Search result for

legern

(50 entries)
(1.7286 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -legern-, *legern*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา legern มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *legern*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Can you give me no hope?Das wird den Verlegern gefallen! Spring Symphony (1983)
That's what we have here - the offshoots of the Hong Kong Triads.Wir haben es mit Ablegern der Hongkong-Triaden zu tun. Year of the Dragon (1985)
I sold some venture capitalists on the idea... and boom, prototype money up front!Ich hab ein paar Risiko-Anlegern den Mund wässrig gemacht, und Boom! Die haben alles vorgeschossen! Steele, Inc. (1986)
A majority of exceptional people are either only children... or firstborns with five years between sibs.Außergewöhnliche Menschen sind entweder Einzelkinder oder Erstgeborene... mit Ablegern frühestens alle 5 Jahre. Parenthood (1989)
If you hadn't been so daft and given all your money to us, you could publish your book yourself, without having to bow and scrape to publishers.Hättest du uns nicht dein Geld gegeben, könntest du dein Buch veröffentlichen, ohne vor Verlegern buckeln zu müssen. Wittgenstein (1993)
Plays dominoes with orderlies.Spielt Domino mit den PflegernCity Hall (1996)
The bloody standoff between police and the transit-bombing terrorists continues at this hour.Die blutige Konfrontation zwischen Polizei und terroristischen Bombenlegern hält seit einer Stunde an. I've Got You Under My Skin (1997)
There are reports of a link between the victims who were reported to be Arab-speaking, and the bombers of bus 87.Angeblich besteht eine Verbindung zwischen den Opfern,... ..die arabisch-sprechend waren, und den Bombenlegern von Bus Nr. 87. The Siege (1998)
So for God's sake, please watch what you sayAlso passen Sie auf, was Sie den institutionellen Anlegern sagen. The Family Man (2000)
He has received movie offers... and has been in conversations with numerous publishers... concerning the rights to his story.Es gingen Filmangebote bei ihm ein und er verhandelt mit mehreren Verlegern über die Rechte an seiner Geschichte. 15 Minutes (2001)
We're dealing with dangerous, determined and brutal terrorists.Es handelt sich bei den Bombenlegern um besonders gefährliche, zu Allem entschlossene Terroristen. What to Do in Case of Fire (2001)
What do I tell my editors?Was erzähl' ich den VerlegernSex and Lucía (2001)
Just tell the administrators.Sag' es einfach den PflegernBubba Ho-Tep (2002)
I can't even help the nurses to turn her over in the bed.Ich bin nicht mal in der Lage, den Pflegern zu helfen, wenn sie sie im Bett umdrehen. Talk to Her (2002)
Including the many attractive male nurses.Und den vielen attraktiven Krankenpflegern auch. Two Weeks Notice (2002)
I can help you. I'll talk to the publishers.Ich kann dir helfen. Ich rede mit den VerlegernCover Girl (2002)
Our goldsmith/banker was not content with the income remaining after sharing the interest earnings with his depositors. And the demand for credit was growing fast, as Europeans spread out across the world.Unser Goldschmied/Bankier war nicht zufrieden mit dem Einkommen, das blieb, nachdem die Zinsen mit seinen Einlegern geteilt waren, und die Nachfrage nach Krediten wuchs rapide, als Europäer weltweit ausströmten. Money as Debt (2006)
i saw all of those e-mails you sent to those publishers -- the ice princess!Ich hab' all die Emails gesehen, die du diesen Verlegern geschickt hast - Die Eis-Prinzessin! The Dark Defender (2007)
And you're gonna need one to be punctual for all the meetings With editors and publishers now that you're a fancy And apparently, self-important writer.Die brauchst du aber für Treffen mit Redakteuren und Verlegern, du bist ja schließlich jetzt ein berühmter Autor. Roman Holiday (2007)
What you have is a centralized administration for controlling the book trade, using censorship and also using the monopoly of the established publishers.Was man erhält ist eine zentralisierte Administration der Kontrolle über den Buchhandel durch Nutzung von Zensur und Monopolen von etablierten VerlegernSteal This Film II (2007)
Yeah, a list of private investors.Ja, eine Liste von PrivatanlegernThe Trader (2007)
You guys need to work out on overhanded lay-offs.Ihr müsst an euren Druckwurfkorblegern arbeiten. Shotgun Stories (2007)
Well, they had to fire the fourth landscaping crew because they caught me with them.Nun, sie mussten auch die vierte Gruppe von Landschaftspflegern entlassen, weil sie mich mit ihnen erwischten. American Pie Presents: Beta House (2007)
I've got a desk full of murderers, rapists, extortionists, bomb bandits, and you.Mein Schreibtisch ist voll mit Mördern, Vergewaltigern, Erpressern, Bombenlegern... und dir. Slumdog Millionaire (2008)
