ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

parolen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -parolen-, *parolen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So, when his only son dropped out of school, began making statements... all sounding like borrowed propaganda -Und als sein Sohn die Schule verließ, begann dieser Parolen zu schwingen die wie billigste Propaganda klangen. The Atomic Submarine (1959)
You recite the words well.Schöne Parolen. The Human Condition II: Road to Eternity (1959)
He plays the role of a storekeeper of the cracker-barrel variety, who stretches the truth like most people pull on taffy.Mit einer großen Auswahl Stammtischparolen spielt er einen Ladenbesitzer, der die Wahrheit so ausdehnt, wie andere Leute Karamellbonbons. Four O'Clock (1962)
'The freedom to learn the liberty to make mistakes.' Old-fashioned.Die Freiheit zu lernen Die Möglichkeit, Fehler machen zu dürfen. Parolen von gestern. Many Happy Returns (1967)
Any extra patrols outside the wire? Nein.Gibt es außerhalb des Zauns spezielle Parolen? How to Catch a Papa Bear (1968)
You try to bluff yourself out with political phrases but that's not the point!Sie reden sich ja schon wieder mit politischen Parolen raus, aber darum geht es nicht! Bloody Friday (1972)
Social problems can't be solved your way, sticking slogans up all over town.Soziale Probleme kann man nicht lösen, indem ihr Parolen aufhängt wie "Das Buch ist der Freund des Menschen." The Scar (1976)
Values, watchwords, tender years.- Was sagten Sie? - Werte, Parolen, zarte Jugend. The Hudsucker Proxy (1994)
The top story, racial tensions flare again... in Williamsburg, where two white, out-of-town businessmen... were shot in their car in apparent retaliation for...Das Neueste: Rassenspannungen erwachen wieder... in Williamsburg, wo zwei auswärtige Geschäftsleute... vor einem Restaurant erschossen wurden. Rassistische Parolen auf ihrem Auto... als Vergeltung für den Mord an einem Schwarzen... The Paper (1994)
Two days after a black kid is killed in a neighboring community... two white businessmen named Hanson and MacGregor... get shot up, with racial epithets written on their car.Zwei Tage nach dem Tod eines Schwarzen in einer Nachbargemeinde... werden zwei weiße Geschäftsleute namens Hanson und MacGregor... erschossen und rassistische Parolen auf ihr Auto geschmiert. The Paper (1994)
But while they shouted their slogans, my friends and I went to funeral services for the young men of Hell's Kitchen who came back from Vietnam in body bags.Aber während sie ihre Parolen schrien, gingen meine Freunde und ich auf Beerdigungen für Jungs aus Hell's Kitchen, die in Leichensäcken aus Vietnam zurückkamen. Sleepers (1996)
" Giving. " " Team sport. " Those are the lines.Großzügigkeit und Teamgeist sind die Parolen. Any Given Sunday (1999)
Yet, another tragedy... "Easy contact" and "salvation of the souls" that has been the main cause of the phenomenal growth of Scratch..."Scratch" erfährt immer größeren Zulauf durch ihre eingängigen Parolen... dies führte jedoch wieder zu einem Selbstmord... Brain Scratch (1999)
He bought a seat in parliament and got booted out for saying pro-Nazi things.Er erkaufte sich einen Parlamentssitz und flog wegen Naziparolen raus. The Sum of All Fears (2002)
Already angry crowds have gathered, shouting anti-transgenic slogans.Aber schon werden Parolen gegen die Transgenetischen laut. Freak Nation (2002)
Little picket signs, chanting and raving. Using little bullhorns and shit like that.Transparente, große Parolen, Hasstiraden über kleine Megafone... Bad Santa (2003)
Did any of the bodies have any slogans painted on 'em?Waren auf einige der Leichen Parolen gemalt? I Witness (2003)
Never used their rhetoric.Benutzte nie ihre Parolen. Reveille (2004)
WE'LL USE THE PAPERS OF MR. HEARST. FLOOD THE AIRWAYS UNTIL THEY'VE BURST WITH CATCHY SLOGANS WE'VE ALL REHEARSED.Wir benutzen die Presse des Mr. Hearst und überfluten den Äther mit Parolen, die wir gut geübt haben. Reefer Madness: The Movie Musical (2005)
In my despair I fathered madmen... who dress like factory workers, but never do manual labor... and who read nonsense and spout pompous bullshit... about Algerians and who love nothing... not Algerians or French... or flesh and blood, or anything living.Ich zeugte in meiner Verzweiflung verrückte Spinner. Sie kleiden sich wie Arbeiter aber arbeiten nie. Sie lesen Unsinn, rufen dumme Parolen über Algerier. Munich (2005)
