ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

faltet

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -faltet-, *faltet*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
faltet neurefolds [Add to Longdo]
faltete neurefolded [Add to Longdo]
Fröbelstern { m }; gefalteter AdventssternAdvent Star; Moravian star [Add to Longdo]
Seite { f }; Blatt { n } | Seiten { pl } | ausklappbare Seite; ausschlagbare Seite { f } (übergroße, zusammengefaltete Seite in Buch oder Zeitschrift)page | pages | foldout; gatefold [Add to Longdo]
entfalteteunfurled [Add to Longdo]
entfalten; entstehen; erarbeiten; entwickeln | entfaltend; entwickelnd | entfaltet; entwickeltto develop | developing | developed [Add to Longdo]
entfaltetunfolded [Add to Longdo]
nicht entfaltetunevolved [Add to Longdo]
entwickelte; entfalteteevolved [Add to Longdo]
falten; zusammenklappen; einwickeln | faltend; zusammenklappend; einwickelnd | gefaltet | faltet | falteteto fold | folding | folded | folds | folded [Add to Longdo]
voll entfaltet; völlig ausgebildet; völlig ausgearbeitetfull-blown [Add to Longdo]
zickzack-gefaltet { adj }fanfold [Add to Longdo]
zickzackgefaltet; leporellogefaltet { adj }fanfold [Add to Longdo]
zusammenfalten | zusammenfaltend | zusammengefaltetto fold together | folding together | folded together [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, when I went back, though... they were folded across the fence... sort of like they was expectin' me.Tja, als ich aber zurückkam... war die Hose fein säuberlich auf dem Zaun gefaltet... so als hätte man mich erwartet. To Kill a Mockingbird (1962)
I sat on my bed and joined my hands.Ich setzte mich und faltete die Hände. The Trial of Joan of Arc (1962)
Sunset Hill, right next to Folded Wings."Sonnenuntergangshügel", direkt neben "Gefaltete Flügel". Send Me No Flowers (1964)
Fold it up.Faltet es zusammen. The Flight of the Phoenix (1965)
I've got a situation here that's breaking wide open.Die Situation entfaltet sich dramatisch. That Darn Cat! (1965)
It looks like a little piece of folded paper, doesn't it?Sieht nach einem kleinen Stück gefaltetem Papier aus, was? Arabesque (1966)
Has it not been told from the beginning, God is He that sitteth upon the circle of the Earth that stretcheth out the heaven as a curtain and spreadeth them out as a tent wherein to dwell that bringeth the princes to nothing?Steht nicht geschrieben von Anbeginn: Gott ist er, der da thront... allmächtig und allwissend über der Erde. Der die Himmel entfaltet wie einen Vorhang... und spannt sie auf wie ein Zelt, in dem er wohnt... und in dem die Fürsten der Welt nur Staub sind? The Bible: In the Beginning... (1966)
Pichegru, would you excuse us? You"Schrauben Sie die Vorrichtung... nicht fest, bis Sie nicht Z und Y zu einem Rechteck gefaltet haben." My Master, Napoleon's Buddy (1967)
Because when he removes his trousers and folds them neatly... and hangs them over a chair... that sharp, exciting intelligence of his doesn't count for much.Denn wenn er die Hosen ablegt und sie sorgfältig faltet... und sie über einen Stuhl hängt, dann zählt diese scharfe, aufregende Intelligenz nicht mehr viel. Hombre (1967)
Put them in nice, neat little piles right there on the floor.Legen Sie alles schön zusammengefaltet auf den Boden. Waterhole #3 (1967)
It´s then released to the desired quantities to produce instant tranquillity or temporary oblivion.Dann entfaltet sie ihre ganze Kraft. Sie erzeugt einen sofortigen Trancezustand und zeitweiligen Gedächtnisverlust. A Change of Mind (1967)
So, when we have cut the ribs, separated the diaphragm and folded back what is commonly called the rib cage, Also, wenn wir die Rippen abgetrennt, das Zwerchfell entfernt und zurückgefaltet haben, was wir den Brustkorb nennen, Spirits of the Dead (1968)
It's folded in eight.Er ist achtmal gefaltet. Les patates (1969)
I don't have your kind of respect, sitting there with your hands folded and that pious look on your face after a hard day's thieving.Ich habe nicht deine Art Respekt, mit gefalteten Händen dazusitzen und frommem Gesichtsausdruck nach einem Tag harter Dieberei. Paint Your Wagon (1969)
Light blue garbadine pants, light blue cotton shirt, folded on an aluminium coffee table."Eine hellblaue Gabardinehose und ein blassblaues Baumwollhemd lagen zusammengefaltet auf einem kleinen Aluminiumtisch." The Swimming Pool (1969)
Bring me my arrows of desire, bring me my spear, oh clouds unfold.Schnatter, schnatter. Bringt mir meine Pfeile voll Verlangen Bring mir den Speer O Wolken, entfaltet euch Owl-Stretching Time (1969)
Hands folded, face all made up. Total corpse time, see?Hände gefaltet, geschminktes Gesicht, so richtig aufgebahrt. The Owl and the Pussycat (1970)
I want to see you with folded hands inside a coffin!Euch will ich mit gefalteten Händen im Sarg liegen sehen! They Call Him Cemetery (1971)
the first stages of which have just unfolded before your eyes.Der Anfang dessen, was sich gerade vor Ihren Augen entfaltet hat. N. a pris les dés... (1971)
