ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

fungieren

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -fungieren-, *fungieren*
Possible hiragana form: ふんぎえれん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
fungieren alsto act as; to serve as; to function as [Add to Longdo]
als Schiedsrichter fungierento referee [Add to Longdo]
auftreten; fungieren | auftretend; fungierend | aufgetreten; fungiert | er/sie tritt auf | ich/er/sie trat auf | er/sie ist/war aufgetreten | als Zeuge auftretento appear | appearing | appeared | he/she appeares | I/he/she appeared | he/she has/had appeared | to appear as a witness [Add to Longdo]
vermitteln; als Verbindungsperson fungierento liaise; to be the contact person [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They don't know each other directly... but a waiter named Shimazaki is a middleman for some kind of negotiations.Sie scheinen sich nicht zu kennen, aber aber ein Kellner namens Shimazaki scheint als Mittelsmann für sie zu fungieren. The H-Man (1958)
I can't operate as awards officer that way.Aber dann kann ich nicht als Belobigungsoffizier fungieren. They Came to Cordura (1959)
Lucien will act as a go-between.Lucien wird als Mittler fungieren. Le combat dans l'île (1962)
She came to visit me today, and she was kind enough to offer to act as my hostess.Sie kam mich heute besuchen und bot mir freundlicherweise an, als meine Gastgeberin zu fungieren. My Geisha (1962)
But then came the time when I was on my own... when I had to function as God's anointed... answering people's questions about what was right, what was wrong... making decisions for them.Aber dann stand ich plötzlich allein da. Ich musste als Gesalbter Gottes fungieren. Ich musste den Leuten sagen, was richtig und falsch ist. The Cardinal (1963)
Do you swear to act as deputy sheriffs and uphold the laws of Texas?Schwört ihr, als Hilfssheriffs zu fungieren und das Gesetz zu achten? The Sons of Katie Elder (1965)
Daktari, the elders have asked me to act as prosecutor.Daktari, die Ältesten bitten mich, als Ankläger zu fungieren. The Trial (1966)
I'd just be an adviser. It's headquarters stuff.Ich würde nur als Berater fungieren. Cast a Giant Shadow (1966)
They act as a mirror, I suppose, to things we don't normally see reflected.Sie fungieren wohl als eine Art Spiegel für Dinge, deren Spiegelungen wir normalerweise nicht sehen. The Night of the Generals (1967)
- So you chose me as father?Und da soll ich als Ersatz fungieren? Oscar (1967)
Dean Light, would you like to face a Mexican revolution, with our heads as targets?-Er hat das Mädchen getötet! Dean Light, möchtest du dich inmitten einer mexikanischen Revolution wiederfinden in der unsere Köpfe als Zielscheiben fungieren? Requiescant (1967)
He was sent by the UPR to take delivery of the trivanium and to act as Vorda's political advisor.Die VVR schickte ihn, um das Trivanium zu übernehmen und um als Vordas politischer Berater zu fungieren. The Amnesiac (1969)
You're gonna act as an example to these people.Du wirst als Vorbild für diese Leute fungieren. Shango (1970)
If you feel like it, you can even be a full-time activist.Wenn du Lust hast, kannst du auch Vollzeit als Aktivist fungieren. Lulu the Tool (1971)
Come on Mario, when they joined the force... what did they figure on, babysitting?Was haben sie gedacht, was sie tun würden, als sie angeheuert haben? Als Kindermädchen fungieren? Execution Squad (1972)
- You still gonna play target?- Willst du als Zielscheibe fungieren? For the Love of God (1973)
A plot, my dear Irene, in which you and your unfortunate son are leading players.In dem Sie, meine liebe Irene, und Ihr unglücklicher Sohn als Hauptdarsteller fungieren. Sherlock Holmes in New York (1976)
I've been paid to do a few things before... but I was never paid to be an alibi.Ich bin schon für Verschiedenes bezahlt worden. Aber noch nie, um als Alibi zu fungieren. The Driver (1978)
You'll have to double as Science Officer.Sie müssen als Wissenschaftsoffizier fungieren. Star Trek: The Motion Picture (1979)
the enemy being some gentlemen from the Light Horse.Als Feind Fungieren Gentlemen von der leichten Kavallerie. Gallipoli (1981)
I could wait in the car, I could be a lookout.Ich könnte im Auto warten und als Späher fungieren. Our Man in Tegernsee (1984)
She's going to be the mule between me and the men who have the film.Sie wird als mein Kurier fungieren. The Three Faces of Emily (1984)
I myself do not enjoy acting as an agent of the Internal Security.Ich lehne es ab, als Hilfsorgan des Staatsschutzes zu fungieren. A Prisoner of Conscience (1986)
