ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

seenot

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -seenot-, *seenot*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Seenot { f }distress at sea [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Shall I alert Air-Sea Rescue, sir?Soll ich die Seenotrettung alarmieren, Sir? Fail-Safe (1964)
As I was about to say with our steady hands at the helm I am confident that the good ship Battledore will continue to buffet her way through storm and tempest providing a safe haven for those who are in peril on the sea of life.Was ich sagen wollte... Ich bin mir sicher, dass die gute alte Battledore mit uns am Ruder weiterhin alle Stürme des Lebens übersteht und denen einen sicheren Hafen bietet, die in Seenot geraten sind. Murder Ahoy (1964)
- Means she's in distress.Das bedeutet, dass sie in Seenot sind. A High Wind in Jamaica (1965)
- What kind of distress?Wieso sind die in Seenot? A High Wind in Jamaica (1965)
Excuse me, Mr. Curtis. What sort of distress is it? Be careful, man.Ach bitte Mr. Curtis, können sie mir sagen, wieso das Schiff in Seenot ist? A High Wind in Jamaica (1965)
The deck-- the deck of the lifeboat.Welches Deck? Das Deck des Seenot-Rettungskreuzers. Salad Days (1972)
This isn't a lifeboat, dear.Das ist kein Seenot-Rettungskreuzer. Salad Days (1972)
This is the newhaven lifeboat.Das hier ist der Seenot-Rettungskreuzer von Newhaven. Salad Days (1972)
This isn't a lifeboat at all.Das ist kein Seenot-Rettungskreuzer. Salad Days (1972)
It's not a lifeboat, frank. What?Dies ist kein Seenot-Rettungskreuzer, Frank. Salad Days (1972)
It's not a lifeboat ;Es ist kein Seenot-Rettungskreuzer. Salad Days (1972)
Security commissioner, a lifeboat exercise... with rappeling, life rafts, with all the trimmings and something adrift, to fish up using our supply ship.Sicherheitsbeauftragter einer Seenotrettungsübung... mit abseilen, Rettungsinseln, mit allem Pipapo und etwas abtreiben, auffischen durch unser Versorgungsschiff. Teil 3 (1984)
You wanna tell Mr. Lee he's not getting his auxiliary fixed, huh?Mr Lee will seine Seenoteinrichtung also nicht warten lassen? The Wish Child (1986)
- Nitric oxide, Seenot-Funkbake? Flipper (1996)
Ship in distress.Schiff in Seenot. Triangle (1998)
- He may be lost at sea.- Er ist in Seenot. Triangle (1998)
The Nassau County authorities are on the scene... naval search and rescue en route.Die Behörden sind vor Ort. Der Seenotdienst ist unterwegs. Final Destination (2000)
Coast Guard and naval search and rescue efforts... are continuing at this moment... even as jet fuel burns on the ocean's surface.Küstenwache und Seenotdienst setzen die Suche fort, obwohl Benzin auf dem Wasser brennt. Final Destination (2000)
We're all on the board of the rescue team.Wir sind alle drei im Vorstand des Seenotrettungsvereins. The Seagull's Laughter (2001)
You smell like a whorehouse.Du riechst wie ein Puff in Seenot. Okay (2002)
What, is she lost at sea?Ist sie vielleicht in Seenot? A Witch's Tail: Part 1 (2002)
You know, a couple was drowning.Ein Ehepaar war in Seenot. The Guardian (2006)
We have a 75-foot fishing vessel in distress, taking on water in high seas.Ein Fischerboot von 22 m ist in Seenot, es füllt sich bei schwerer See mit Wasser. The Guardian (2006)
So there's nothing you can do for a damsel in distress.Es gibt also nichts, was Sie für ein Mädchen in Seenot tun könnten? For Those Who Think Young (2008)
The rescue cruiser Hermann Helms is battling its way to the high seas.Der Seenot-Rettungskreuzer Hermann Helms kämpft sich durch die schwere See. Germany from Above (2010)
I'm in distress.Ich bin in Seenot. Tell-All (2011)
One afternoon, off the coast of Lake Superior, he spotted a yacht in peril.Eines Nachmittags entdeckte er am Lake Superior eine in Seenot geratene Jacht. The Great Gatsby (2013)
Now get me U.S. Maritime Emergency.Geben Sie mir die US Behörde für Seenotfälle. Captain Phillips (2013)
Get U.S. Maritime Emergency for me.Rufen Sie die US Behörde für Seenotfälle. Captain Phillips (2013)
U.S. Maritime Emergency line.Zentrale für Seenotfälle. Captain Phillips (2013)
Our speed is 19 knots.US-BEHÖRDE FÜR SEENOTFÄLLE, NORTHWOOD, GB Captain Phillips (2013)
Are you in distress, Holm?Sind Sie in Seenot, Holm? The Olsen Gang in Deep Trouble (2013)
- distress, um, no.- Seenot, ähm, nein. The Olsen Gang in Deep Trouble (2013)
Like sailors in distress, she gazed over the emptiness of her life with desperate eyes, searching for some distant white sail in the mists of the horizon."Wie Matrosen in Seenot ließ sie den verzweifelten Blick über die Ödnis ihres Lebens schweifen und suchte ein weißes Segel in der Ferne, am nebligen Horizont." Gemma Bovery (2014)
I know you think that this ship rescued you when you were stranded at sea.Ich weiß du denkst, dass dich dieses Schiff gerettet hat, als du in Seenot warst. Blind Spot (2014)
It's a good job BMW don't run the emergency services, isn't it?Gut, dass BMW nicht die Seenotrettung betreibt. Opera, Arts and Donuts (2016)
Maybe they're trying to reach their family, too.Ein Boot in Seenot. The Wide Window: Part Two (2017)
Yacht in trouble, Sardinia.Eine Yacht in Seenot auf dem Weg nach Sardinien. The Girl in the Bikini (1952)
- We're in trouble.- Wir sind in Seenot. The Caine Mutiny (1954)
- Captain, we're in serious trouble.- Das Schiff ist in Seenot. The Caine Mutiny (1954)
Southern Sea Salvage, Ogata speaking.Hallo? Ogata vom Seenotdienst. Godzilla (1954)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top