ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

beehre

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -beehre-, *beehre*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
In the future, you will be honored by other representatives, Hsien Chang.In Zukunft werden andere Vertreter Sie beehren, Hsien-Chang. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
I am in the service of a very important personage, who may soon be honouring this chateau with his presence.Ich stehe im Dienst einer sehr wichtigen Person, die sehr bald dieses Schloss mit ihrer Anwesenheit beehren wird. Me and the Colonel (1958)
To what do I owe the honour of this visit?- Warum beehren Sie mich? Carry on Nurse (1959)
Well, thanks. And come on back, now.Beehren Sie uns bald wieder. Nick of Time (1960)
And you all come back and see us again, you hear?Und beehren Sie uns bald wieder. Will the Real Martian Please Stand Up? (1961)
It's the first time we've seen you in here.Das ist das erste Mal, dass Sie uns beehren. Carry on Cruising (1962)
You come back and see us real soon now, you hear, Mr. Longtree?Beehren Sie uns bald wieder, ja, Mr. Longtree? Ride the High Country (1962)
Mr. Royer will show you the objects.Ich bin glücklich, dass Sie mich beehren. Fantomas (1964)
Madame, our Master the Emir Sadek el Benzine has asked us to convey to you his most worshipful regards and respectful tributes. Ah, Tintin, what a surprise!Madame, unser Herr, der Emir Sedek el Benzin, ist entzückt, dass Sie die Stadt mit Ihrer Kunst beehren und schickt Ihnen diese kleine Aufmerksamkeit. Tintin et les oranges bleues (1964)
Will you favour us at least once with your answer to this?Würdest du uns mit einer Antwort beehren? The Greatest Story Ever Told (1965)
- You're slumming, aren't you, Marlowe?- Beehren Sie die Slums, Marlowe? King Rat (1965)
You've come back tonight.Beehren Sie uns heute schon wieder. Rasputin: The Mad Monk (1966)
You"ll get him one of these days. Law of averages.Der wird uns bald wieder mit seiner Anwesenheit beehren. Scream and Scream Again (1970)
- That's all right, sir, call again.- Schon gut. Beehren Sie uns wieder. Live from the Grill-o-Mat (1970)
Drop by again.Beehren Sie uns wieder. The Ballad of Cable Hogue (1970)
Colonel Hogan, would you do us the honor of joining us for dinner tonight?- Colonel Hogan, würden Sie uns heute beim Abendessen beehren? To Russia Without Love (1971)
- Good night, and do come back.- Gute Nacht und beehren Sie uns wieder. Red Sun (1971)
And you come back.Beehren Sie uns wieder. Two-Lane Blacktop (1971)
Thank you. You all come back.Danke. beehren Sie uns wieder. Two-Lane Blacktop (1971)
-Goodbye, sir.Auf Wiedersehen beehren Sie mich wieder. Trinity Is Still My Name (1971)
Thank you. Y'all come back and see us soon.Beehren Sie uns bald wieder. The Getaway (1972)
The gentlemen you'll be meeting this evening have a preference for, uh... your type.Die Herren, die ihr heute beehren werdet, bevorzugen... euren Typ. Foxy Brown (1974)
See you next time!Beehren Sie uns bald wieder! Season for Assassins (1975)
Goodbye!- Beehren Sie uns wieder, Madame. Dear Inspector (1977)
Come on back again.Beehren Sie uns wieder. Straight Time (1978)
Thanks.- Vielen Dank. Beehren Sie uns wieder. Knockabout (1979)
Now that you've graced my humble establishment, I'll take this opportunity...Da Sie mein bescheidenes Lokal beehren, nutze ich die Gelegenheit, Smokey and the Bandit II (1980)
May I ask why you only join us now? I didn't feel comfortable.Wieso beehren Sie uns erst jetzt mit Ihrer Gegenwart? Lili Marleen (1981)
To excite me to think that you might wish... to compliment Mr. Neville with more than praise... for his knowledgability.Damit ich glaube, dass Ihr vielleicht wünscht, Mr. Neville mit mehr als Lob für seinen Kenntnisreichtum zu beehren. The Draughtsman's Contract (1982)
We're looking forward to having you grace us with your presence for many years to come.Wir hoffen, dass Sie uns mit Ihrer Anwesenheit... noch viele Jahre beehren werden. Tootsie (1982)
Perhaps Victor will honor us with a song.Vielleicht möchte uns Victor... mit einem Lied beehren. Victor Victoria (1982)
Come back againBeehren Sie uns wieder! Fearless Hyena 2 (1983)
I hope very much we will see you again very soon.Ich hoffe sehr, dass Sie uns bald wieder beehren. The Meaning of Life (1983)
Thank you. Come back and see us.Beehren Sie uns wieder. Pale Rider (1985)
~ Bye.Beehren Sie mich bald wieder. The Children of Noisy Village (1986)
Come again!Beehren Sie uns wieder! Little Shop of Horrors (1986)
Let's dance!- Don di Marco, Sie beehren mein Haus. To Have and to Hold (1989)
So you finally decided to grace us with your presence.Hast du dich also endlich durchgerungen, uns mit deiner Anwesenheit zu beehren? Lionheart (1990)
Well, thank you for shopping Horne's Department Store.Tja, dann beehren Sie uns doch bitte bald mal wieder. Episode #1.7 (1990)
Stop in anytime.Beehren Sie uns bald wieder. Episode #1.7 (1990)
Robert. It's so good of you to favor me with your venerated presence.Robert, es ist so nett von Ihnen, mich mit eurer Anwesenheit zu beehren. Darkman (1990)
So, until that shining day... may it soon come... when I shall once again honor you with offerings... goodbye, Robert.Und bis zu dem sonnigen Tag, der bald kommen möge an dem ich Sie wieder mit Gaben beehren kann sage ich Wiedersehen, Robert. Darkman (1990)
Second Mistress, the Fourth Mistress has come to visit.Zweite Herrin? Die vierte Herrin möchte Sie beehren. Raise the Red Lantern (1991)
Come see us again.Beehren Sie uns bald wieder. High Control (1991)
And how long will we be having the pleasure of your patronage, M. le Comte?Wie lange werden Sie uns beehren, Monsieur le Comte? The Plymouth Express (1991)
Chief Wiggum, you honor us with your presence.Chief Wiggum, Sie beehren uns mit Ihrer Gegenwart. Bart the Murderer (1991)
Mr. Simpson, please pay for your purchases... and get out and come again.Raus mit Ihnen und beehren Sie mich bald wieder! Homer the Heretic (1992)
I'd be honoured to have you join my little party.Beehren Sie mich mit Ihrer Gesellschaft. Babel (1993)
You honour us with your presence.Sie beehren uns mit Ihrer Gegenwart. Battle Lines (1993)
Thank you and come again.Beehren Sie uns bald wieder. Homer and Apu (1994)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
sich beehren zuto have the honor to [ Am. ]; to have the honour to [ Br. ] [Add to Longdo]
besuchen; beehrento patronize [Add to Longdo]
ehren; beehren | ehrend; beehrend | geehrt; beehrtto honour [ Br. ]; to honor [ Am. ] | honouring; honoring | honoured; honored [Add to Longdo]
Bitte beehren Sie uns mit einem Besuch auf der Messe.We would be honoured if you would visit us at the fair. [Add to Longdo]
Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen ...I beg to inform you ... [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top