ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

andermal

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -andermal-, *andermal*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
andermalsome other time [Add to Longdo]
Das verschiebe ich auf ein andermal.I'll take a rain check on that. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Another time, Alan.Ein andermal, Alan. Another Time, Another Place (1958)
Some other time, Leech.Ein andermal, Leech. The Big Country (1958)
Mr. McKay said "Some other time", whatever that means.Mr. McKay sagte: "Ein andermal", was immer das bedeuten mag. The Big Country (1958)
It means some other time.Das bedeutet, ein andermal. The Big Country (1958)
I'd love to pay you another visit soon.- Heute nicht, aber ein andermal gerne. Dann hauen wir ordentlich auf die Pauke. Taxi, Trailer and Corrida (1958)
What I meant is... I'd be happy to make it another night if you'd like.Was ich meinte, ist, wir können es gerne ein andermal machen. Teacher's Pet (1958)
I'll see you some other time.Wir sehen uns ein andermal. The Apartment (1960)
-Another time.- Ein andermal. A Breath of Scandal (1960)
- Some other time.- Ein andermal. Ocean's 11 (1960)
Leave this instant.- Ja gut. Ein andermal dann. Carry on Regardless (1961)
Please, Richard. Another night.Gnade, Richard, ein andermal. The Lions Are Loose (1961)
Good. We 'll talk about it some other times.Wir sprechen ein andermal darüber. Viridiana (1961)
You're right to return home with your sister.Du kannst ein andermal bezahlen. Madame (1961)
Goodbye.- Nein, ein andermal. Antoine and Colette (1962)
- You can pay another time.- Dann eben ein andermal. Ich hab aber Durst. Hitch-Hike (1962)
You'll punish her some other time.Sie bestrafen sie ein andermal. Hitch-Hike (1962)
And another time I found this.Und ein andermal fand ich das hier. To Kill a Mockingbird (1962)
I've forgotten everything today, I'll pay later.Ich zahle ein andermal. The Dark Room of Damocles (1963)
Another time, we're working.Ein andermal, es gibt zu tun. Cleopatra (1963)
- Perhaps some other time.- Vielleicht ein andermal. Cleopatra (1963)
Let's continue the game another day.Spielen wir ein andermal weiter. Jason and the Argonauts (1963)
I'll have to tell you about that later.Die erzähle ich dir ein andermal. The Long Ships (1964)
- True. I'll come by again later.Ich komm ein andermal wieder. The Troops of St. Tropez (1964)
Some other time, perhaps.Vielleicht ein andermal? Goldfinger (1964)
-Some other time, perhaps?- Ein andermal vielleicht? The Moon-Spinners (1964)
-Some other time, perhaps.- Ein andermal vielleicht. The Moon-Spinners (1964)
Perhaps another program can be arranged.Vielleicht ein andermal? Murder Ahoy (1964)
- Catherine, please, I've got to see someone.Nein, Catherine, ein andermal. Da ist jemand, den ich kenne. The Soft Skin (1964)
Some other time.Ein andermal. Woman in the Dunes (1964)
Back another day so ends .Ich komme ein andermal wieder. Color Me Blood Red (1965)
Let's come again.Wir sollten ein andermal wiederkommen. Frankenstein Conquers the World (1965)
It doesn't matter. Some other time. This one looks very nice.Sie können mir ein andermal eins kaufen. Juliet of the Spirits (1965)
Some other time.Ein andermal. The Sons of Katie Elder (1965)
Maybe we could chat some other time, huh?Könnten wir ein andermal plaudern? That Darn Cat! (1965)
Another time, another place.Ein andermal, an einem anderen Ort. Thunderball (1965)
Allow me to show you my baby.- Ich zeige Ihnen persönlich mein Baby. - Lieber ein andermal. Kommandant of the Year (1965)
All right, some other time, Schultz.- Ich sag's ein andermal. The Late Inspector General (1965)
Look, Winston and I will take our IQ's at some other time.Winston und ich werden ein andermal unsere IQ vergleichen. Wall of Flames: Part 1 (1966)
Oh, really, madam... On some other occasion, I might be delighted to avail myself.Wirklich, Madam, ein andermal würde ich vielleicht mit Freuden... Carry On Screaming! (1966)
Another time.Ein andermal. The Chase (1966)
On second thought, I will see the Fuhrer some other time.Es wäre zu empfehlen, den Führer ein andermal zu begrüßen. Will the Real Adolf Please Stand Up? (1966)
I'll explain in full later.Nun, davon erzähle ich Euch ein andermal ausführlicher. The Sword of Doom (1966)
- Some other time.- Ein andermal. Funeral in Berlin (1966)
I'll take a rain check. I'd better get in.Ein andermal gern. Ich muss dann jetzt. The Glass Bottom Boat (1966)
Well, some other time, Mr. Car-- l'm very busy.Ein andermal, Mr. Car... Ich bin sehr beschäftigt. The Glass Bottom Boat (1966)
- We'll discuss that another time.- Das bereden wir ein andermal. Murderers' Row (1966)
Some other time.Ein andermal, ja? Spur der Steine (1966)
Well, then we'll do it another time, yes?Na, dann holen wir's 'n andermal nach, ja? The Trygon Factor (1966)
I'll bring it another time, Ein andermal vielleicht. The Hawks and the Sparrows (1966)
I hope you'll forgive me, my dear, if we continue these delightful lessons another time.Bitte entschuldigen Sie mich. Wir werden den Unterricht ein andermal fortsetzen. Odds on Evil (1966)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top