ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

erobert

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -erobert-, *erobert*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
eroberte zurück; zurückerobertreconquered [Add to Longdo]
besiegen; bezwingen; erobern | besiegend; bezwingend; erobernd | besiegt; bezwingt; erobertto conquer | conquering | conquers [Add to Longdo]
erobern; besiegen | erobernd; besiegend | erobert; besiegt | erobert; besiegt | eroberte; besiegteto conquer | conquering | conquered | conquers | conquered [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yet even while I was angry at him I was proud that he had gotten the unattainable Anne.Doch selbst als ich wütend auf ihn war... war ich stolz, dass er die unnahbare Anne erobert hatte. Bonjour Tristesse (1958)
They've gained an area of about 200 square yards of mud, just heaving, stinking mud.Sie haben 200 Quadratmeter Schlamm erobert. Stark stinkenden Schlamm. The Diary of an Unknown Soldier (1959)
You've won my heart completely.Damit haben Sie mein Herz erobert. Anatomy of a Murder (1959)
God knows that I have had my conquests.Ich habe früher viele Frauen erobert. Le Bossu (1959)
So is it any wonder?~ Wen wundert es da, dass du mich erobert hast ~ Pillow Talk (1959)
You captured me and now I'm under your spell? Marie."~ dass du mich erobert hast, und ich nun von dir verzaubert bin, Marie ~ Pillow Talk (1959)
She is indeed most wondrous fair.Schau, so will es das Schicksal haben! Es ist dasselbe Bauernmädchen... die das Herz unseres edlen Prinzen erobert hat. Sleeping Beauty (1959)
And now the gates of a dungeon part... and our Prince is free to go his way.Es ist dasselbe Bauernmädchen das das Herz unseres edlen Prinzen erobert hat. Sleeping Beauty (1959)
In a few years, Hannibal conquered all of Spain.In wenigen Jahren eroberte Hannibal ganz Spanien. Hannibal (1959)
If I had followed my advice, Rome would be destroyed now. And you would not Carthage denied reinforcements that you asked!Wärest du meinem Rat gefolgt, hätten wir Rom schon vor 2 Monaten erobert. Hannibal (1959)
Not complain, sir. Of course Jim Bowie's drunk.Er hat diese Stadt zurückerobert. The Alamo (1960)
Talkin' about whose ox gets gored... figure this.Noch nicht. Nehmen wir an, Santa Ana erobert Texas. The Alamo (1960)
The army of the conqueror of all the lands from India To Ethiopia.Seine Armee eroberte alle Länder von Indien bis Äthiopien. Esther and the King (1960)
Been conquered many times.Viele Male erobert. Exodus (1960)
You'd find the very same paving stones that Joshua walked on when he conquered it.Man fände dieselben Pflastersteine, auf denen Josua ging, als er es eroberte. Exodus (1960)
It hasn't been successfully attacked since the Crusades.Sie wurde seit den Kreuzzügen nicht mehr erobert. Exodus (1960)
In that same century... in the conquered Greek province of Thrace... an illiterate slave woman added to her master's wealth... by giving birth to a son whom she named Spartacus.Im gleichen Jahrhundert... vermehrte eine ungebildete Sklavin... in der eroberten griechischen Provinz Thrakien den Reichtum ihres Herrn... indem sie ihm einen Sohn gebar, den sie Spartacus nannte. Spartacus (1960)
DIALOG FROM A PLAY WRITTEN LONG BEFORE MEN TOOK TO THE SKY.Geschrieben, lange bevor der Mensch die Wolken eroberte. The Last Flight (1960)
The people demand the King's removal!Ich hab die Bastille mit erobert. Mir hat's gereicht. Madame (1961)
You talk about it as though you conquered the land yourself. Not leave the family. Really?Diese Sippe tut, als hätte das Land einer durch sein Bemühen erobert. Madame (1961)
It was Jules' generosity, innocence, and vulnerability that dazzled me and won me over.Die Großzügigkeit und Unschuld, die Verletzlichkeit Jules' hat mich gefesselt und erobert. Jules and Jim (1962)
So here's a man who took part in the Great War yet managed to wage his own individual battle at the same time and win a woman's heart through long-distance persuasion.Obwohl dieser Mann im großen Krieg kämpfte, führte er gleichzeitig seinen eigenen kleinen Krieg. Und eroberte eine Frau aus der Entfernung durch Überzeugungskraft. Jules and Jim (1962)
