ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

trecker

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -trecker-, *trecker*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
TRECKER
STRECKER

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
May my sword and your arms be the instruments of the King's justice.Unser Degen und Ihr Arm sind meine Vollstrecker. Le Bossu (1959)
You also have to send the tractor to the garage, mum.Du musst noch den Trecker nachsehen lassen, Mama. The Bridge (1959)
My father was executor of the estate and refused to liquidate it.Mein Vater war Testamentsvollstrecker. Und er löste den Nachlass nicht auf. The Time Machine (1960)
We are talking about a Tiger tank, Klink, not a toy dump truck!Wir reden hier von einem Panzer, einem Tiger, Klink. Nicht von einem Trecker zum Spielen. Hold That Tiger (1965)
Why turn away from Superwoman, greatest law enforcer of them all.Warum wendest du dich von Superfrau, der Vollstreckerin, ab? Beyond the Valley of the Dolls (1970)
Furthermore. I direct that within one week of my demise my executors pay to the said Myles Clarkson the sum of $100, 000 cash such sum to be drawn from my personal checking account."Ich verfüge weiter, dass spätestens eine Woche nach meinem Tod... meine Testamentsvollstrecker dem genannten Myles Clarkson... die Summe von $ 100.000 in bar auszahlen... die von meinem persönlichen Girokonto abzubuchen ist." The Mephisto Waltz (1971)
You have very logical and rational ideas.Nämlich, dass Sie ein Befehlsvollstrecker sind und ich derjenige, der Schlussfolgerungen zieht The Boss (1973)
I mean you're president of the Systems Group and Hackett's nothing but a hatchet man for CCA.Du bist der Präsident von UBS Systems, und Hackett ist nur der Vollstrecker für CCA. Network (1976)
It's gotta mean one thing, the exterminator.Das war doch sicher wieder der Vollstrecker. Der Exterminator. The Exterminator (1980)
I don't make it, it's back to Crows Landing driving a tractor.Wenn ich's nicht packe, heißt es zurück aufs Land und Trecker fahren. The Phenom (1981)
Well, these are in apple pie order, except for the executor.Es ist alles in bester Ordnung, außer, was den Testamentsvollstrecker angeht. The Hostage (1981)
Frederico, come down from the tractor, don't get any crazy ideas!Frederico, komm von dem Trecker runter, spinn hier nicht rum! Teil 4 (1984)
Say, did you secretly learn how to drive tractors at our Nindel Farm?Sag, hast du bei unserem Bauern Nindel heimlich das Treckerfahren gelernt? Teil 4 (1984)
Mom, anyone can drive a tractor.Mami, Trecker fahren kann doch jeder. Teil 4 (1984)
As executor of Charlie's estate and guardian to his daughter for the last 20 years, I've a legal and moral responsibility to take care of the dispensation of any treasure to Katherine.Als Vollstrecker von Charlies Vermögen und Vormund seiner Tochter seit 20 Jahren, bin ich rechtlich und moralisch für die Weitergabe jeglichen Schatzes A Knight in Shining Armor (1984)
Well, somebody did. And if I find him you're lookin' at their judge, jury, and executioner.Und wenn ich ihn finde, siehst du hier den Richter, die Geschworenen und den Vollstrecker. Let It Be Me (1984)
Just the executor of the estate. And your new cousins of course.Der Testamentsvollstrecker und deine neuen Cousins. Blue Blooded Steele (1984)
Penhaligon's the executor?Penhaligon ist der Testamentsvollstrecker? Blue Blooded Steele (1984)
The executor will see you, Your Grace. Oh. Thank you, Armstrong.- Der Testamentsvollstrecker ist da. Blue Blooded Steele (1984)
Mr. Mifflin can witness the codicil. I will sign as executor of the estate and then we will be all signed, sealed and---Mr. Mifflin fungiert als Zeuge, ich unterzeichne als Vollstrecker und dann wäre alles unterschrieben, besiegelt, erledigt und beendet. All of Me (1984)
"Repo man to the stars. No job too hot. No lead too cold. ""Zwangsvollstrecker der Stars, kein Auftrag zu heiß, keine Spur zu kalt." Have I Got a Steele for You (1985)
He's the enforcer for Big John Roland.Er ist Big John Rolands Vollstrecker. The Champion (1985)
As the executor of your great-uncle's will, I hereby declare... ..that the full inheritance of $300 million is yours.Als Testamentsvollstrecker erkläre ich hiermit, dass die gesamte Erbschaft von 300 Millionen Dollar Ihnen gehört. Brewster's Millions (1985)
As Chief Enforcer of all Florin, I trust you with this secret.Als oberster Vollstrecker von ganz Florin, vertraue ich euch dieses Geheimnis an. The Princess Bride (1987)
She left behind a cursed daughter, instrument of her foul revengeAber am Leben blieb die verfluchte Tochter Vollstreckerin einer furchtbaren Rache! Il trovatore (1988)