Well,unless you want to do it in front of the guys reflooring my apartment, - then this is gonna have to do.Solltest du nicht vor den Fußbodenlegern in meiner Wohnung mit mir schlafen wollen, muss das hier reichen. The Farm (2008)
Uh..- Ich treff mich mit den MusikverlegernChapter Eight: Pandora's Box (2008)
Girls Wearing $700 Shoes Being Dragged Down A Hallway By Orderlies?Mädchen in 700-Dollar-Schuhen, die von Pflegern durch die Gänge gezerrt werden? Chapter Ten: Let It Be (2008)
I'm looking for answers from tarot readers and dream catchers.Ich suche nach Antworten bei Kartenlegern und Traumfängern. The Tarot (2009)
You'll be bunking in the orderlies' quarters.Sie wohnen bei den PflegernShutter Island (2010)
But that's nurse's work!Aber das ist doch die Arbeit von KrankenpflegernOur Home (2010)
Martin, we gotta get past the security, past the orderlies then cut the man's throat.Martin, wir müssen am Sicherheitsdienst und an den Krankenpflegern vorbei, bevor wir dem Boss die Kehle durchschneiden können. Sam, Interrupted (2010)
- I'm wary.Verlegern trau ich nicht. Love Lasts Three Years (2011)
How many publishers have you seen before me?Bei wie vielen Verlegern waren Sie schon? Kon-Tiki (2012)
And I gave you that information to help the nurses, not strong-arm them.Und ich habe dir die Information gegeben, um den Pflegern zu helfen, nicht um sie unter Druck zu setzen. Meet the New Boss (2012)
You think I was joking when I asked if you were ready to stick it to the nurses?Du denkst, dass ich einen Witz gemacht habe, als ich gefragt habe, ob du bereit bist es den Pflegern zu zeigen? Meet the New Boss (2012)
Cancer survivors are often grateful to their caregivers.Krebsüberlebende sind ihren Pflegern oft dankbar. Ruddy Cheeks (2012)
Do you have any owledge of investor capital from the channing investment group being transferred to offshore banks?Wissen sie etwas darüber, dass Gelder von Anlegern von der Channing Investment-Gruppe zu Banken im Ausland transferiert wurden? And the Drug Money (2012)
The street attitude put a premium on embarrassing opponents, whether it was putting a finishing touch on a lay-up or deceptive ballhandling.Straßenzockern war es wichtig, ihre Gegner zu blamieren, mit besonderen Korblegern oder einer trickreichem Ballhandling. Doin' It in the Park: Pick-Up Basketball, NYC (2012)
Half the country was ruled by the local Al-Qaeda affiliate, the other half by men like the general, wandering the streets with an endless kill list and a band of men.Die eine Hälfte des Landes wurde von Al Qaida-Ablegern beherrscht, die andere Hälfte von Männern wie dem General, der mit einer endlosen Todesliste die Straßen durchkämmte. Dirty Wars (2013)
There's a congressional travel report that puts you on a trip to Atlanta the same day I was pulled out of an investors' briefing.Es gibt einen Reisebericht des Kongresses, der besagt, dass Sie am selben Tag in Atlanta waren, an dem ich aus einem Gespräch mit Anlegern herausgerissen wurde. Chapter 13 (2013)
Were you briefing your investors on Raymond Tusk?Sprachen Sie mit Ihren Anlegern über Raymond Tusk? Chapter 13 (2013)
They pushed into an enterprise model, and now owns 8 subsidiaries, growing into a mid-size corporation.Ihr Geschäftsmodell mit acht Ablegern wächst zu einem mittelständischen Unternehmen heran. New World (2013)
I figure you must owe some of your depositors a shit load, plus interest.Sie müssen Ihren Anlegern tonnenweise Geld schulden, plus Zinsen. Get Drew (2013)
So when I go to medical call and I show them, they write that shit down,Wenn ich das bei der Untersuchung den Pflegern zeige, und die das aufschreiben... Fool Me Once (2013)
48 hours before he opens it up to the other funds, because he owes me for a tip that went bad, a Colombian oil company that was making a lot of money before that Copenhagen incident.48 Stunden bevor er es anderen Geldanlegern öffentlich macht, da er noch in meiner Schuld für einen Tipp steht, der in die Hose ging. Eine kolumbianische Ölgesellschaft, die viel Geld verdient hat, vor diesem Vorfall in Kopenhagen. Dead (2013)
Rejected by agents. Rejected by publishers.Ablehnungen von Agenten, Ablehnungen von VerlegernAuthors Anonymous (2014)
Surrounded by nurses.Eine Art Mumie, umgeben von PflegernLe général du roi (2014)
Not the patients. The nurses and the orderlies.Nicht von den Patienten, sondern von den Schwestern und PflegernCrutchfield (2014)
_ ...and, of course, those volunteers who tend the war cemetery graves.Pressekonferenz zur Feier Außenministerium ...und den Pflegern der Soldatenfriedhöfe. Special Relationship (2014)
Traditional bomber profile means we loseDem üblichen Profil von Bombenlegern nach schließen wir A Cyclone (2014)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top