION: The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013)
Literature is studded with stories of ghost ships and skeleton galleons.Literatur ist übersät mit Geschichten von Geisterschiffen und Skelett-Galionen. Two (1961)
After you see the figurehead, you might change your mind.Sieh dir die Galionsfigur an, dann wirst du anderer Meinung sein. Jason and the Argonauts (1963)
They've kept what's left of him as a figurehead.Sie behielten ihn als Galionsfigur. Patterns of Force (1968)
The figure-head of a ship which sunk.Die Galionsfigur eines Schiffes, das versunken ist. Fellini's Casanova (1976)
It's obvious. In some ways you're a figurehead of this regime.Du bist doch eine Galionsfigur dieses Regimes. Lili Marleen (1981)
'The magical mysteries of Jonah and the Whale, the Coral Forest 'and the Sunken Spanish Galleon.'Viele Wunder erwarten Sie! Jonas im Bauch des Walfisches, der Korallenwald, und die versunkene, spanische Galione." Jaws 3-D (1983)
"...by Shor Ethra Regalion..."bei Shor Ethra Regalion..." The Meaning of Life (1983)
I have gifts for all including a figurehead from a ship 300 feet below the sea.Ich habe Geschenke für alle... einschließlich der Galionsfigur eines versunkenen Schiffes. Nothing in Common (1986)
Kahless would be a figurehead, but he will have the ability to rally the people, to lead by example, to guide them in spiritual matters.Kahless wäre die Galionsfigur, aber er hätte die Fähigkeit, das Volk wieder zu vereinen. Er wäre ihm ein Vorbild und würde eine geistige Erneuerung bringen. Rightful Heir (1993)
I-l'm not saying we can't do business but I don't have the authority to make this kind of decision. I'll have to get, uh... Well, I'll have to get clearance from the President.Nicht von einem Politiker wie Gowron oder so einer zahnlosen Galionsfigur wie dem Herrscher. Little Green Men (1995)
- You're the public face of the charity.- Sie sind unsere Galionsfigur. Blood Money (2001)
She is their pride and joy, she is literally their poster child.Die ist deren ganzer Stolz, deren Galionsfigur. D.E.B.S. (2004)
Well, their poster child doesn't know it yet, but she's into me.Die Galionsfigur weiß noch nichts, aber sie steht auf mich. D.E.B.S. (2004)
She'll be a fully grown figurehead in a day or so.Ungefähr in einem Tag ist sie eine ausgewachsene Galionsfigur. Flesh and Blood (2006)
I thought that it would be a nice figurehead for your model ship.Ich dachte, das wäre eine schöne Galionsfigur für Ihr Modellschiff. Maelstrom (2007)
I thought that it would be a nice figurehead for your model ship.Ich dachte, es wäre eine schöne Galionsfigur für Ihr Modellschiff. Six of One (2008)
Not like heroic figures of a social movement.Nicht als heroische Galionsfiguren einer gesellschaftlichen Bewegung. Carnage (2011)
If the school paper wasn't already unpopular this kid's name on the masthead wasn't gonna help.Die Schülerzeitung war so schon nicht beliebt. Mit dem Kerl als Galionsfigur würde sich das auch nicht ändern. The Chatterer (2011)
Kurtoğlu Muslihiddin Bey destroyed all their galleons and seized everything they had.Kurtoğlu Muslihiddin Bey hat all ihre Galionen zerstört und all ihr Hab und Gut beschlagnahmt. Episode #1.13 (2011)
Because he was a figurehead of great courage and bold exploits.Weil er eine Galionsfigur von großem Mut und kühner Taten war. The Adventures of Tintin (2011)
Galion, you old rogue, we're running out of drink.Galion, alter Gauner, wir haben nichts mehr zu trinken. The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013)
Say what you like about our ill-tempered king.GALION: The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013)
GALION:GALION: The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013)
A listening ear for all who despise my reign, a figurehead for those who would overthrow me?Du wärst ein offenes Ohr für die, dich mich verachten, und eine Galionsfigur für die, die mich stürzen wollen. Vikingdom (2013)
He wants to make absolutely sure you're nothing more than a figurehead.Du sollst nur noch eine Galionsfigur sein. Jobs (2013)
We both know I'm just a figurehead here.Wir wissen beide, dass ich hier nur die Galionsfigur bin. New Year's Eve (2013)
Bernd Stromberg has quickly established himself as the new enfant terrible, a voice for the disadvantaged, a? gurehead for the losers in the crisis.Bernd Stromberg hat sich binnen kurzer Zeit als der neue Wutbürger etabliert, als Sprachrohr der Benachteiligten, als Galionsfigur der Krisenverlierer. Stromberg - Der Film (2014)
We need a figurehead, just to steady the ship on clinic days.Wir brauchen eine Galionsfigur, um das Schiff an Sprechstundentagen auf Kurs zu halten. Episode #3.2 (2014)
Did they tie her to the bow like a figurehead?Band man sie an den Bug wie eine Galionsfigur? For King and Country (2014)
Stop jacking off on the figurehead.Dann vergriff er sich an der Galionsfigur. XI. (2015)
♪ And a Rule Britannia ♪ ♪ Plowing up the deep ♪Und der Figur der Britannia Als Galionsfigur taucht tief ein Whispers in the Dark (2015)
And it would have been you that sent her there.Na ja, keine Galionsfigur wurde je nach einem Mann gestaltet. A White World Made Red (2016)
That particular figurehead is the Roman goddess Aurora.Diese Galionsfigur ist die römische Göttin Aurora. Lego Scooby-Doo! Blowout Beach Bash (2017)
The figurehead on the Salty Brick is of Aurora, the Roman goddess of the dawn.Die Galionsfigur hier am Bug der Salzperle ist Aurora, die Göttin der Morgenröte. Lego Scooby-Doo! Blowout Beach Bash (2017)
- A figure of Saint Sebastian. - Yes.Aber einst war es die Galionsfigur eines Sklavenschiffs. I Walked with a Zombie (1943)
This is amusing. An old galleon figurehead.Das ist eine alte Galionsfigur. Monsieur Verdoux (1947)
Looming straight up and over us... Like a solid iron figurehead suddenly thrust into our vision... stood Captain Ahab.Direkt vor und über uns, ... ..stand wie eine Galionsfigur, wie aus dem Nichts erschienen, ... ..Kapitän Ahab. Moby Dick (1956)
I'm just a figurehead around here.Ich bin hier nur die Galionsfigur. The Invisible Boy (1957)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top