ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

basteln

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -basteln-, *basteln*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Basteln { n }; Bastelarbeiten { pl }; Bastelei { f }handicraft work; handicrafts [Add to Longdo]
basteln | bastelnd | gebastelt | er/sie bastelt | ich/er/sie bastelte | er/sie hat/hatte gebasteltto do handicrafts; to make things; to build | doing handicrafts | done handicrafts | he/she does handicrafts | I/he/she did handicrafts | he/she has/had done handicrafts [Add to Longdo]
flicken; basteln; pfuschen | flickend; bastelnd; pfuschend | geflickt; gebastelt; gepfuscht | flickt; bastelt | flickte; bastelteto tinker | tinkering | tinkered | tinkers | tinkered [Add to Longdo]
herumbasteln; herumpfuschen (an)to tinker (with) [Add to Longdo]
zurechtbasteln | zurechtbastelnd | zurechtgebasteltto rig up | rigging up | rigged up [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We'll finish it, when we're back from the front.Wir basteln weiter, wenn wir zurückkommen. The Bridge (1959)
- How long will it take to rig them?- Wie lange musst du daran basteln? Ocean's 11 (1960)
But it must be boring making them.Aber es muss doch langweilig sein, sie zu basteln? Alye parusa (1961)
Have somebody draw up a profile.Jetzt wird 'ne Portraitmontage gemacht! Wir basteln uns selbst einen zusammen. Fantomas (1964)
I'll try and fix it.Ich versuch es hinzubasteln. The Soft Skin (1964)
That Cadillac is precious, and you choose the driver without consulting us?Sie basteln seit 6 Monaten an dem Cadillac rum und wählen den Fahrer im Alleingang. Ohne uns zu fragen. The Sucker (1965)
I want them to make a dummy movie camera, realistic as possible.Die sollen eine Kameraattrappe basteln. Movies Are Your Best Escape (1965)
Well, maybe I can rig up something, uh, with a couple five-gallon cans.Na ja, vielleicht kann ich was mit 2 20-Liter-Kanistern zusammenbasteln. Leopard of Madla George (1966)
Well, gee, I don't know. I'd have to fix up some kind of explosive.Ich müsste einen Sprengsatz basteln. A Klink, a Bomb and a Short Fuse (1966)
- No, but we could make one.- Nein, aber wir können einen basteln. A Bullet for Hedley (1967)
We know the Krauts are working on synthetic fuel in that lab.Es heißt, Wissenschaftler basteln da an synthetischem Benzin rum. Hogan and the Lady Doctor (1967)
I want you to make up a few little things.- Wir wollen was basteln. The Reluctant Target (1967)
If we tamper without knowing where the trigger relay is we could extinguish ourselves.Wenn wir daran rumbasteln, ohne zu wissen, wo das Auslöserrelais ist, könnten wir uns selbst auslöschen. I, Mudd (1967)
Kinch, I want you to make up a dummy paper.Kinch, Sie sollen für mich eine Zeitung zusammenbasteln. Duel of Honor (1968)
The basket-weavers are really making a basket large enough to carry a man.Die Korbflechter basteln einen so großen Korb, dass ein Mann hineinpasst. What Time Does the Balloon Go Up? (1968)
Thorgen, anybody can make the workings of a thermonuclear device.Thorgen, jedermann kann sich eine Atombombe basteln. Doomsday (1969)
Make sure you've got alibis for all your movements, understand?Basteln Sie sich hübsche Alibis. The System (1969)
Either they build bombs, or they cry for revolution.Entweder basteln sie Bomben oder sie schreien nach Revolution. French Intrigue (1970)
You'll have to do some cutting.Sie müssen ein bisschen basteln. Silent Running (1972)
Father died on September 29. That's right, I've made inquiries.Nie mehr so traurige Weihnachtstage, für die du basteln und nähen musst. A Doll's House (1973)
This is the best I could do in rigging so small a communicator, sir.Das ist der kleinste Kommunikator, den ich basteln konnte, Sir. The Terratin Incident (1973)
Elizabeth, if you had to make something for school, why didn't you pick something easy, like a table mat?Elizabeth, wenn du etwas für die Schule basteln musst, warum dann nicht was Leichtes wie einen Untersetzer? The Nightwalker (1976)
-Out in the back.Draußen, beim Basteln. The Olsen Gang Sees Red (1976)
