ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

anpacken

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -anpacken-, *anpacken*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
anpackento grapple [Add to Longdo]
(ein Problem) angehen; in Angriff nehmen; anpacken | angehend; in Angriff nehmend; anpackend | angegangen; in Angriff genommen; angepacktto tackle (a problem) | tackling | tackled [Add to Longdo]
packen; anpacken; erfassen; fassen | packend; anpackend; erfassend; fassend | gepackt; angepackt; erfasst; gefasst | er/sie packt | ich/er/sie packte | er/sie hat/hatte gepackt | jdn. am Arm packento seize | seizing | seized | he/she seizes | I/he/she seized | he/she has/had seized | to seize sb.'s arm [Add to Longdo]
packen; anpacken | packend; anpackend | packt; packt an | packte; packte anto grapple | grappling | grapples | grappled [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yes, the mines. But don't tell me he goes down.Ja, die Minen, aber mit anpacken würde er doch nicht. The Gentleman from Epsom (1962)
Plus, we need more labor with the bridge. How about placing him there?Außerdem brauchen wir noch mehr Leute, die bei der Brücke mit anpacken. Jûsan-nin no shikaku (1963)
So if we're sensible-- if we do things properly-- if we don't lose our head-- we'll be all right.Wenn wir vernünftig sind, die Dinge richtig anpacken und nicht den Kopf verlieren, dann wird alles gut. Lord of the Flies (1963)
Oh, swell. That explains everything.Na schön, wollen wir es anders anpacken. 36 Hours (1964)
Nikolas is all for it, but Krueger wants to handle it himself.Nikolas möchte unbedingt, aber Krueger will es alleine anpacken. Da sind wir. How to Escape from Prison Camp Without Really Trying (1968)
They're responsible for all that. Get them to clear it up.Lassen Sie sie mit anpacken. Battle of Britain (1969)
A sly fox, she knows how to wound him.Die weiß, wie sie ihn anpacken muss. Jamilya (1969)
They'll work out great.Alles, was Sie anpacken, hat Klasse. Hibernatus (1969)
It's just that we've got to go a different way.Wir müssen die Sache anders anpacken. Lady Chitterly's Lover: Part 1 (1970)
That's the way we're going to have to go.So müssen wir es anpacken. Lady Chitterly's Lover: Part 1 (1970)
If you play your cards right, we should find out about the mission from her.Wenn Sie es richtig anpacken, erfahren wir von ihr, worum es geht. Lady Chitterly's Lover: Part 1 (1970)
How do I go about it?Wie soll ich es anpacken? Lady Chitterly's Lover: Part 1 (1970)
Sometimes you have to talk tough to these people to get 'em to listen to you.Manchmal muss man diese Burschen etwas härter anpacken. Foxy Brown (1974)
But if I was leading the investigation, I might do things differently.Wenn ich die Untersuchung zu führen hätte, würde ich es anders anpacken. Cop or Hood (1979)
We must have a contingency plan.Wir müssen das anders anpacken. The Kung Fu Instructor (1979)
So it isn't as if New Granada is some kind of a freak but we are right on the firing line and we've gotta meet this problem head-on.New Granada ist also sicher keine Ausnahme, aber wir stehen mitten in der Schusslinie, und müssen das Problem offen anpacken. Over the Edge (1979)
-Are you going to help me out here?- Wie wär's mit Anpacken? Spetters (1980)
Everybody's go to pull together.Hier müssen alle mit anpacken. Pixote (1981)
I'm doing fine. I'd do better if you'd do some work around here.Ich mach's prima. lch würde es leichter schaffen, wenn du anpacken würdest. The Postman Always Rings Twice (1981)
As much as Donald says he likes to have something to grab on to, it doesn't mean a thing.Donald sagt, er hat gerne was zum Anpacken, aber das ist Quatsch. Steele Sweet on You (1984)
