ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

eitre

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -eitre-, *eitre*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You mean to say you're willing to enter the firm?Meinen Sie damit, dass Sie der Firma beitreten möchten? The Sheriff of Fractured Jaw (1958)
Since the beginning of your time, we have been far beyond your planet.Seit dem Beginn eurer Zeitrechnung lebten wir weit enfernt von eurem Planeten. Plan 9 from Outer Space (1959)
They want to join our gang.Sie wollen unserer Gang beitreten. The Sun's Burial (1960)
The larger model can carry a passenger through time.Das größere Modell ermöglicht einem eine Zeitreise. The Time Machine (1960)
The time traveler sits in the saddle.Auf diesem Sitz nimmt der Zeitreisende Platz. The Time Machine (1960)
Now, let us imagine that this cigar... is the time traveler.Nehmen wir an, diese Zigarre ist der Zeitreisende. The Time Machine (1960)
Four intelligent men talking about an improbable thing like going back in time.Vier intelligente Männer reden über die unwahrscheinliche Idee einer Zeitreise. Back There (1961)
Interesting and theoretical because who ever heard of a man going back in time?Interessant und spekulativ, denn wer hat schon jemals von einem Mensch gehört, der eine Zeitreise gemacht hat? Back There (1961)
Gentlemen, i'm afraid i'm going to have to leave time travel to h.g. Wells.Meine Herren, ich fürchte ich werde Zeitreisen H.G. Wells überlassen müssen. Back There (1961)
And, since no one has ever gone back into time, i find the whole blame subject much too theoretical anyway.Und da noch keiner eine Zeitreise gemacht hat, halte ich das Thema ohnehin für viel zu theoretisch. Back There (1961)
You were talking about time travel- about going back in time.Wir haben über Zeitreise gesprochen... Wie man in der Zeit zurückreist. Back There (1961)
In the matter of time travel, gentlemen, some things can be changed.Was das Zeitreisen betrifft, meine Herren, einige Dinge können verändert werden. Back There (1961)
In this rather posh club, you'll see a group of men argue a somewhat metaphysical subject like time travel.In diesem ziemlich edlen Club werden Sie eine Gruppe Männer über das etwas metaphysische Thema der Zeitreise streiten sehen. Dust (1961)
It's the first stop on his road back to relive a horror that was nazi germany.Der erste Halt seiner Zeitreise, um den Horror namens Nazi-Deutschland noch mal zu erleben. It's a Good Life (1961)
Next week we move back in time to april, 1865- the aftermath of the civil war, and a strange dusty road that leads to a most unbelievable adventure.Nächste Woche machen wir eine Zeitreise in den April 1865. Die Nachwirkungen des Bürgerkrieges und ein seltsamer, staubiger Weg, der in ein höchst unglaubliches Abenteuer führt. The Shelter (1961)
Would the senator care to sit with the committee?Möchte der Senator dem Ausschuss beitreten? Advise & Consent (1962)
- You won't, if you join one of my PT groups.Wollen Sie meiner Sportgruppe beitreten? Carry on Cruising (1962)
In exactly... well, 14 minutes by your measure of time, we'll be departing.In genau 14 Minuten, nach Ihrer Zeitrechnung, werden wir abheben. Hocus-Pocus and Frisby (1962)
"l'll be off a second later And go straight to the theater"Und ich gehe ohne weitres ins Theater, seh' was Heitres My Fair Lady (1964)
In order to be your secretary, I would have to join the Air Force.Um deine Sekretärin zu sein, müsste ich der Air Force beitreten? G.I. Jeannie (1965)
You'd be going into the finest organization in the world.Du würdest der besten Einrichtung der Welt beitreten. G.I. Jeannie (1965)
She's enlisting in the WAFs, captain, not in the Camp Fire Girls.Sie will der Air Force beitreten, nicht den Pfadfindern. G.I. Jeannie (1965)
I'm also gonna give him the benefit of my vast experience... as a parent and a human being.Ich lass ihn auch an meiner weitreichenden Erfahrung als Elternteil und Mensch teilhaben. Come Back, Little Googie (1965)
That we don't want to join a club like that.Wir wollen einem solchen Club nicht beitreten. Country Club Munsters (1965)
Lily, I won that membership fair and square, and if I didn't join the club, it would crush my spirit.Lily, ich will diese Mitgliedschaft, offen und ehrlich. Und wenn ich diesem Club nicht beitrete, zerreißt es mir mein Herz. Country Club Munsters (1965)
It means that we are not gonna join the country club.Das bedeutet, dass wir dem Country Club nicht beitreten werden. Country Club Munsters (1965)
All right, the second richest man in the entire world- Schon gut. Dann der zweitreichste Mann. Gambit (1966)
You know, he's an orphan but he won't even join Mabel's happy family.Er ist ein Waise, aber er will Mabels Familie nicht beitreten. A Cub Called Danger (1967)
- He's a very old school chum of mine from Ohio.Ein Schatz? Er will der Mafia beitreten. Weißt du was? There Goes the Best Genie I Ever Had (1967)
