ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

anfangt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -anfangt-, *anfangt*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And you don't even know what you're starting here because let me tell you, let me tell you, you're starting something here that... that's what you should be frightened of.Und ihr wisst nicht, was ihr hier anrichtet, denn ich sage euch eins... Ich sage euch, was ihr hier anfangt, das das ist, wovor ihr Angst haben müsst. The Monsters Are Due on Maple Street (1960)
As god is my witness, you're letting something begin here that's... that's a nightmare.Gott ist mein Zeuge, was ihr hier anfangt, ist... Das ist ein Alptraum. The Monsters Are Due on Maple Street (1960)
I can't let you start trouble in my house.Ich kann es nicht zulassen, dass ihr in meinem Haus Ärger anfangt. The Tale of Zatoichi Continues (1962)
You will end the same way as Tacuba, if you don't start to watch your backs.Ihr werdet genau so enden wie Tacuba, wenn ihr nicht endlich anfangt eure Augen offen zu halten. Invincible Masked Rider (1963)
And just as we're ready to go, you point behind me and say, "Hold it.Und kurz bevor ihr anfangt, würdest du sagen: Halt! Eddie's Nickname (1965)
I'm gonna go lock myself in my room till people start being nice to me.Ich schließ mich jetzt in meinem Zimmer ein, bis ihr mal anfangt nett zu mir zu sein! Herman's Child Psychology (1965)
You go up against him now, you'll be doing just what Jason wants.Der wartet nur darauf, dass ihr einen Streit mit ihm anfangt. El Dorado (1967)
All I can say is that all of you are really starting to piss me off.Alles, was ich sagen kann, ist dass Ihr alle langsam anfangt, also wirklich, mich anzukotzen! L'important c'est d'aimer (1975)
Any idea where to start?Wisst ihr, wo ihr anfangt? Bounty Hunter (1976)
Enlist in the police force, you'll get a chance.Aber wenn ihr bei uns anfangt, dann geht das sicher. Crime Busters (1977)
Before you all begin to moralize, you take a look around.Bevor ihr alle anfangt, zu moralisieren, schaut euch doch erstmal um. Capricorn One (1977)
I can deal with a body being moved. I can even deal with... A body leaving, but when you talk about...Ich komm' damit klar, dass Tote weggebracht werden oder wie von selbst verschwinden aber wenn ihr mit "seinem anderen Körper" und "duplizieren" anfangt... Invasion of the Body Snatchers (1978)
- Repairs, that is.- Was ist? Gut, dass Ihr mit der Reparatur anfangt! Bomber (1982)
Among us it won't pass anything new when you begins this way, with one sensation of Déjà-vuZwischen uns wird nichts Neues passieren, wenn es schon mit so einem Gefühl von Deja-vu anfangt. The State of Things (1982)
Before you start talking better all drink some coffee.Bevor ihr anfangt zu erzählen, trinkt lieber noch einen Schluck Kaffee. The Crazy Family (1984)
Do I have time to trim the old fungus?- Ich springe schnell unter die Dusche, bevor ihr anfangt zu drehen! Und hey! Water (1985)
Well, something tells me they wanted it to be your life, too.Sie wollten, dass ihr mit diesem Land etwas anfangt und hier lebt. Out of the Woods (1986)
Now, listen, before the festival of the inbreds starts, I want everybody to know that Hondo will be coming on.Hört zu, bevor ihr Inzucht-Geschädigten anfangt, zu feiern... müsst ihr wissen, das Hondo heute im Fernsehen kommt. All in the Family (1988)
Promise to think about it before you make any big decisions about family.Versprich mir darüber nachzudenken, bevor ihr anfangt Kinder zu planen. Steel Magnolias (1989)
At the 15th date, you're already in a "relationship-y" place.Wenn ihr mit dem 15. anfangt, ist doch klar, dass ihr ziemlich festgelegt seid. The One Where Rachel Finds Out (1995)
The queen desires you to some gentle entertainment to Laertes before you fall to play.Die Königin wünscht, Ihr möchtet Laertes freundschaftlich anreden, ehe Ihr anfangt zu fechten. Hamlet (1996)
Before you start accusing us... how about outting your own houses in order?Bevor ihr anfangt, euch bei unserer Firma zu beschweren, ... solltet ihr erstmal dafür sorgen, dass um euch herum alles in Ordnung ist! Unlucky Monkey (1998)
I just want you to know that if you and he were to spend some real time together, you know, brother time--Eigentlich wollte ich dir nur sagen, wenn ihr zwei anfangt... was zusammen zu machen, was Brüder... Stuart Little (1999)
Right, if you start again, I'll get angry... and you know what I mean.Wenn ihr wieder anfangt, werde ich böse. Ihr habt doch schon von mir gehört? The New Eve (1999)