-Depends on how hard you squeeze.- Man muss ihn nur richtig anpacken. Brunettes Are In (1984)
But it's gonna take all of us to pull this one off.- Alle müssen mit anpacken. Final Approach (1986)
I could use one of you if you know your way around a ranch.Ich könnte einen von Ihnen brauchen, wenn Sie anpacken können. A Dream of Wild Horses (1987)
There's gotta be carpenters, plumbers, electricians living in those buildings, let them fix them up.Es muss doch Schreiner, Klempner, Elektriker geben, die in den Häusern wohnen und mit anpacken können. The Gift of Life (1987)
Yes, you could say he was a late-comer.Pelle war sozusagen ein Nachzügler. Aber ich kann immer noch gut anpacken. Pelle the Conqueror (1987)
We both have neat clothes and I have two strong hands.Ich habe auch kräftige Hände zum Anpacken. Sie hätten keine Angst, sie zu benutzen? Pelle the Conqueror (1987)
manpower.und Hände zum Anpacken. On the Silver Globe (1988)
Get your back into it!Alle anpacken! The Dirty Dozen: The Fatal Mission (1988)
Roman, you could help, you know.Roman, du könntest mit anpacken. The Great Outdoors (1988)
It would sure help if some people did their share of the work around here.Es würde schon helfen, wenn andere Leute mit anpacken würden. Unfinished Business (1989)
"Put 'em here, boys.""Bitte alle mal mit anpacken." The Bald and the Beautiful (1989)
I bet if we start working together as a team we can make Potato Chip Crumb Island a totally rad place to hang.Ich wette, wenn wir alle mit anpacken, wird unsere Kartoffelchips-Insel voll das Familien-Paradies. Tanner's Island (1989)
It's your bust. How do you wanna do this?Also gut, wie willst du es anpacken? Tango & Cash (1989)
There's a right way and a wrong way to do this.Man kann das richtig oder falsch anpacken. Episode #2.11 (1990)
It's for men, too.Da müssen Männer mit anpacken. Look Who's Not Talking (1991)
It took six of us to get him out of there.Da mussten wir zu sechst anpacken, um den rauszuschaffen. Take My Wife, Please (1993)
Maybe some heavy lifting will be good for me.Mitanpacken wird mir gut tun. The Devil's Window (1993)
Because now is the time to do it.Man muss die Dinge sofort anpacken. Le parfum d'Yvonne (1994)
All right, let him sleep.Gut, lasst ihn schlafen. Wie willst du es anpacken? Wyatt Earp (1994)
[ SCREAMING ] Need a hand?Soll ich mit anpacken? Class of Nuke 'Em High Part 3: The Good, the Bad and the Subhumanoid (1994)
So, Iet's have all hands to it.also lasst es uns anpacken. Rob Roy (1995)
Grip it and rip it.Anpacken und Loslegen. Tin Cup (1996)
- Need a hand?- Soll ich mit anpacken? Communication Breakdown (1997)
You want to play, you gotta pay.Sie müssen schon mit anpacken. Palmetto (1998)
do you need an extra hard worker?Hey, können Sie vielleicht jemanden gebrauchen, der richtig hart anpacken kann? Lost July (1998)
I can't hold a spade with my claw anyway.Außerdem kann ich mit meiner Kralle sowieso kein Spaten anpacken. Bang Boom Bang - Ein todsicheres Ding (1999)
Well, you know, it seems like you guys need a little help, and we thought that we should participate.Ihr braucht Hilfe und wir wollen mit anpacken. Gone in 60 Seconds (2000)
- You could give a helping hand, Bo.- Du darfst gern mit anpacken, Bo. The Bench (2000)
Grappling or joint-locking would also serve to add a fresh, visual element to the fight sequences.Elemente des Anpackens und Hebelgriffe könnten auch neue visuelle Elemente in die Kampfszenen einbringen. Bruce Lee: A Warrior's Journey (2000)
I grip it and I rip it.Anpacken und abfahren. Zoolander (2001)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top