ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

begib

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -begib-, *begib*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
begibt sichresorts [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Come to the parking area.Begib dich zum Parkplatz. Houseboat (1958)
Come to the parking area immediately.Begib dich sofort zum Parkplatz. Houseboat (1958)
Instead of that, Goldfinger goes off to Europe, and it's only by the grace of God, your friend Leiter, and my intervention with the British embassy in Washington, that you're not in the custody of the Miami Beach police.Stattdessen begibt sich Goldfinger nach Europa, und nur dank Leiters und meines diplomatischen Eingreifens hält Sie die Polizei in Miami-Beach nicht fest! Goldfinger (1964)
My task force will then move to the main entrance and demolish it.Meine Sondereinheit begibt sich dann zum Haupteingang und zerstört ihn. Goldfinger (1964)
He who loves danger perishes in it!Man sagt: Wer sich in Gefahr begibt, kommt darin um! The Mysterious Magician (1964)
If this girl will put herself in your hands for six months for an experiment in teaching, she must understand thoroughly what she's doing.Wenn das Mädchen sich auf sechs Monate in Ihre Hände begibt, für ein solches Experiment, dann müssen wir sie vor allem zuerst aufklären. My Fair Lady (1964)
Let's go outside, if you don't mind.Wenn es dir nichts ausmacht, begib dich nach draußen. Thompson 1880 (1966)
Zero X is entering rarefied atmosphere.Zero X begibt sich jetzt in dünne Atmosphäre. Thunderbirds Are GO (1966)
Alan, Zero X entering rarefied atmosphere.Alan, Zero X begibt sich in dünne Atmosphäre. Thunderbirds Are GO (1966)
And your Elias goes quietly to the slaughter?Und dein Elias begibt sich schweigend zur Schlachtbank? Trans-Europ-Express (1966)
He will go to your quarters where he will seal himself in for 24 hours.Er begibt sich in Ihr Quartier und bleibt da für 24 Stunden. Heil Klink (1967)
Aaron will first go to the barbershop then he'll wander over to the post office which is right next to the bank because he will have tied up his horse there earlier when he rode into town.In die Stadt kommen wir natürlich einzeln. Aron geht zum Friseur. Dann begibt er sich ohne Eile zum Postamt, das links von der Bank liegt, und wo er vorher schon sein Pferd festgebunden hatte. Face to Face (1967)
At this point, you'll go in the direction of the Indian cemetery.An diesem Punkt begibst du dich zum Indianer-Friedhof. Roy Colt & Winchester Jack (1970)
On the other side of the glass we'll see the stranger, just arrived looking at us with his pale eyes and already pushing the door.Auf der anderen Seite der Scheibe sehen wir den Fremden, der gerade ankommt. Er sieht uns an mit seinen blassen Augen und begibt sich zur Tür. Eden and After (1970)
It is wise, all the same, never to stray too far from the shore and to just splash about in the shallow waters, away from those sudden drops where you lose your footing and are suddenly dragged under by invisible deep currents.Und der beste Rat lautet: Begib dich nie zu weit vom Ufer weg, und spring nicht ins flache Wasser, geschützt vor den versteckten Tücken, wo man plötzlich, ohne Vorwarnung, sofort von tiefen, unsichtbaren Strömungen hinabgezogen wird. N. a pris les dés... (1971)
To defeat Itto you have taken upon you the trouble of getting deep into the mountains, to find me.Nur um ltto zu vernichten, begibst du dich extra in die Tiefe des Berges. Was für eine Mühe. Kozure ôkami (1973)
Does not the pebble, entering the water, begin fresh journeys?Begibt sich der Stein im Wasser nicht auf eine neue Reise? The Soul Is the Warrior (1973)
When entering into a fiercely competitive field, one finds it advisable to give away free samples.Wenn man sich auf schwer umkämpftes Terrain begibt, ist es empfehlenswert, Gratisproben zu verteilen. Live and Let Die (1973)
And out of desperation to slay ltto, you have come to my mountain lair!Nur um Itto zu vernichten, begibst du dich extra in die Tiefe des Berges. Lone Wolf and Cub: White Heaven in Hell (1974)
I'm afraid we've abandoned the idea of the topless afternoon teas, so if you wouldn't mind changing before you go in where people may be trying to eat.Wir haben die Idee der Oben-ohne-Mittagsteezeit wieder aufgegeben, würdest du dich also, wenn es dir nichts ausmacht, bitte umziehen, bevor du dich in den Raum begibst, wo unsere Gäste zu essen versuchen. The Wedding Party (1975)
If you avoid bad company, you don't give the press the wrong opportunities.Wer sich nicht in schlechte Gesellschaft begibt, bietet der Presse keine Möglichkeit für vergröberte Darstellung. The Lost Honor of Katharina Blum (1975)
