ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

birgt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -birgt-, *birgt*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
birgtsalvages [Add to Longdo]
(ein Schiff) bergen | bergend | geborgen | er/sie birgt | ich/er/sie barg | er/sie hat/hatte geborgen | ich/er/sie bärge | birg!to salvage (a ship) | salvaging | salvaged | he/she salvages | I/he/she salvaged | he/she has/had salvaged | I/he/she would salvage | salvage! [Add to Longdo]
kaschieren; verbergen; verhehlen | kaschierend; verbergend; verhehlend | kaschiert; verborgen; verhohlen | kaschiert; verbirgt | kaschierte; verbargto conceal | concealing | concealed | conceals | concealed [Add to Longdo]
verbirgtconceals [Add to Longdo]
verbirgtdissembles [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You can see the advantage, Mike.Das birgt große Vorteile, Mike. Queen of Outer Space (1958)
Those masked beauties may be knockouts to you, but I have sense of foreboding about them. A feeling of something monstrous, evil.Diese maskierten Schönheiten mögen wie heiße Feger auf Sie wirken aber ich habe das ungute Gefühl dass sich hinter den Masken etwas Monströses, etwas Böses verbirgt. Queen of Outer Space (1958)
With the governor's permission, whose luxurious villa hides in amongst the tropical vegetation.Eines Tages wird sie an ihren Gräbern beten mit der Erlaubnis Seiner Exzellenz, des Gouverneurs, dessen Luxusvilla sich hinter den tropischen Büschen verbirgt. Fever Mounts at El Pao (1959)
Only we don't know whatNur vor uns verbirgt sie es. Paris Belongs to Us (1961)
And a moustache. To hide the fact he has lips like a woman.Zweiter Chef des Syndikats mit zuviel Ehrgeiz und einem Schnurrbart, der seinen Frauenmund verbirgt. Blast of Silence (1961)
Jesse cardiff, pool shark- the best on randolph street- who will soon learn that trying to be the best at anything carries its own special risks in or out of the twilight zone.Jesse Cardiff, Billardhai. Der Beste der Randolph Street. Gleich wird er lernen, dass der Versuch, der Beste in etwas zu sein, seine ganz eigenen Risiken birgt, egal ob innerhalb oder außerhalb der Twilight Zone. A Game of Pool (1961)
Even if the messenger had been captured, no one would have guessed that there was a message hidden under the wax.Auch wenn man den Boten abgefangen hätte, hätte niemand erraten, dass sich unter dem Wachs eine Nachricht verbirgt. The 300 Spartans (1962)
You realise, of course, it involves a certain element of risk.Ihnen ist aber doch sicher klar, dass es ein gewisses Risiko birgt. Birdman of Alcatraz (1962)
And a man who tells lies, like me, merely hides the truth.Und ein Mann, der ganz lügt, so wie ich, der verbirgt nur die Wahrheit. Lawrence of Arabia (1962)
What's behind there?Was verbirgt sich dahinter? Tales of Terror (1962)
He's hiding something from me, Sylvie - something terrible - and it frightens me.Er verbirgt etwas vor mir, Sylvie. Etwas Schreckliches. Und das macht mir Angst. Charade (1963)
Beneath all my false pride and independent airs - - I have one only wish:Hinter meinem falschen Stolz und unabhängigem Getue... verbirgt sich nur ein einziger Wunsch: Winter Light (1963)
If Buddy has any real intelligence, he has a fantastic talent for keeping it hidden.Wenn Buddy intelligent ist, verbirgt er diese Intelligenz sehr talentiert. The Nutty Professor (1963)
You ridiculed me but you also proved that a great man is nothing without the press.- Was verbirgt sich wohl... Oh, pardon. - Du bist nicht zum Plaudern hier! Fantomas (1964)
Foul deeds will rise, though all the earth overwhelm them, to men's eyes.Schnöde Taten, dunkle Dinge, birgt sie die Erd auch, müssen sie sich doch verraten. Hamlet (1964)
Pity anything so beautiful should hold the answer to something as sordid as murder.Dass etwas so Schönes die Antwort zu etwas so Schrecklichem birgt... Murder Ahoy (1964)
What do they hide?Es gilt nur zu wissen, was mein Blick verbirgt. Une Femme Mariée (1964)
Every time you come back from a trip you ask complicated questions.Und was verbirgt er? Jedes Mal, wenn du zurückkommst, stellst du komplizierte Fragen. Une Femme Mariée (1964)
Alas, the hat brim prevents identification of the person.Leider verbirgt der Hut ihre Identität. Juliet of the Spirits (1965)
Water is like a truthful gaze. Never be afraid of the truth.Wasser ist wie ein aufrichtiger Blick, der nichts verbirgt. Juliet of the Spirits (1965)
He's got something bottled up behind that dashing charm. - What?Er verbirgt etwas hinter seinem umwerfenden Charme. In Harm's Way (1965)
