ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

freute

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -freute-, *freute*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
freute sich hämischgloated [Add to Longdo]
freute sichrejoiced [Add to Longdo]
sich erfreuen; sich entzücken (an) | erfreuend; entzückend | erfreut; entzückt | erfreut; entzückt | erfreute; entzückteto delight (in) | delighting | delighted | delights | delighted [Add to Longdo]
erfreuen | erfreuend | erfreut | erfreuteto gladden | gladdening | gladdened | gladdened [Add to Longdo]
erfreuen; ergötzen | erfreuend; ergötzend | erfreut; ergötzt | erfreut | erfreuteto regale | regaling | regaled | regales | regaled [Add to Longdo]
sich freuen | sich freuend | gefreut | du freust dich | er/sie freut sich | ich/er/sie freute mich/sich | wir freuten uns | er/sie hat/hatte sich gefreut | sich über etw. freuen | sich für jdn. freuento be glad; to be pleased | being glad; being pleased | been glad; been pleased | you are glad; <ou are pleased | he/she is glad; he/she is pleased | I/he/she was glad; I/he/she was pleased | we were glad; we were pleased | he/she has/had been glad; he/she has/had been pleased | to be pleased with sth. | to be pleased for sb.; to be glad for sb.'s sake [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Not that the money didn't come in handy, but mostly it was because Michael had sent it.Das Geld war schön, aber es freute mich mehr, dass er an mich dachte. The Right Kind of House (1958)
The preacher almost cried when I told him I got a stained-glass memorial window.Die Fenster-Stiftung freute den Pfarrer! Cat on a Hot Tin Roof (1958)
DEACON: The preacher almost cried when I told him I got a stained-glass memorial window.Die Fenster-Stiftung... freute den Pfarrer! Cat on a Hot Tin Roof (1958)
And I couldn't wait until hair would grow on it so no one would have to see it.Ich freute mich auf einen Bad, damit er es verdeckte. Rock-a-Bye Baby (1958)
I was happy to see her.Ich freute mich auf den Sonntag mit ihr. Back to the Wall (1958)
And I was pleased about that.Das freute mich. Arthur (1959)
To a show I was looking forward to.Ein Stuck, auf das ich mich freute. North by Northwest (1959)
Melody her whole life long"Mal sehen, was Eyvind kann." Für Eyvind Earle war das eine tolle Chance und er freute sich sehr. Sleeping Beauty (1959)
But she can help. But...Die Trickfilmzeichner freuten sich ursprünglich, etwas Neues zu probieren, denn es war eine neue Herausforderung. Sleeping Beauty (1959)
- I confess I couldn't resist surprising- Ich freute mich auf die Überraschung, die Froyants Wiederaufleben auslöst. The Red Circle (1960)
- The groom was like a little boy.- Er freute sich wie ein kleiner Junge. Midnight Lace (1960)
[ Don Camillo got off at Parma... ] [ ... but did not go to see his aunt who was actually very well indeed. ]Don Camillo stieg in Parma aus. Die Tante, die sich bester Gesundheit erfreute, war vergessen. Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
I was secretly rejoicing, yet I loved your mother in my own confused way.Ich freute mich insgeheim, obwohl ich sie auf meine verwirrte Art liebte. Through a Glass Darkly (1961)
He was having fun, he felt I owed him that much.Er freute sich, er hatte das Gefühl, ich schuldete ihm so viel. The Third Lover (1962)
We hoped to enjoy this trip. - But instead...Wir freuten uns ja so auf diese Reise. The Silence (1963)
A machine was a thing ofjoy then, built to last a man's lifetime.Die Maschine war eine Erfindung, über die man sich freute. Sie war für ein Menschenalter bestimmt. Death at Bargain Prices (1965)
Lusty and clear From the goatherd's throat heardWie sich der Geißhirt Des Lebens freute The Sound of Music (1965)
I reveled in my victory and ascribed it to my actions alone, not chance.Ich erfreute mich an meinem Erfolg, den ich nicht dem Zufall verdankte. La Collectionneuse (1967)
Quite right, I was looking at you, you're very...Ganz recht, freute ich mich auf dich, du bist sehr... The Oldest Profession (1967)
The poor man was so overjoyed, he said:Und der Arme erfreute sich: Viy (1967)
When I heard you were safe, it made me so glad.Ich freute mich so über lhre Rettung. War and Peace, Part IV: Pierre Bezukhov (1967)
- A pleasure to meet you.- Freute mich, Sie kennen zu lernen. You Only Live Twice (1967)
You know how long I've dreamed about taking this boy on safari?Lange freute ich mich darauf, mit ihm auf Safari zu gehen. A Man's Man (1968)
- They were so pleased.Sie freuten sich so. Rosemary's Baby (1968)