As my assistant, you'll function as liaison, under Scott's supervision, between this office and the intelligence community.Sie werden unter Scotts Leitung als Verbindungsmann zwischen diesem Büro und dem Geheimdienst fungieren. No Way Out (1987)
Ethan Sharpe will be the warden in charge.Ethan Sharpe wird als Gefängnisdirektor fungieren. Prison (1987)
I could serve as an intermediary, a bridge back.Ich könnte als Vermittler fungieren, als Tams Helfer. Tin Man (1990)
Sounding board, companion, ever obedient and faithful.Ein als Sprachrohr fungierender Gefährte, immer untergeben und treu. Episode #2.21 (1991)
Marina adοpted us sο we cοuld be prοps in a play she'd written called Mοtherhοοd.Marina hat uns adoptiert, sodass wir als Requisiten in ihrem Stück "Mutterschaft" fungieren konnten. Miss Marple: The Mirror Crack'd from Side to Side (1992)
I believe it's inappropriate for this council to act as judge and jury in this matter.Ich finde es unpassend für diesen Rat, als Gericht zu fungieren. Babylon 5: The Gathering (1993)
You have argued that the two personalities, once joined, function as one.Sie argumentierten, dass die zwei Persönlichkeiten nach ihrer Vereinigung als eine fungieren. Dax (1993)
No, but you will act as a failsafe.Nein. Sie werden als eine Art Sicherung fungieren. Cathexis (1995)
We'll all act as checks and balances.Jeder muss für jeden als Kontrolle fungieren. Cathexis (1995)
However, it might be large enough to act as a conduit for a message.Es könnte aber groß genug sein, um als Leitung für eine Botschaft zu fungieren. Eye of the Needle (1995)
What was the year? 9174. That was over 200 years ago.Ohne einen korrekten Suchbefehl oder die Genehmigung des Angeklagten dürfen keine Informationen aus privaten Quellen als Beweis fungieren. Accession (1996)
Some believe the rings function as some sort of an accelerator or something sending its energy into the pod making it rocket away at near light speed.Man glaubt die Ringe fungieren als eine Art Beschleuniger sie übertragen ihre Energie auf die Kapsel die so auf Lichtgeschwindigkeit gebracht wird. Contact (1997)
Every home and business in the US will serve as a continually online receiver for what I call Tempus Think.Jedes Haus und jede Firma in den USA wird als Empfänger für etwas fungieren, das ich Denk-Tempus nenne. Lois and Clarks (1997)
Last week, we discussed folklore as a gauge... for the values of the society that created them.Wir besprachen Sagen, die dann als Meßlatte fungieren. Urban Legend (1998)
Life was taken away from these creatures to render a vaccine.- Sie sind tot, um als Impfstoff zu fungieren. The Fourth Horseman (1998)
If what you say is true, you function as judge, jury and executioner.Wenn das wahr ist, fungieren Sie als Richter, Geschworene und Vollstrecker. Inquisition (1998)
If you've come to act as my conscience, you're a little late.Wenn Sie als mein Gewissen fungieren wollen, sind Sie zu spät dran. Latent Image (1999)
In the meantime, we were hoping you wouldn't mind acting... ... asinterimdiplomat.Wir wollten Sie bitten, als Diplomat zu fungieren. The Art of War (2000)
No-one's dared try it before, but we have to pay for it?Wir sollen als Versuchskaninchen fungieren ? Und dafür noch bezahlen ? Yi Yi (2000)
It was on one such morning that he started questioning Robert Viguier, a first-time offender, whose case led to his downfall.Eines Morgens hat die Untersuchung von Robert Viguier begonnen, ein Gelegenheitsverbrecher, der als Auslöser fungieren sollte. L'affaire Marcorelle (2000)
These areas tend to function as dimensional hot spots.Diese Regionen fungieren als dimensionale Zentren. Over the Rainbow (2001)
You asked me to witness the signing of documents. I take that responsibility very seriously.Ich soll bei den Unterschriften als Zeuge fungieren, das ist ein offizieller Akt. Life Sentence (2001)
You... will be our next courier.Sie... fungieren als unser nächster Kurier. Cypher (2002)
In the meantime, Alberta's been appointed Acting Director of CTU.Alberta wird vorerst als geschäftsführende Direktorin der CTU fungieren. 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2002)
- Guess we're going mano a mano today.Als Juroren fungieren Mrs. Gladstone und ich. It Should've Been Lorelai (2002)
Yes. Now I'm telling you that I'm in a position to be a double agent.Und ich sage Ihnen, dass ich als Doppelagent fungieren kann. Repercussions (2003)
Yes.Ja, und nun sage ich Ihnen, dass ich als Doppelagent fungieren kann. The Nemesis (2003)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top