Right, every waiter... to be possibly my husband in disguise.Richtig, bei jedem Kellner... darüber nachzudenken, ob sich nicht dahinter mein Mann verbirgt. Again the Ringer (1965)
Vanity has its dangers.Eitelkeit birgt seine Gefahren in sich. Thunderball (1965)
You didn't know that, behind that stern soldier, there is a...Sie ahnten sicher nicht, dass sich hinter dem Soldaten ein Weltenbummler verbirgt. Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 (1965)
Let that be a lesson in the dangers of tampering with the laws of Mother Nature.Dies sei dir eine Lehre: Es birgt... tödliche Gefahren, an den Gesetzen der Natur zu rütteln. Batman: The Movie (1966)
Behind each of these books, there's a man.Hinter jedem dieser Bücher verbirgt sich ein Mensch. Fahrenheit 451 (1966)
If the leader takes his hat off and passes it across to cover his gun let go, fast.Wenn der Anführer mit seinem Hut seine Waffe verbirgt... schnell abschießen. The Professionals (1966)
Well, let that be a lesson to all of us.Sehen Sie, sie birgt den X-Faktor. My Master, the Author (1966)
But who knows what's beneath it?Aber wer weiß, was er darunter verbirgt? Ultimate Gunfighter (1967)
We know exactly the identity of the man who's hiding behind the name "The Saint".Wir wissen genau, wer der Mann ist, der sich hinter dem Namen "Der Heilige" verbirgt. Killer Kid (1967)
I always believed that under the fighting liberal façade there must be a reactionary bigot trying to get out.Ich dachte immer, dass sich hinter der Kämpferfassade... ein reaktionärer Fanatiker verbirgt. Guess Who's Coming to Dinner (1967)
He´s out to poison the whole Village.Er verbirgt es nicht mal. Er wird den ganzen Ort aufwiegeln. It's Your Funeral (1967)
Beyond these walls lies a fabled world... the world of the women of Edo Castle.Hinter diesen von prachtvollen Türmen gezierten Mauern, verbirgt sich eine traumhafte Welt. Die Frauenwelt des Palastes von Edo. Tokugawa Matrilineage (1968)
Captain, the informer merely hints, he doesn't reveal.Er enthüllt nicht. Die wirkliche Nachricht verbirgt er zwischen Lügen. Mafia (1968)
We don´t know there is a problem here, or on what reasoning it´s set.Aber wie gesagt, wissen wir nicht, ob sich hinter diesen Bildern etwas verbirgt und wenn ja, welche Art von Logik steckt dahinter? Living in Harmony (1967)
Oh, brave new world that has such creatures in it.O, schöne, neue Welt, die solche Wesen in sich birgt. Is There in Truth No Beauty? (1968)
That's dynamite.Das birgt Sprengstoff. My Favorite Prisoner (1969)
...she's covering it all up.- ...sie verbirgt ihre Gefühle. Bob & Carol & Ted & Alice (1969)
Then why is he masquerading under a false name?Warum verbirgt er sich hinter einem falschen Namen? The Brothers (1969)
Hiding his past from his fellow employees... Virgil does well at his first decent job, the mail room.Indem er seine Vergangenheit vor seinen Mitangestellten verbirgt leistet Virgil gute Arbeit in seinem ersten anständigen Job, der Poststelle. Take the Money and Run (1969)
What strokes are hidden ln its sharpened blade? What plans are hidden ln its adorned head?Welche Stöße verbirgt seine geschliffene Klinge, welche Pläne verbirgt sein verzierter Stiel? Viimne reliikvia (1969)
The secret is right in the tip... ( sneezes ) Gesundheit.Das Geheimnis verbirgt sich hier in der Spitze. Gesundheit. Bombsight (1969)
There's got to be a lead somewhere.Wer weiß, was es verbirgt? The Bird with the Crystal Plumage (1970)
Behind that friendly mask lies fermenting the unholy seed of a lawyer.Hinter dieser freundlichen Maske... verbirgt sich ein fürchterlicher Kern: Er ist Anwalt. Beyond the Valley of the Dolls (1970)
As you noticed, my colleague is rather short tempered but he really is a good man.Mein Kollege ist ein wenig barsch, das habt ihr ja bemerkt. Aber in dieser rauen Schale verbirgt sich ein süßer Kerl. The Troops on Vacation (1970)
- He's salvaging a yacht.- Er birgt eine Jacht. Kelly's Heroes (1970)
Life contains a particle of risk.Das Leben birgt nun einmal Risiken. Little Big Man (1970)
Every business has a particle of risk.Jedes Geschäft birgt sein Risiko. Little Big Man (1970)
Good things of day begin to droop and drowse while night's black agents to their prey do rouse.Die gute Welt des Tages birgt sich im Laub... und dunkles Nachtgetier erwacht zum Raub. Macbeth (1971)
-To be alive in this world is to risk danger.- Am Leben sein birgt Gefahren. King of the Mountain (1972)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top