We were happy to find the apple tree in bloom.Wir freuten uns, dass der Apfelbaum am Haus blühte. Hour of the Wolf (1968)
We were happy.Wir freuten uns einfach. Hour of the Wolf (1968)
Jimmy, at least one aging football commentator- was gladdened last night by the sight of an English footballer, breaking free of the limpid tentacles- of packed mediterranean defense.Jimmy, mindestens einen alternden Fußballkommentator... erfreute gestern Abend der Anblick eines englischen Fußballers... der die Tentakel einer kompakten mediterranen Verteidigung durchbrach. The Royal Philharmonic Orchestra Goes to the Bathroom (1969)
Charles was happy.Charles freute sich. The Breach (1970)
Emil sat down and began carving his 98th figure, and was pleased that he would reach 100, one of these days, so he could have a 100-figure-party."Michel setzte sich hin und fing an, seine 98. Figur zu schnitzen." "Und er freute sich, dass er bald seine 100-Figuren-Jubiläumsfeier veranstalten könnte." Emil i Lönneberga (1971)
Except that it's been a pleasure having you all this semester.Es freute mich, dass Sie meine Vorlesung so eifrig besuchten. The Bullet (1972)
You know, she used to chatter away, laugh at my silly stories.Sie war so lustig. Sie freute sich wie ein Rohrspatz über meine Witze. Tower Beyond Tragedy (1972)
The birdie is warm but he ain't happy and keeps going "Peep!Das Vögelchen freute sich über die Wärme und machte: "Piep! My Name Is Nobody (1973)
And the next day all the people rejoiced because their king had regained his reason.Und am nächsten Tag freuten sich alle, weil ihr König wieder bei Sinnen war. Serpico (1973)
Pity... All year we looked forward to your stopping here on the way to the castle.Das ganze Jahr freuten wir uns auf den Tag, an dem Sie an unserem Hof vorbei zum Schloss fahren. Three Wishes for Cinderella (1973)
Smiled upon by Godund erfreuten sich Gottes gnädigen Lächelns. Belladonna of Sadness (1973)
Delighted that Jean had payed all his taxes, the lord appointed Jean town tax collector.Der Fürst freute sich, dass Jean so viele Steuern bezahlt hatte, und bestimmte Jean zum Steuereintreiber des Dorfs. Belladonna of Sadness (1973)
The Magi were feasting, rejoicing at the Mother.Die Könige zechten, die Mütter freuten sich. Veris ubnis melodiebi (1973)
They were happy to see you. The tried to please you.Sie freuten sich, dich zu sehen, und wollten dich aufheitern. Vincent, François, Paul and the Others (1974)
Her face is puffed up, she's lost her voice, and her legs are a bit... Expanded. Sad, isn't it?Über welche der Türen, die geöffnet wurden, freuten Sie sich am meisten? Fawlty Towers (1975)
- She sounds ill. - She is ill.Über welche freute ich mich am meisten? Fawlty Towers (1975)
We looked forward to the spring, when we could have a child of our own.Wir freuten uns aufs Frühjahr, wo wir selbst ein Kind haben könnten. Love and Death (1975)
Schwartz never heard the rumours.Schwarz wusste nichts davon, er freute sich über den guten Preis und kaufte es. Deep Red (1975)
I did this without embarrassment.Er freute sich und nötigte mich, mich vor seinen Augen zu entleeren, was ich, ganz ohne Scham, tat. Salò, or the 120 Days of Sodom (1975)
But what pleased us even more was that after that weekend, Lyle spent almost all of his free time visiting his own parents.Aber was uns noch mehr freute, war, dass Lyle nach diesem Wochenende fast seine ganze Freizeit dafür nutzte, seine eigenen Eltern zu besuchen. The Genius (1975)
The kid is scared to death about the legend I created but ex cited about his new fame.Die Legende machte ihm Angst, aber er freute sich auch über seinen Ruhm. Buffalo Bill and the Indians, or Sitting Bull's History Lesson (1976)
I was so happy when I heard you were gonna be with us this evening.Ich freute mich so, als ich hörte, dass du heute Abend kommst. The Collision (1976)
It wasn't long before Red was playing again, pleasing audiences with his old skill and a new, more mellow kind of song.Es dauerte nicht lang, und Red spielte wieder, erfreute das Publikum mit seinen alten Fertigkeiten und einer neuen, sanfteren Art von Liedern. The Comeback (1976)
I hated myself for doing it, but I actually acted happy to see her.Ich hasste mich dafür, tat aber so, als freute ich mich, sie zu sehen. The Little Girl Who Lives Down the Lane (1976)
Oh, my. I was so looking forward to seeing all those people.Schade, ich freute mich so, all die Menschen zu treffen. Logan's Run (1976)
It was really funny to make steaks for school caretaker...Ja, aber der Hausmeister freute sich über die Sonntags-Schnitzel. How to Pull Out a Whale's Tooth (1977)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top