Having conquered the world, he died at 32.Er starb mit 32, nachdem er die Welt erobert hatte. Cleopatra (1963)
My remaining ambition is to keep the world from conquering me.Ich erstrebe nur noch, dass die Welt nicht mich erobert. Cleopatra (1963)
Your queen has conquered the people of Rome.Eure Königin hat das Volk Roms erobert. Cleopatra (1963)
I've won for Rome more than half of the world.Für Rom habe ich mehr als die halbe Welt erobert. Cleopatra (1963)
It's what you have never done, what you never conquered that waits for you.Was auf Euch wartet, ist was Ihr nie getan habt, nie erobert habt. Cleopatra (1963)
He won it.Er eroberte es. Cleopatra (1963)
Sicily is no longer a conquered land, but a free member of a free state.Sizilien ist nun kein erobertes Land mehr, sondern freier Teil eines freien Staates. The Leopard (1963)
You see, Most Important Minister Daot, the King's key has disappeared.Wissen Sie, allerobertser Minister Etörk, der Schlüssel ist verschwunden. Kingdom of Crooked Mirrors (1963)
No. I don't think they want to be conquered.Sie wollen wohl nicht erobert werden. Carry On Cleo (1964)
- I've been conquering.- Ich habe erobert. Carry On Cleo (1964)
It was a pick-up.Ich hab dich erobert. Send Me No Flowers (1964)
Yeah, I guess it was a pick-up.Ja, dann hast du mich wohl erobert. Send Me No Flowers (1964)
You only have to enjoy from my victory.Die Frau ist schon erobert. The Black Tulip (1964)
It's so agreeable for a soldier to feel besieged in a fortress, ..Es ist angenehm für einen Soldaten, im Sturm erobert zu werden... und das unwiderstehliche Verlangen zu haben, dem Gefühl nachzugeben. The Black Tulip (1964)
I capitulate!Sie haben mich widerstandslos erobert! The Black Tulip (1964)
- Take it over piecemeal.- Stück für Stück erobert. The Town of No Return (1965)
Remind your master that I am at war... and will remain at war until I recover the Papal States for the church.Ihr solltet Euren Herrn daran erinnern, dass Krieg herrscht. Und er wird so lange herrschen... bis ich alle päpstlichen Gebiete für die Kirche zurückerobert habe. The Agony and the Ecstasy (1965)
But in exchange I would like you to conquer Alice.Nur eins erbitte ich dafür, ich bitte Euch, erobert ihr Alice! Chimes at Midnight (1965)
If you overcome her ramparts She may be vulnerable to me.Dochwenn Ihr sie erobert, kann auch ich Hoffnung mir machen: Chimes at Midnight (1965)
And the trill invades the world!Und so erobert der Triller die Welt! Chimes at Midnight (1965)
Man had conquered the air, and people everywhere were all agog about... those magnificent men in their flying machines.Der Mensch hatte die Luft erobert und überall war man ganz verrückt nach den "tollkühnen Männern in ihren fliegenden Kisten". Those Magnificent Men in Their Flying Machines or How I Flew from London to Paris in 25 hours 11 minutes (1965)
Oh, now I know why they were conquered.Jetzt weiß ich, warum sie erobert wurden. The Conscience of the King (1966)
Mistress Evans... you've captured my entire fort and all of its inhabitants.Mistress Evans, Sie eroberten mein ganzes Fort mit allen Bewohnern. The Rare Breed (1966)
I'd love to see Willie take Chicago.Ich sähe gern, wie Willie Chicago erobert. This Property Is Condemned (1966)
Well, as I said, Señor, it looks as if you've made a conquest.Wie ich schon sagte, sieht aus, als hätten Sie sie erobert. The Scent of Fear (1967)
Maybe our guys have invaded Europe.Oder wir haben Europa erobert. Some of Their Planes Are Missing (1967)
As long as you and I are here, no one will enter San Miguel. I know, I know.Solange es dich und mich gibt, erobert keiner San Miguel. A Bullet for the General (1967)
Three days ago, Carranza's army took back the town of San Miguel.Vor 3 Tagen haben die Soldaten San Miguel zurückerobert. A Bullet for the General (1967)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
DEROBERTIS

Japanese-German: JDDICT Dictionary
陥る[おちいる, ochiiru] fallen_in, kommen_in, geraten_in;, fallen;, eingenommen_werden, erobert_werden [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top