Something you should know before you start shootin' and killin'... ..and ruining' what could be the start of a beautiful friendship!Etwas solltet ihr wissen, bevor ihr anfangt zu schießen und zu töten... ..und womöglich den Anfang einer guten Freundschaft ruiniert! Into the Fire (1999)
Now once you start work, you don't go until the game breaks up and that fucking place looks like an operating room.Wenn ihr da anfangt, geht ihr nicht eher, bis die Partie vorbei ist, und der Raum anschließend aussieht, wie ein Operationssaal. The Happy Wanderer (2000)
Yeah. Just wanted to make sure... you two were done swinging those things around.Ich möchte nur sichergehen, dass ihr nicht doch anfangt, euch zu prügeln. Love, Daisies and Troubadours (2001)
Obviously you have a great thing going here, and I don't want to be in the way when you 3 start to make out.Offenbar läuft hier eine ganz tolle Sache. Ich will euch nicht die Stimmung versauen, wenn ihr mit dem Fummeln anfangt! Missing Links (2002)
But be ready to finish what you start.Aber macht euch klar, dass ihr zuende bringen müsst, was ihr anfangt. Sentencing (2002)
You out there, listen up, learn, keep away, steer clear coz once you start taking this then youz gonna take this then that mix those togetherIhr da draußen, hört gut zu, lernt, haltet euch fern von Drogen, denn wenn ihr damit anfangt, geht es immer weiter, ihr fangt an, sie zu mischen, Politics (2003)
We are such great businesswomen. Once you start work, you can probably have this place up and running in four or five months.Wenn ihr jetzt anfangt zu renovieren, könnt ihr in 4 bis 5 Monaten aufmachen. Those Are Strings, Pinocchio (2003)
Let's see what you do about that.Lasst uns sehen, was ihr damit anfangt. Date Night (2004)
At once.Und wir gehen nicht, bevor ihr anfangt. FC Venus (2005)
- Ok, alright you guys, before you start.OK, Leute, bevor ihr anfangt. Losing the Light (2006)
Didn't know you guys were starting this early.Hey. Wußte nicht dass ihr damit so früh anfangt. Spread Your Wings (2006)
THAT'S CUTE, BABY. THAT'S CUTE.Heute ist doch der große vier null Tag, und ich weiß, dass ihr Männer wenn ihr dieses Alter erreicht, anfangt drüber nachzudenken. Emotional Rollercoaster (2006)
And you and I both know that when Dan starts talking crazy, something else is going on.Und wir beide wissen, wenn Dan anfangt komische Sachen zu erzählen, dann stimmt etwas nicht. Game Three (2007)
You guys this, when it starts, it's disgusting.Lhr 2, das ist eklig, wenn ihr so anfangt. The Brave One (2007)
Before you guys get started, I just need to use the toilet.Bevor ihr hier anfangt, muss ich noch mal aufs Klo. Redomption (2008)
The sooner you guys get the fuck going, the sooner you'll find her.Je eher ihr Typen mit dem Scheiß anfangt, desto schneller findet ihr sie! Ta-ta. Toxic (2008)
I don't know when everyone comes up.Ich weiß nicht auswendig, wann ihr mit eurer Arbeit anfangt. Lunar Cycle (2008)
You start off, I'll harmonize.Wenn Ihr anfangt, werde ich dazu einstimmen. Lost in Translation (2009)
Okay, seriously, if you start talking about mike thompson, i'm getting out of the car.Ok, im Ernst, ... Wenn ihr anfangt über Mike Thompson zu reden, ... steige ich aus dem Auto aus. Desert Cantos (2009)
Listen, make sure that you feisty gals start boozing early.Hört zu, sorgt dafür, dass ihr munteren Mädels früh anfangt euch volllaufen zu lassen. Amongst Friends (2009)
I want you to start hanging more, Spend more time together, which is why, Starting next week I am adding extra practiceIch will, dass ihr anfangt miteinander rumzuhängen, mehr Zeit miteinander verbringt, deswegen werde ich ein Extra-Training hinzufügen. Mash-Up (2009)
The sooner you start, the sooner we finish.Und je schneller ihr anfangt, desto schneller seid ihr fertig. Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole (2010)
If you guys are gonna talk about bandwidth, we need shots.Wir brauchen Schnaps, wenn ihr von Bandbreiten anfangt. The Social Network (2010)
You'd better go and ask if this room was photographed before you start moving things around.Ihr geht besser und fragt, ob dieser Raum fotografiert wurde, bevor ihr anfangt, Sachen rumzuschieben. God Bless the Child (2010)
If you're going to smoke, don't do it facedown in a pillow.Falls ihr anfangt zu rauchen, macht es nie auf einem Kissen mit dem Gesicht nach unten. Thanksgiving II (2010)
I want you to partner up and start plotting the supernovae redshift data.Ich will das ihr euch zu zweit zusammentut, und damit anfangt die Supernova Rotverschiebungsdaten zu zeichnen- Confessions (2010)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top