ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

bastele

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -bastele-, *bastele*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A lie detector's a simple thing, actually.Für ausgefallene Basteleien haben Sie Talent. Slow Death (1986)
Because fixing airplanes is something I like to do.Ganz einfach, weil ich nun mal gerne an Flugzeugen rumbastele. Iron Eagle (1986)
Obadiah said he tied his own flies, but the ones I saw stuck in his hat were store-bought.Obadiah sagte, er bastele seine Fliegen selbst. Die an seinem Hut stammten aus einem Laden. Family Matter (1987)
We're gonna gamble on a homemade cruise control?Ich soll mich auf diese Bastelei verlassen? Partners (1987)
I've worked on MY smile. It's... it's your turn.Ich bastele an meinem Lächeln. Jaws: The Revenge (1987)
Hastings, no more of the tinkering.Hastings, keine Zeit für Basteleien. The Incredible Theft (1989)
I'm going out to the garage to work on my ham radio, and while I'm gone I'd appreciate it if you did not put any portion of this house in jeopardy double jeopardy, or final jeopardy.Ich gehe in die Garage und bastele an meinem Amateurfunk, und solange ich weg bin, will ich, dass du im Haus kein Risiko eingehst, und auch keine doppelte Risikofrage. Hooked on a Feeling (1989)
Naturally they were all sold out, so I'm gonna make up my own.Natürlich waren alle ausverkauft, darum bastele ich mir selbst eine. Requiem for a Dead Briard (1995)
I've been slaving over it for hours.Ich bastele seit Stunden daran. Crimes Against Obesity (1996)
I've been fixing it up.- Ich bastele daran rum. - Wirklich? Batman & Robin (1997)
He doesn't care anyway as long as I still have my exciting career.Der macht sich sowie nie Gedanken... solange ich an meiner Karriere bastele. Brokedown Palace (1999)
I haven't been able to restrain myself from continuing to tinker with the relentlessly unfashionable android technology.Ich schaffte es nicht, von der Bastelei an der... aus der Mode geratenen Androidentechnologie zu lassen. Bicentennial Man (1999)
Ugly Naked Guy's putting stuff in boxes.Hässliche Naked Guy bastele in Boxen. The One Where Everybody Finds Out (1999)
I draw the line at making giant rubber-band balls. That's when you'll just have to get a life.Wenn ich erst Bälle aus Gummibändern bastele, weiß ich, das Leben geht an mir vorbei. Buffy vs. Dracula (2000)
- I know. If I had a thumbtack, I could make a scud missile.Wenn du eine Reißzwecke hast, bastele ich dir eine Scud-Rakete. Let the Games Begin (2002)
- She went for the crafts.- Sie nimmt die Bastelei ins Visier. The Fundamental Things Apply (2003)
While we're airing grievances, what about your stupid craft area?Wenn wir schon mal dabei sind, was soll das mit deiner Bastelecke? The Fundamental Things Apply (2003)
- I vote we get rid of craft corner.- Wir schaffen die Bastelecke ab. The Fundamental Things Apply (2003)
You win, I move my crafts area into Rory's and my room.Gewinnst du, kommt die Bastelecke in Rorys und mein Zimmer. Halt, halt, halt. The Fundamental Things Apply (2003)
They're setting up her crafts corner.Sie richten ihr grad 'ne Bastelecke ein. The Lorelais' First Day at Yale (2003)
- I was just setting up my crafts corner... some mosaic tile, some colored beads, still kind of kids' stuff... but Terrence showed me how working with my hands... could help with my nerves.- Ich wollte meine Bastelecke einrichten, mit Mosaiksteinchen und bunten Perlen. Eigentlich Kinderkram, doch Terrence zeigte mir, wie beruhigend Handarbeit doch für meine Nerven ist. The Lorelais' First Day at Yale (2003)
I still smell glue from your glue gun.Riecht noch nach Leim aus der Bastelecke. The Lorelais' First Day at Yale (2003)
Oh, my God. Check out Paris' craft corner.Oh, Mann, guck dir nur die Bastelecke von Paris an. The Lorelais' First Day at Yale (2003)
You know, I love to tinker but all the tinkering in the world isn 't useful unless it starts with a good idea.Ich bastel gern ein bisschen... aber Bastelei bringt nur was, wenn sie mit einer guten Idee anfängt. Robots (2005)
Home improvement.- Heimwerkerbastelei. Failure to Communicate (2006)
Jack, hey. Just tinkering.Ich bastele nur so. Phoenix Rising (2007)
But you can call me Slicks.Wie ist dein Name? Sissy, Kunst und Basteleien. Tuesday the 17th (2009)
Finished the tinkering for now so all we gotta do is take her out.Die Bastelei hat also erstmal ein Ende. Jetzt müssen wir uns nur noch in die Lüfte schwingen. Watchmen (2009)
Oh, that's mine. Just, uh, tooling' around with some lyrics For a song, y-you know.B-Bastele nur an ein paar Reimen für einen Song, du weißt schon. The Diaper Incident (2010)
The use of bricolage is actually more indicativeDas benutzen von Bastelei deutet sogar noch mehr auf die statische Entwicklung von moderner Abstraktheit hin. No Ordinary Mobster (2010)
Or I can make extra Santas for everyone.Oder ich bastele für jeden einen Weihnachtsmann. Arthur Christmas (2011)
See how dangerous an amateur job can be?Sehen Sie, wie gefährlich solche Amateurbasteleien sein können? A Muse (2012)
I'm not messing.Ich bastele nicht herum. The Big Snag (2013)
Of course, I have no idea what I'm building.Natürlich habe ich keinen Schimmer, was ich hier bastele. The Longest Day (2013)
I mean, the aunt reckoned maybe it was something she made in school, you know?Die Tante meinte, es könnte eine Bastelei aus der Schule sein. Seeing Things (2014)
I... I might.Ich bastele an der Tenorstimme, weil ich nicht weiß, wie viele Männer kommen. Episode #3.4 (2014)
Well, I have to make these place settings for Family Day. just... okay-Ich bastele Platzdeckchen für den Familientag. OK. To Hound Nature in Her Wanderings (2014)
Well, I have to make these place settings for Family Day.Ich bastele Platzdeckchen für den Familientag. Knowledge of Causes, and Secret Motion of Things (2014)
I'll make you another one.Ich bastele dir ein Neues. CMND:Crash (2015)
I'm working on my bike. The house is a mess.Ich bastele an meinem Motorrad. La face (2016)
I don't have anybody running in their underwear, but I am in the middle of making my hot air balloon.Ich kann niemanden in Unterwäsche bieten, aber ich bastele immer noch an meinem Heißluftballon. Jailbreak (2016)
Keeps on crafting. Oh, this damned radio device, he took from the attic.Bei seiner Bastelei, bei dem verfluchten Funkgerät, das er sich vom Boden heruntergeholt hat und wieder zusammen gesetzt. 0 Uhr 15, Zimmer 9 (1950)
But he needs it. He is so lucky, when he is upstairs.Er braucht das, Da oben, bei seiner Bastelei, ist er glücklich. 0 Uhr 15, Zimmer 9 (1950)
You know, I always take an interest in your little enterprises.Du weißt doch, dass ich mich für deine kleinen Basteleien interessiere. Back for Christmas (1956)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Bastelarbeit { f }; Bastelei { f }piece of handicraft work [Add to Longdo]
Basteln { n }; Bastelarbeiten { pl }; Bastelei { f }handicraft work; handicrafts [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top