And our slogans are everywhere!- Und auch unsere Parolen überall draußen an den Wänden! Sophie Scholl: The Final Days (2005)
Although you chose the wrong slogans, you used a peaceful methods.Sie haben zwar mit falschen Parolen, aber mit friedlichen Mitteln gekämpft. Sophie Scholl: The Final Days (2005)
We are waiting for slogans.Wir warten auf Parolen. 69 (2008)
- They want slogans.- Sie wollen Parolen. 69 (2008)
Franco must be very happy! Proponents of the fight and the riot know where they are?Die Herrschaften mit den großen Parolen weiterkämpfen? The Anarchist's Wife (2008)
- You're much more than that, Barlow.Stammtischparolen. - Ich stimme euch ja zu. Splice (2009)
And while you're out there chanting at rallies and browbeating politicians I'm taking out any money front sucker on a humble that gets in my way.Während ihr da draußen eure Parolen ruft und Politiker tyrannisiert, kümmere ich mich hier um alles und beschütze die Gemeinde. Black Dynamite (2009)
Previously it was only graffiti and threats.Bisher waren das nur Drohungen und Parolen. Alla de stillsamma döda: Del 1 (2010)
He had a whole box of dvds. -The same text on your wall.Er hatte mehrere Filme mit den gleichen Parolen. Alla de stillsamma döda: Del 1 (2010)
And Godfrey's anti-vigilante message, it's reaching more ears than ever before and I don't think it's a coincidence.Godfreys Anti-Bürgerwehr-Parolen stoßen auf immer mehr Anklang. Das ist sicher kein Zufall. Patriot (2010)
He said we will just have to manage it until we're able to dry.-dock.Er sagte, es wird noch ein bisschen dauern, bis sie ins Trockendock kommt. Dann richten Sie ihm doch bitte aus, er möchte seinen Arsch bewegen und diesen alten Kahn überholen lassen, statt Durchhalteparolen zu senden. Dam999 (2011)
Around 200 people were gathered, to call hostile slogans...Etwa 200 Menschen waren versammelt, um feindselige Parolen zu rufen... When Pigs Have Wings (2011)
Neat little morality slogans like "do unto others,"Adrette, kleine Moralparolen wie "Was du nicht willst, das man dir tut" Pilot (2011)
I'm sick of hearing that.Die ganzen Kampf-Parolen hab ich satt! The Front Line (2011)
I need it against the decay of language and the dictatorship of worthless slogans.Ich brauche sie gegen die Verwahrlosung der Sprache und die Diktatur der Parolen. Night Train to Lisbon (2013)
THE PLEDGES OF THE DELTA KAPPA EPSILON FRATERNITY WERE SHOUTING THIS STUFF IN AN AREA OF CAMPUS WHERE FRESHMEN WOMEN LIVE.Mitglieder der Delta Kappa Epsilon-Studentenverbindung verkündeten diese Parolen in einem Bereich des Campus, in dem Erstsemester-Studentinnen wohnen. Brave Miss World (2013)
- No man can objectify you.- Du bist kein Objekt. - Hör auf mit deinen Parolen. 3 Femmes en colère (2013)
They seduce people with their words of hope and freedom.Die Iullen jeden ein mit diesen Parolen über Hoffnung und Freiheit. Le Boeuf clandestin (2013)
Those words bother me.Diese Parolen nerven mich. Mia Madre (2015)
We're going with that now, are we, Amber Valentine?Das sind unsere Durchhalteparolen, Amber Valentine? Spy (2015)
That was a really good pep talk.Du hast den Dreh raus mit den Durchhalteparolen. Stronger Together (2015)
The real estate mogul's living room was covered in anti-capitalist graffiti and violent class warfare slogans, fueling speculation that the perpetrators are anti-corporate radicals.Das Wohnzimmer des Immobilienmoguls war übersät mit antikapitalistischen Graffiti und gewalttätigen Klassenkampfparolen, die Vermutungen nähren, dass die Täter radikale Konzerngegner waren. Max Wager (2015)
Well, I call bullshit on that one, because last night I claimed her pussy.Du Scheißparolen-Nachquatscher. Ich habe letzte Nacht ihre Pussy erobert. The Greasy Strangler (2016)
Well, I'm off to march, wave signs and shout slogans that would curl your hair.Ich werde nun demonstrieren gehen und dabei Parolen rufen, dass sich dir die Haare sträuben. The Right Side of Paradise (2017)
I don't know what's worse... the sound of their chanting or the sound of silence when they're not.Ich weiß nicht, was schlimmer ist... ihre Parolen zu hören... oder die Stille, wenn sie aufhören. Chapter 57 (2017)
You know what?- Das sind grässliche Parolen. Sex Fairy and the Eternal Flames (2017)
Please, Celia. I can't take one of your Bolshevik diatribes just now.Erspar mir deine bolschewistischen Parolen. More Stars Than There Are in Heaven (2017)
Everywhere he writes his mottoes on the walls, on the street.Überall stehen seine Parolen. An den Wänden, auf den Straßen. Sahara (1943)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top