ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

zicke

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -zicke-, *zicke*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
zickefoose
unzicker

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Zicke { f } | Zicken { pl }she goat | she goats [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Stupid girl.Du Zicke. Chosen (2003)
- Yes, I can see that.Hubert nannte ihn "Dr. Zickendraht". Witness for the Prosecution (1957)
- Rat face.Sieh dir doch mal diese Zicke an. Saturday Night and Sunday Morning (1960)
She's after me, because she wants a divorce.Weil sie Zicken macht, sich scheiden lassen will. The Indian Scarf (1963)
Stay away from there.Wenn du Zicken machst, knallt's. Amongst Vultures (1964)
But he does make bitches.Aber er macht ja Zicken. The Heathens of Kummerow (1967)
Just look at her!Dumme Zicke! The Commissar (1967)
Now, don't stall, Mabel.- Keine Zicken, Mabel. Lady in Cement (1968)
Why, you little bitch.Ach, du kleine Zicke. Ace High (1968)
- You're a hostile bitch!- Du bist eine aggressive Zicke! Bob & Carol & Ted & Alice (1969)
If you cause us trouble, we'll lock you up until your arrest.Wenn du Zicken machst, kommt du ins Spritzenhaus, bis du verhaftet wirst. Hunting Scenes from Bavaria (1969)
Shut up, you silly bitch, it was only a bit of fun.Halt's Maul, du blöde Zicke. War nur 'n bisschen Spaß. The Ant, an Introduction (1969)
- Bitch Aunt Susan.- Die Zicke. Beyond the Valley of the Dolls (1970)
Listen, you Radcliffe bitch.Hör zu, du Radcliffezicke. Love Story (1970)
Real tight-ass.Eine echte Zicke. Love Story (1970)
Don't get snippy with me, you bitch.Werd nicht frech, du Zicke. Das macht alt, wie du weißt. The Anderson Tapes (1971)
After 17 years, I deserve something better than a goddamn snipe hunt like this.Nach 17 Jahren habe ich was besseres verdient als so ein Herumgezicke. McCabe & Mrs. Miller (1971)
If you only knew what a day I've had! Mme Turina had meachingfrom head to toe.Die Tscherina, die alte Zicke, die reißt einem ganz schön den Arsch auf. Angels of Terror (1971)
You couldn't get near the mirror.Immer dieses Gezicke in den Zelten. Dauernd war der Spiegel besetzt. The All-England Summarise Proust Competition (1972)
If the pilot messes around, we got hand grenades. Over and out!Wenn der Pilot Zicken macht, wir haben Handgranaten dabei. Bloody Friday (1972)
I don't wanna know about that. Just so she doesn't spill on the tablecloth and makes nice.Das interessiert mich nicht, wenn sie keine Zicken macht. Tower Beyond Tragedy (1972)
Drink that or I'll put you to sleep!- Los, kipp das Zeug runter und schlaf. Ich habe die Nase voll von deinen Zicken. The Boss (1973)
Jive-ass broad.Blöde Zicke. Truck Turner (1974)
- I'm already here, bitch.- Ich bin ja hier, du Zicke. Truck Turner (1974)
You're nuts.Mach jetzt keine Zicken! Going Places (1974)
- A bitching session, you mean.- Einer Gruppe zum Rumzicken? - Sicher. The Stepford Wives (1975)
Usually we start out bitching, but maybe if we're lucky, we can get into something more constructive.Wir fangen sonst mit dem Rumzicken an, aber vielleicht können wir etwas konstruktiver sein. The Stepford Wives (1975)
That's a great idea, as long as it's a nanny goat.Das ist eine tolle Idee, wenn es eine Zicke ist. The Nurse (1975)
You creep. Get lost!Du gemeine Zicke! Bugsy Malone (1976)
Rats.Zicken. The Rebellion (1976)
Crazy broad should be in bed.Die alte Zicke sollte schon längst im Bett liegen. Murder by Death (1976)
The little goose was called Ginette.Die kleine Zicke hieß Ginette. The Man Who Loved Women (1977)
"Who was that flat-arsed little goose?""Wer war die kleine Zicke mit dem flachen Hintern?" The Man Who Loved Women (1977)
What I'd like to know is why are you sticking to me like I was fly paper?Was sollen die Zicken? Warum klebst Du an mir, wie eine Briefmarke? Fragen bringt gar nichts! Odds and Evens (1978)
You little cow!Olle Zicke! Sieben Sommersprossen (1978)
- Come on, you little prude.- Komm schon, du kleine Zicke. Over the Edge (1979)
Frog face!Du bist eine blöde Zicke! Siberiade (1979)
If this fine lady won't stop bitching... I'll go looking for another one!Wenn diese feine Dame nicht aufhört zu zicken suche ich mir eben eine andere! Terror Express (1980)
Don't get uppity with me.Zicke nicht herum mit mir! Solo Sunny (1980)
Listen to me: You must do only what I tell you.Jetzt höre mir mal gut zu, du Arsch, mach mir ja keine Zicken. House on the Edge of the Park (1980)
- Did the bitch tell you that? - No, Miss Brewster.- Hat Ihnen das diese Zicke gesagt? The Mirror Crack'd (1980)
Bitch.Zicke. Endless Love (1981)
dork.- Alte Zicke! Hot Bubblegum (1981)
Sapato told me to get you.Mach keine Zicken, Sapatos schickt mich. Pixote (1981)
Liz is just being a simple bitch, is what we call it down home.Liz ist einfach nur eine Zicke, wie wir daheim sagen. Rich and Famous (1981)
But you'd bitch, you'd laugh.Aber du bist so eine Zicke, du würdest lachen. Rich and Famous (1981)
You know, I came here looking for a blue ribbon catfight... but now, there hardly seems much point... in all that scratching and spitting.Ich kam her für einen erstklassigen Zickenkrieg, aber jetzt ergibt das Gemecker wohl keinen Sinn mehr. Thou Shalt Not Steele (1982)
Bitch.Theatre Workshop, sagte, der Mann sei verrückt." Zicke! Two of a Kind (1983)
Keeping an eye on you.Mach keine Zicken! The Rotten Apples (1984)
Exhausted from her labors, no doubt.- Herumzicken macht müde. Blood Is Thicker Than Steele (1984)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top