I never see the 20, 000 that those people are giving me, but I can give you a raise, expand the museum And you can play with electronics and continue your games.Natürlich werde ich die 20.000 von diesen Leuten nie auch nur anrühren, aber ich kann dein Gehalt erhöhen und das Museum vergrößern. Du kannst an deiner Elektronik basteln und an deinen Spielen ... - Danke. Bye Bye Monkey (1978)
She tried to make braces out of a piece of wire.Sie hat versucht, sich aus einem Stück Draht eine Zahnspange zu basteln. Blue Collar (1978)
Fire, yeah. Parker, can you rig three or four incinerator units?Parker, können Sie ein paar Flammenwerfer zusammenbasteln? Alien (1979)
We'll have to make some dummy heads, make them out of plaster or cardboard or whatever.Wir müssen uns Köpfe basteln, aus Gips oder Karton oder was auch immer. Escape from Alcatraz (1979)
By taking one of the Cylon's engines and structuring a few supports, I can fashion a craft of sorts, but it'll take time.Wenn ich den Motor des Zylonenschiffs nehme und einige tragende Teile, könnte ich eine Art Raumschiff basteln, aber das braucht etwas Zeit. The Return of Starbuck (1980)
Now, we get these strippers, big tits... you know, i think we'll put this baby on the line... i can't fool with this forever.Wir organisieren stripperinnen mit großen apparaten... ich glaube, wir bringen die mühle jetzt in die reihe... ich kann nicht ewig daran basteln. Used Cars (1980)
Electrocution... another favourite.Elektroexekutionen sind sehr beliebt bei denen, die basteln am Fernseher, The Death List (1981)
- Just don't start giving yourself a tune-up while I'm in there.Fang nicht an, an dir rumzubasteln, während ich da drin bin. Inside Out (1982)
Carry on.Dann basteln Sie weiter. Tajemství velkého ucitele (1983)
If I can figure this mess out, maybe I can jerry-rig a ramjet.Wenn ich das kapiere, kann ich vielleicht ein Triebwerk basteln. Goliath: Part 1 (1983)
Then I've got to make a map of Virginia out of dough.Und dann muss ich aus Teig eine Karte von Virginia basteln. There Goes the Neighborhood (1983)
Your hotshots, Evans and Wetmore, failed on that one year after year.Evans und Wedmore basteln schon jahrelang vergeblich daran herum. Brainstorm (1983)
Don't tell me you know how to make a bomb out of a stick of chewing gum.Sagen Sie nicht, Sie basteln aus einem Kaugummi eine Bombe. Pilot (1985)
Add a little pine pitch, and you got the makings of a landmine. Ain't Mother Nature grand?Gibt man dann noch etwas Harz dazu, kann man eine schöne Landmine basteln. Target MacGyver (1985)
When I was a kid, the first time I went fishing, I had to jury-rig my own line. - This is an absolute outrage.Als ich zum ersten Mal angeln war, musste ich das Gerät selbst basteln. The Heist (1985)
Some guys tinker with cars some guys, they collect stamps.Manche Leute basteln an Autos herum, wieder andere sammeln Briefmarken. Life of the Party (1985)
Quit fiddling with that thing.Hör auf an dem Ding herumzubasteln. Back to the Future (1985)
Sam, stop fiddling with that thing and come in here and eat your dinner.Sam, hör auf herumzubasteln und komm essen. Back to the Future (1985)
I'd make them laugh, I'd make toys out of balloons and give them surprises.Sie würden lachen und ich würde Figuren aus den Ballons basteln und sie überraschen. The Last Assignment (1986)
And they pack a pretty good zip.Damit lässt sich ein schönes Leuchtfeuer basteln. The Road Not Taken (1986)
- I don't know. How long did it take to put something like that together?Wie lang mag's wohl dauern, um so was zusammenzubasteln? Flight of the Navigator (1986)
You'll be taking college courses, and me, Teddy, Vern we'll all be in the shop courses making ashtrays and birdhouses.Du wirst in deine Collegekurse gehen und ich, Teddy und Vern sind... in den Werkkursen und basteln Aschenbecher und Vogelhäuser. Stand by Me (1986)
You're here on gilligan's island. Are you kidding ?Aber ich bin es satt, immer Zahnseide für euch zu basteln. Somewhere Over the Rerun (1987)
now i can't use the phone. what next?Ich habe 10 Jahre gebraucht, um das zusammenzubasteln. Try to Remember: Part 1 (1987)
Do I wanna know what it is we're making?- Was basteln wir eigentlich? Partners (1987)
No, it'd take too long.Das dauert zu lange. Da muss ich zu lange basteln. Phoenix Under Siege (1987)
They're next door, working on a motorcycle.Sie basteln nebenan an einem Motorrad. One Flew East (1987)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top