Two thousand years ago and more... Julius Caesar, as the head of his Roman legion, came, saw and conquered the land of the Gauls. after a long and bitter struggle.Im Jahre 50 vor unserer Zeitrechnung wurden die Gallier von den Römern bezwungen. Asterix (1967)
- What, time travel as well?- Gehört eine Zeitreise auch dazu? Checkmate (1967)
'It's quite simply the most important, most far-reaching, 'most beneficent development in mass education... 'since the beginning of time.Es stellt die wichtigste, weitreichendste und segensreichste Entwicklung.. ... für die Bildung der Massen dar, die es je gegeben hat. Many Happy Returns (1967)
The Interplanetary Conference will consider the petition of the Coridan Planets to be admitted to the Federation.Bei der Konferenz geht es um die Petition, dass die coridanischen Planeten der Föderation beitreten können. Journey to Babel (1967)
I am a time traveller.Ich bin ein Zeitreisender. The Alternative Factor (1967)
And this "thing" you search for is a time traveller too?Und dieses "Ding", nach dem Sie suchen, ist auch ein Zeitreisender? The Alternative Factor (1967)
A remarkable resemblance to the Folsom point, discovered 1925, Old World calendar.Erstaunlich ähnlich der Folsom-Spitze, die 1925 der alten Zeitrechnung in New Mexico entdeckt wurde. The Galileo Seven (1967)
- Work on your time warp calculations.- Kalkulieren Sie die Zeitreise. Tomorrow Is Yesterday (1967)
But I am worried that we may not have control when we're thrown forward.Aber was ist, wenn wir während der Zeitreise keine Kontrolle haben? Tomorrow Is Yesterday (1967)
Will you join our cause?Wollen Sie uns beitreten? Barbarella (1968)
What cause?Wem beitreten? Barbarella (1968)
You don't have to join if you don't want to.Du musst nicht beitreten, wenn du nicht willst. Rosemary's Baby (1968)
Newkirk'll join them and walk a post right here.Newkirk wird ihnen beitreten und hier einen Posten besetzen. Gut. The Gasoline War (1969)
We are empowered to deal on quite a high level both politically and financially.Wir haben sehr weitreichende Vollmachten, politisch und finanziell. The Vault (1969)
- In that region of Earth later called Mesopotamia, in the year 3834 B.C., as the millennia are reckoned.- Sie wurden wo geboren? In dem Gebiet der Erde, das später Mesopotamien hieß, 3834 v. Chr. Nach der gängigen Zeitrechnung. Requiem for Methuselah (1969)
It'll be worse when we join the Common Market.Es wäre schlimmer, wenn wir der EG beitreten würden. Archaeology Today (1970)
But I pledge that should we join the Common Market even maintaining the present position on subsidies we will never jeopardize, we will never compromise our unique relationship with the Commonwealth countries.Aber ich verspreche, dass, sollten wir dem gemeinsamen Markt beitreten... und sogar die derzeitige Subventionspolitik beibehalten... wir unsere besondere Beziehung zu den Commonwealth-Staaten... niemals gefährden, ihr niemals schaden werden. The Attila the Hun Show (1970)
You wouldn't let me join, would you, you blackballing bastards.Sie haben mich nicht beitreten lassen, Sie boykottierenden Mistkerle! The Buzz Aldrin Show (1970)
Finish the half-time speech.Erst die Halbzeitrede. MASH (1970)
Do you still wish to join?Möchten Sie immer noch beitreten? Deep End (1970)
How can a priest join the party?Wie kann ein Priester der Partei beitreten? The Twelve Chairs (1970)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Beitritt { m }; Beitreten { n }accedence [Add to Longdo]
Zeitrente { f }annuity certain [Add to Longdo]
Zeitrechnung { f } | nach christlicher Zeitrechnung | nach jüdischer Zeitrechnung | unserer Zeitrechnungcalendar | according to the Christian calendar | according to the Jewish calendar | Common Era (CE) [Add to Longdo]
Zeitreihe { f }time series [Add to Longdo]
Zeitrelais { n }time relay [Add to Longdo]
sich anschließen; beitretento contract in [Add to Longdo]
austreten; aussteigen; nicht beitretento contract out [Add to Longdo]
einer Partei beitretento join a party [Add to Longdo]
beitretendacceding [Add to Longdo]
tiefgreifend; weitreichendfar reaching [Add to Longdo]
weitreichendfarreaching [Add to Longdo]
Breitreifen { m } [ auto ]wide base tyre [Add to Longdo]
u.Z. : unserer ZeitrechnungAD : anno domini [Add to Longdo]
v.u.Z. : vor unserer ZeitrechnungBC; BCE : before Christ; before Common Era [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
元年[がんねん, gannen] das_erste_Jahr (einer_Zeitrechnung) [Add to Longdo]
加わる[くわわる, kuwawaru] beitreten [Add to Longdo]
広範[こうはん, kouhan] umfangreich, ausgedehnt, weitreichend [Add to Longdo]
昭和[しょうわ, shouwa] (jap.Zeitrechnung 1926 - 1989) [Add to Longdo]
紀元[きげん, kigen] Jahr (einer Zeitrechnung), Zeitalter [Add to Longdo]
紀元前[きげんぜん, kigenzen] vor_unserer_Zeitrechnung [Add to Longdo]
紀元後[きげんご, kigengo] nach_unserer_Zeitrechnung [Add to Longdo]
西暦[せいれき, seireki] christliche_Zeitrechnung [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top