You must establish contact with your fellow pupil, Chiu Guo, at the White Stone Village.Begib dich in Shihs Hauptquartier. Dort ist ein Mann namens Chu Ko. Shao Lin men (1976)
- Yes, sir. All right, back to your post. You know what to do.Nun begib dich wieder auf deinen Posten. Sherlock Holmes in New York (1976)
He also said something about goin' in harm's way.Er sagte auch was wie: "Wer sich in Gefahr begibt ..." The Black Hole (1979)
President Jary will serve for another 6 years... as the chief of state. according to the people's wish.Präsident Jary begibt sich dann in den Kongresssaal, wo er den Eid schwören wird, der ihn zum zweiten Mal für die nächsten 6 Jahre zum Staatsoberhaupt macht. I... For Icarus (1979)
In case of a knockdown, the man standing goes to the neutral corner.Geht einer zu Boden, begibt sich der noch Stehende in die neutrale Ecke. The Main Event (1979)
Don't you still want to catch him?Geh nicht, du begibst dich nur in Gefahr! We're Going to Eat You (1980)
I just can't believe the stuff he gets into.Nicht zu fassen, in was er sich da reinbegibt. Stardust Memories (1980)
Perseus is moving into danger.Perseus begibt sich in Gefahr. Clash of the Titans (1981)
He says that when you fuck you go to the Dark Gods.Er sagt, man begibt sich zu den Dunklen Göttern, wenn man vögelt. Sophie's Choice (1982)
Once you start down the dark path... forever will it dominate your destiny.Begibst du dich auf diesen dunklen Pfad einmal... für immer wird beherrscht davon dein Schicksal. Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
You are now in Wellington's army... commanding a regiment of eight companies, in double rank... at that same center of the line.Sie sind in Wellingtons Armee und führen ein aus 8 Kompanien bestehendes Regiment an, das sich zur Mitte der Kampflinie begibt. Episode #1.2 (1985)
Find the sheriff. He went on pilgrimage to Canterbury when it started.Ein feiner Sheriff, begibt sich auf eine Pilgerfahrt nach Canterbury... beim ersten Anzeichen von Schwierigkeiten. Rutterkin (1986)
When the MIGs get in range' split off from me and proceed to the next target.Wenn die MIGs in Reichweite kommen, begibst du dich zu unserem nächsten Ziel. Iron Eagle (1986)
Well, you're up against Some pretty stiff competition, helen.Da begibst du dich in harte Konkurrenz, Helen. Vanity's Mirror (1988)
I don't trust him and I don't want you mixed up in anything dangerous.Ich traue ihm nicht und will nicht, dass du dich in Gefahr begibst. The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
Am I prettier than Joanne? Well, you're up against some pretty stiff competition, Helen.Da begibst du dich aber in harte Konkurrenz. Face of Evil (1989)
I'm told you're leaving for Starbase 515.Du begibst dich auf die Raumbasis 515? Samaritan Snare (1989)
Brigman, take your men and continue aft.Brigman, nimm deine Männer und begib dich nach achtern. The Abyss (1989)
Is there anybody there?Ja, sie begibt sich in ihre Trance. Peril at End House (1990)
Take the road.Begib dich auf den Pfad. The First Power (1990)
Now get you to my lady's chamber... and tell her... let her paint an inch thick... to this favor she must come.Nun, begib dich in die Kammer der gnädigen Frau, und sage ihr, wenn sie auch einen Finger dick auflegt: So'n Gesicht muss sie endlich bekommen. Hamlet (1990)
What made you rush out into the stairwell at night anyway?Warum begibst du dich auch nachts ins Treppenhaus? Delicatessen (1991)
Well, Galahad's gonna lead a quest to find the Holy Grail.Galahad begibt sich auf die Suche nach dem heiligen Gral. Good Knight MacGyver: Part 1 (1991)
The ship is entering sector 12, delta 4.Es begibt sich zu Sektor 12, Delta 4. Unification I (1991)
Like Ken says, "Dig in the soil and dig through history."Wie Ken sagte: "Wenn man sich unter den Erdboden begibt, steigt man hinab in die Geschichte." Le mirage (1992)
1925, and the Prince of Wales embarks on his tour of the Indian subcontinent, the welcoming cheers that greet the heir to the imperial throne prove positive that India remains just as steadfastly loyal to the Crown as it was in the days of his great-grandmother1925. Der Prince of Wales begibt sich auf seine Indien-Rundfahrt. Der Jubel, der ihn willkommen heißt, ist der Beweis, dass Indien weiterhin so zur Krone steht wie in den Tagen seiner Urgroßmutter, Queen Victoria. One, Two, Buckle My Shoe (1992)
I want you to stay out of harm's way until I get this settled.Ich will, dass du dich außer Gefahr begibst, bis ich das geklärt habe. The Lacquered Box (1993)
..and have started a wonderful journey.Du begibst dich jetzt auf eine fantastische Reise. Birthright, Part I (1993)
No one who loves you would want you to endanger your life like this.Keiner von uns will, dass du dich in Lebensgefahr begibst. Heels on Wheels (1993)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top