ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

bluten

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -bluten-, *bluten*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Blutentnahme { f }taking of a blood sample [Add to Longdo]
bluten; zur Ader lassen; schröpfen | blutend | geblutetto bleed { bled; bled } | bleeding | bled [Add to Longdo]
ausbluten | ausblutend | ausgeblutetto bleed to death | bleeding to death | bled to death [Add to Longdo]
blutig; blutend { adj }bleeding [Add to Longdo]
verbluten | verblutend | verblutet | er/sie verblutet | ich/er/sie verblutete | er/sie ist/war verblutetto bleed to death | bleeding to death | bled to death | he/she bleeds to death | I/he/she bled to death | he/she has/had bled to death [Add to Longdo]
Epistaxis { f }; Nasenbluten { n } [ med. ]epistaxis; nosebleed [Add to Longdo]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Blutene Chlorideบลูทีนคลอไรด์ [การแพทย์]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And bleed.Und bluten. Libertus (2012)
I'll get the hang of them, all right... if my nose doesn't start to bleed.Ich kriege den Dreh schon raus, wenn ich kein Nasenbluten kriege. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
Yes, sir, it might.Könnte es dann nicht eine blutende Wunde verursachen? Witness for the Prosecution (1957)
Your feet are bloody.Deine Füße bluten. The Night Heaven Fell (1958)
- I've got a nosebleed.- Ich habe Nasenbluten. Houseboat (1958)
- Nosebleed.- Nasenbluten. Houseboat (1958)
- Let it bleed!Lass ihn bluten. The Left Handed Gun (1958)
"I've bled them clean. The salt water will heal them."Ich habe sie gut ausbluten lassen. The Old Man and the Sea (1958)
"in front of his grocery store at 286 East 110 Street."...in der East 110 Street 286 auf dem Gehweg verbluten." Teacher's Pet (1958)
Let it bleed!Lass es bluten! Face of the Frog (1959)
If I bleed you let h ä tte, w ä rst du totWenn ich dich hätte verbluten lassen, wärst du tot. The Hanging Tree (1959)
Only this time, it'll be me face down bleeding to death.Doch dieses Mal werde ich im Dreck liegen und langsam verbluten. Mr. Denton on Doomsday (1959)
So we resort to exsanguination.Das heißt also, man lässt es vorher ausbluten. Eyes Without a Face (1960)
With the aching heart.- Mit blutendem Herzen. The Grass Is Greener (1960)
Krug! Brug!Sie verbluten. Black Sunday (1960)
He had a silver beak, and his beak stabbed me here... and blood began to run.Sein Schnabel war aus Silber, damit hackte er nach mir. Und ich begann zu bluten. The Story of Ruth (1960)
Do you want me to cut you up and bleed you to death?- Ich? Du bist ein Bettler! Willst du, dass ich dich aufschlitze und verbluten lasse? The Sun's Burial (1960)
Do you want to push your infamy... to the point of letting this woman bleed to death?Wollen Sie Ihre Infamie so weit treiben, diese Frau verbluten zu lassen? The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
J ERRY, I'M GON NA BLEED YOU.Jerry, ich lasse dich bluten. A World of Difference (1960)
I'M GON NA BLEED YOU DRY.Ich werde dich ausbluten lassen. A World of Difference (1960)
So much blood.Wie sie bluten. Kwiecien (1961)
He said we were wounding the land, hurting it, making it bleed.Er sagte, wir verwunden das Land, verletzen es und lassen es bluten. The Jungle (1961)
Everywhere, it burns, screams and bleeds the people.Überall brennt es, schreien und bluten die Leute. The Devil and the Ten Commandments (1962)
You know, in such cases, it needs to bleed a little.In so einem Fall muss es ein wenig bluten. Sundays and Cybèle (1962)
As her fingers became too numb to strike, she would dip her hands, chapped and bleeding, into a pan of ice water.Wenn ihre Finger zu taub zum Spielen wurden, tauchte sie ihre aufgesprungenen und blutenden Hände in eine Schale mit Eiswasser. My Geisha (1962)
Oh, let it bleed, it dries up.Oh, lass es bluten, es trocknet schon. Two for the Seesaw (1962)
Where's the little guy?Soll er verbluten? Wo ist das Kind? Nackt unter Wölfen (1963)
Stop the bleeding.Das Bluten muss gestillt werden. The Dark Room of Damocles (1963)
Oh, you're bleeding, too.Sie bluten. The Birds (1963)
Well, I think the bleeding's almost stopped.Das Bluten hat fast aufgehört. The Birds (1963)
Look at my hands, they're raw.Schau meine Hände an, sie bluten. The Long Ships (1964)
Here lies the county slain, And Juliet bleeding, warm and newly dead, Who here hath lain these two days buried.Hier liegt der Graf erschlagen, und Julia blutend, warm und... kaum verschieden, die schon zwei Tage hier begraben lag." Band of Outsiders (1964)
A moment later, a man, extremely agitated, covered in mud, his face bloodied beyond recognition, stumbles in.Eine Minute später kommt ein Mann, aufgeregt, mit dreckiger Kleidung, blutend und mit entstelltem Gesicht. Er sagt am Empfang: 'Delouitte! Band of Outsiders (1964)
- No, it's just a scrach.- Aber Sie bluten ja! The Black Tulip (1964)
And he would have let me bleed to death... if it hadn't been for that woman over there come along and bandaged up my leg.Und er hätte mich verbluten lassen. Nur kam dann diese Frau und verband mein Bein. Major Dundee (1965)
Therefore, we must let that man bleed to death on the street.Und deswegen müssen wir diesen Menschen auf der Straße verbluten lassen. Mirage (1965)
He left her on the doorstep to bleed to death.Er hat sie an der Tür abgesetzt und verbluten lassen. The Nanny (1965)
You're bleeding.Sie bluten. That Darn Cat! (1965)
Those limpid eyes... those ruby lips pleading to be-- [ shouting ]Ach, diese leuchtenden Augen! Diese weinroten Lippen, blutend... Hey! John Doe Munster (1965)
- It will just keep bleeding.- Es wird weiter bluten. Revenge of the Leopard (1966)
Hedley, be careful with that bleeding heart of yours you might bleed to death.Hedley, passen Sie auf, dass Sie an Ihrer mitfühlenden Seele nicht verbluten. Trail of the Cheetah (1966)
Chalieff told him that he had found the documents in my place, at Weigelt's.Sie ließen ihn wie ein Tier verbluten. With the Lives of Others (1966)
Reichsfuhrer Himmler!- Reichsführer! - Ich verhindere Nasenbluten. A Tiger Hunt in Paris: Part 2 (1966)
They had guns three years ago when 200 men gave up their lives inside the walls of this church.- Vor 3 Jahren hatten sie Waffen. Und ließen trotzdem 200 tapfere Männer in dieser Kirche verbluten. Return of the Magnificent Seven (1966)
Yourforehead's bleeding.Sie bluten an der Stirn. The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966)
- You're bleeding!- Sie bluten! Old Man Out: Part 2 (1966)
(Kirk) You bleed too much, Crater.Sie bluten zu sehr, Crater. The Man Trap (1966)
If Mike was bleeding to death, you wouldn't hesitate to use any means to save his life.Wenn er verbluten würde, würdest du doch auch nicht zögern, sein Leben zu retten. Goodbye Mike Makula (1967)
Don't you even want to look at my blood?- Bluten Sie? The Swing Shift (1967)
Can't you wait until he stops bleeding?Wartet doch, bis er aufhört zu bluten. Cool Hand Luke (1967)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
鼻血[はなじ, hanaji] Nasenbluten [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top