And the knight with his banners all bravely unfurled~ Und ein Ritter, Der seine Fahnen tapfer entfaltet hat ~ Man of La Mancha (1972)
I'm not too familiar with stuff you can fold. The stuff that clinks, that's what I know about.Etwas Gefaltetes in der Brieftasche macht sich doch besser als das klimpernde Kleinzeug. In the Midst of Strangers (1972)
I'm a good fighter. (bells tolling)Faltet die Hände und empfangt den Ritterschlag. Il soldato di ventura (1976)
There, there!Erst wenn's die volle Manneskraft entfaltet, nähert er sich seinem Ziel und berührt die Wurzeln des anderen Geschlechts. Fellini's Casanova (1976)
The wash needs to be taken down off the line and folded.Die Wäsche muss von der Leine genommen und gefaltet werden. The Burnout (1976)
I was engrossed in completing my novel, and as the words poured out, I felt as if the whole world was unfolding.Ich war in die Vollendung meines Romans vertieft, und als die Worte hervorkamen, hatte ich das Gefühl, als entfaltete sich die ganze Welt. The Long Night (1977)
Will I get a folded flag?Bekomme ich dann eine gefaltete Fahne? Capricorn One (1977)
He could lie quiet in his canopied bed, with his bloodless hands folded on the sheet, waiting.Er konnte in seinem Bett liegen, die blutleeren Hände gefaltet und warten. The Big Sleep (1978)
They go right down here, where they fold the instructions and the tube is placed in its own individual box.Sie kommen dorthin, wo die Beipackzettel gefaltet werden und das Röhrchen in eine Schachtel gepackt wird. Bloodline (1979)
I sensed it in the seed of what can now be unfolded to the full.Ich spürte damals schon den Kern dessen, was sich nun voll entfaltete. Mephisto (1981)
- Folded?Gefaltet? A Pocketful of Steele (1984)
We have just folded space from Ix.Wir haben den Raum von Ix aus gefaltet. Dune (1984)
- But if you fold it, it breaks.- Aber wenn man es faltet, zerfällt es. This Is Spinal Tap (1984)
Now, for the last moment, a big flower emerges around her petal and wreps her body with blooms and fragrance.Nun, im letzten Moment, entfaltet eine große Blume ihre Blüte und hüllt ihren Körper mit Blüten und Wohlgeruch ein. Guinea Pig: Flower of Flesh and Blood (1985)
It looks like some sort of big structure that's just unfolding.Es sieht aus wie eine große Struktur, die sich entfaltet. Lifeforce (1985)
You know, I'd- I'd slip the Scotch tape off... and then refold the paper back just the way it was.Ich hob den Tesa auf und faltete das Papier wieder so, wie es war... Santa Claus Is Coming to Steele (1986)
I am not gonna sit on my ass as the events that affect me unfold to determine the course of my life.Ich werde nicht auf meinem Arsch sitzen während alles, was meinen Lebensweg bestimmt, sich entfaltet. Ferris Bueller's Day Off (1986)
It's well folded, this way it won't crease!- Dein Frack? Schön gefaltet, so knittert er nicht. Ginger and Fred (1986)
The metal had been folded 200 times.Das Metall ist 200-fach gefaltet. Highlander (1986)
So sweetly it bends to prayer and to pious abandon.So süß faltet sie sich zu Gebet und frommer Hingabe. Otello (1986)
His stuff has to be all folded very carefully and neatly put away in his drawers, all color-coded like his stupid socks.Sein Zeug muss sorgfältig gefaltet werden... und in Schubladen gelegt werden, alle farblich sortiert wie seine Socken. Johnny Be Gone (1987)
He's a savage one minute, tearing a woman apart like a sack of grain. The next moment he carefully folds a piece of muslin.Erst wie ein Wilder, der sein Opfer wie einen Sack Getreide aufschlitzt dann aber faltet er säuberlich ein Stück Stoff zusammen. Episode #1.1 (1988)
Oh, boy, you don't even know how to fold a diaper.Du weißt nicht mal, wie man eine Windel faltet. Rock the Cradle (1988)
See, if you tear a piece of plastic off the flap of one of these books and you fold it up work it around a little bit like this keeps its form.Reißt man ein Stück Plastik von den Umschlägen eines dieser Bücher, faltet es, bearbeitet es ein wenig... Etwa so. Deadly Dreams (1989)
In future, I want my napkins folded at home, Georgina.In Zukunft werden meine Servietten zu Hause gefaltet. The Cook, the Thief, His Wife & Her Lover (1989)
And in the enchantment of the moment, we'd let poetry work its magic.In diesem Zauberbann entfaltete sich das Magische der Gedichte. Dead Poets Society (1989)
... fold like a futon, and the fuckin' frame's bent, right?...faltet es wie ein Futon, der Rahmen ist verstellbar. State of Grace (1990)
People's lives just sort of unfold, and things just happen to them one thing after another.Das Leben entfaltet sich, Sachen passieren nacheinander. White Hunter Black Heart (1990)
He folded it up and put it in a little wooden box.Er faltete ihn zusammen und legte ihn in ein kleines Holzkästchen. The Veiled Lady (1990)
Yes, to tidy up your clothes.Vor kurzem habe ich den Koffer aufgeräumt und die Sachen zusammengefaltet. Raise the Red Lantern (1991)
We'd be watching the crowd: packages, rolled-up newspapers, coats.Keine Pakete, gefaltete Zeitungen, Mäntel über dem Arm. JFK (1991)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top