For centuries, others have gathered as we, to show their devotion to the Dark Lord and do his works.Unschuldige Kinder opferten Sie. Seit Jahrhunderten vollziehen Gleichgesinnte das Ritual. Wir sind Vollstrecker des Herrn der Dunkelheit und erweisen ihm die Ehre. Tails I Live, Heads You Die (1988)
You've seen how my executioners work.Sie wissen, wie meine Vollstrecker arbeiten. Too Short a Season (1988)
I am the bearer of a sad charge.I ch bin der Vollstrecker eines traurigen Auftrags. Maria Stuarda (1988)
He started as an enforcer and rose quickly to minor boss.Erstieg vom Vollstrecker zum kleinen Boss hoch. Black Rain (1989)
I'm executor of a family trust... a special conservatorship benefiting James Danforth... but this should not be confused with being his attorney... whatever he's told you.Ich bin der Vollstrecker ihres Familienfonds, einem Vermögen zugunsten von James Danforth, aber ich bin nicht sein Anwalt, was immer er lhnen auch erzählt hat. Pacific Heights (1990)
-Spinal stretch-u-lator.- Rückgratstrecker... The Rescuers Down Under (1990)
I leave everything of which I die possessed to Mildred Croft... ..in grateful recognition of the services rendered by her to my father, Philip Buckley, which services nothing can ever repay.Dies ist der Letzte Wille von Magdala Buckley. Ich berufe meinen Cousin Charles Vyse zum Testamentsvollstrecker. Peril at End House (1990)
I was one of the last true samurai, an assassin who was to kill Tanaka and return the monkeys to the temple.Ich war einer der letzten Samurai, eine Art Vollstrecker, der Tanaka töten und die Affen zum Tempel zurückbringen sollte. Year of the Monkey (1990)
Special Investigations says they're enforcers for their gang.Die Sondereinheit sagt, sie sind Vollstrecker ihrer Gang, der Bruderschaft. Another 48 Hrs. (1990)
There is a practitioner somewhere in Chinatown an evil now here that was not here before.Irgendwo in Chinatown gibt es einen Vollstrecker, ein Übel, das vorher nicht hier war. Pai Gow (1993)
The new will that Andrew Marsh intended to write would have left everything to Mademoiselle Violet with Poirot as executor.In dem neuen Testament, das Andrew Marsh aufsetzen wollte, hatte er vor, alles an Mademoiselle Violet zu vererben. Mit Poirot als Testamentsvollstrecker. The Case of the Missing Will (1993)
- On the night that he died, Monsieur Andrew Marsh asked me to be the executor of a new will he would make.In der Nacht, in der er starb, bat mich Andrew Marsh, der Vollstrecker seines neuen Testaments zu sein. The Case of the Missing Will (1993)
- I'm Lionel Hutz... executor of Ms. Bouvier's estate.Ich bin Lionel Hutz, Ms. Bouviers Testamentsvollstrecker. Selma's Choice (1993)
To my executor, Lionel Hutz... I leave $50, 000.Meinem Testamentsvollstrecker, Lionel Hutz, vermache ich $50. 000. Selma's Choice (1993)
My lawyer has my will.Mein Testament ist beim Notar hinterlegt. Du bist der Vollstrecker. Three Colors: White (1994)
He's gonna set me up, but you gotta come with me to be the executor.Er macht es, aber du musst der Vollstrecker sein. The Money (1997)
The executor of what?Der Vollstrecker wovon? The Money (1997)
How are you gonna be the executor of my living will?Und du willst mein Vollstrecker sein? The Money (1997)
If what you say is true, you function as judge, jury and executioner.Wenn das wahr ist, fungieren Sie als Richter, Geschworene und Vollstrecker. Inquisition (1998)
I'm the Christians' attorney and an executor of the estate.Ich bin der Anwalt der Familie Christian und der Testamentsvollstrecker. 8MM (1999)
For your information a satanic cult has been instructed by their high command, Satan to systematically kill and slaughter young girls of good health and clean blood.Die Vollstrecker dieses Kults... Hi. Summer of Sam (1999)
I said I was the executor of the will and I needed to talk to him.Ich sagte, ich war der Vollstrecker des Willens und ich musste mit ihm reden. The One with Joey's Bag (1999)
In this corner, Chucky "The Enforcer" Pancamo.In dieser Ecke, Chucky "der Vollstrecker" Pancamo. Cruel and Unusual Punishments (1999)
In this corner in the blue trunks, Chucky "The Enforcer" Pancamo.In dieser Ecke mit der blauen Hose, Chucky "Der Vollstrecker" Pancamo. Legs (1999)
He's an enforcer for the Cutrona family and I don't think his visit was friendly.Er ist Vollstrecker der Cutronas. War sicher kein Freundschaftsbesuch. The Goldberg Variation (1999)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Nachlassverwalter anstelle eines Testamentsvollstreckersadministrator cum testamento annexo [Add to Longdo]
Pfeilstrecker { m }arrow straightener [Add to Longdo]
Scharfrichter { m }; Vollstrecker { m } des Todesurteilsexecutioner [Add to Longdo]
Testamentsvollstrecker { m }executor [Add to Longdo]
Unterliekstrecker { m }outhaul [Add to Longdo]
Vollstrecker { m }; Vollstreckerin { f }; Exekutor { m } [ Ös. ]executor [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top