ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

alldem

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -alldem-, *alldem*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Do you mean to tell me, after wha's happened, you can just go and sleep?Kannst du nach alldem einfach zu Bett gehen? The Bravados (1958)
After all this you expect him to be grown-up like you?Nach alldem erwarten Sie von ihm, erwachsen zu sein wie Sie? Houseboat (1958)
Mark my words, Jupiter's behind this.Merken Sie sich meine Worte. Jupiter steckt hinter alldem. Carry On Constable (1960)
- "The 39 Steps".Mit einem Zug und alldem. Carry on Regardless (1961)
No wonder, after aΙΙ he's been through.Ganz normal, dass er weißes Haar hat, nach alldem... Muriel, or the Time of Return (1963)
After all he lost he's still up for jokes.Nach alldem, was er verloren hat, ist er immer noch zu Scherzen aufgelegt. The Road to Fort Alamo (1964)
Well, maybe you're... right, after all.Nun, vielleicht hast du... nach alldem recht. Life Upside Down (1964)
After all that, they did it.Nach alldem! Arabesque (1966)
And in all of that and perhaps more only one of each of us.Und in alldem, und vielleicht mehr, existiert nur ein Exemplar von jedem von uns. Balance of Terror (1966)
I'm Molly Warner, I'm the mistress of the house you're in.Was machst du hier? Ich bin Molly Verner, die Besitzerin von alldem hier. Kill the Wickeds (1967)
Where are you... in this?Wo bist du in alldem? The Trip (1967)
- What?Nach alldem? Requiescant (1967)
Oh, you bogus rat, you. You're the cause of all this, are you?Sie stecken hinter alldem, nicht wahr? I, Mudd (1967)
Because all this lets them develop the A-bomb first.Weil sie wegen alldem als Erstes die Atombombe entwickeln. The City on the Edge of Forever (1967)
And the less he knows about all this, the more he is to blame!Und je weniger er von alldem weiß, desto mehr ist er schuld daran! Tepepa (1969)
I knew nothing of this.Ich habe von alldem keine Ahnung. The Mind of Stefan Miklos (1969)
I'm sure you understand. After all she's been through.Sie verstehen, nach alldem, was sie durchgemacht hat... The Bird with the Crystal Plumage (1970)
I never understood, why you came back, after all that happened.Ich hatte nie begriffen, wieso du nach alldem, was passiert ist, wieder hergekommen bist. Il venditore di morte (1971)
He is to blame of it all!An alldem ist er Schuld! Swashbuckler (1971)
After all...Nach alldem... Female Prisoner #701: Scorpion (1972)
Unfortunately, Marialé is now very upset about everything that happened here.Leider ist Marialé jetzt sehr aufgewühlt wegen alldem, was hier passiert ist. A White Dress for Marialé (1972)
I suppose I'm to blame for this morning's fracas.Ich bin an alldem schuld. Silver Streak (1976)
And with everything that's happened, he's nervous.Nach alldem, was passiert ist, hat er angespannte Nerven. Hitch-Hike (1977)
As if nothing's happened.Als ob nichts von alldem passiert wäre. Hitch-Hike (1977)
If anyone can say that he's all right after what has happened, I'd recommend them for catharsis treatment.Falls irgendjemand sagen kann, es ginge ihm gut, nach alldem was passiert ist... würde ich ihn für eine Psychotherapie vorschlagen. Saga of a Star World (1978)
I acquire memories and experiences, but underneath all that I haven't even been born.Ich sammele Erinnerungen und Erfahrungen. Aber trotz alldem wurde ich noch gar nicht geboren. Autumn Sonata (1978)
Dorothy? - Think of Teenie!Lasst mich alldem ein Ende machen. The Wiz (1978)
Why should i keep quiet about all that?Warum soll ich zu alldem still sein? Egon Schiele: Excess and Punishment (1980)
What the hell is the point?""Was ist der Sinn von alldem?" The Border (1982)
But what about everything I said to you this afternoon?Was ist denn mit alldem, was ich dir heute Nachmittag gesagt habe? Peggy Sue Got Married (1986)
The success of my ministry's been eatin' him up inside for years.Wollen Sie sie nach alldem hier immer noch anzeigen? Amen... Send Money (1987)
Que tenga paz.Wenn er mit alldem fertig ist, dann bekommt er's mit mir und meinen Söhnen zu tun. God's Work (1987)
After everything that happened to his family, you can't blame him for trying.Nach alldem, was seiner Familie zugestoßen ist, kannst du ihm das nicht vorwerfen. Promises to Keep (1987)
Yes, Martha will care, after all I've done.Ja. Martha kümmert es, nach alldem was ich getan habe. The Correspondent (1988)
(Salwen) You know... none of this had to happen.(Salwen) Wissen Sie... nichts von alldem hätte passieren müssen. The House on Carroll Street (1988)
How would you feel after what you told me?Wie würdest du dich fühlen nach alldem? Tie Me Up! Tie Me Down! (1989)
How's jake taking all of this?Wie geht Jake mit alldem um? Have You Seen Your Mother, Baby, Standing in the Shadow? (1989)
None of this had to happen, Frank.Nichts von alldem musste passieren, Frank. Best of the Best (1989)
God, how you must hate us white people after all we've done to you.Sie müssen uns Weiße hassen, nach alldem, was wir Ihnen angetan haben. Episode #2.8 (1990)
I had nothing to do with any of this.Ich hatte nichts mit alldem zu tun. Other People's Money (1991)
And then after all that, it was bοrn...Und dann, nach alldem, kam es zur Welt. Miss Marple: The Mirror Crack'd from Side to Side (1992)
And she, what did she think of all this?Und sie, was dachte sie von alldem? The Diary of Lady M (1993)
Where do you stand on all that?Was meinen Sie denn zu alldem? The Remains of the Day (1993)
So what did Bob say about all this?Was hat Bob zu alldem gesagt? Speechless (1994)
Because after all we've been through, Julia... I mean, look at us.Weil wir nach alldem, was wir durchgemacht haben... Speechless (1994)
But there's something peculiar about all this.- Ja, ja. Doch etwas kommt mir an alldem merkwürdig vor. Hide and Seek (1994)
The funny thing was, after all that, I didn't want her to go.Das Spaßige war nach alldem, ich wollte gar nicht, dass sie ging. Casino (1995)
After all that, I became English.Nach alldem war ich endlich Engländer. The English Patient (1996)
But none of this is real. Of course it's real.- Aber nichts von alldem ist real. The Thaw (1996)
not after all this. Mirror?Nicht nach alldem. The Thaw (1996)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top