ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

girlande

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -girlande-, *girlande*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Girlande { f } | Girlanden { pl }festoon | festoons [Add to Longdo]
Girlande { f } | Girlanden { pl }garland | garlands [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Marie, pass me some more garlands!Marie, gib mir noch Girlanden. Premier mai (1958)
All of the projecting part of the hook... ... the curve and the point, was covered with sardines... ... each sardine hooked through both eyes so they made a garland of the projecting steel.Jede Sardine war durch beide Augen gehakt, so dass sie eine Halbgirlande an dem hervorstehenden Stahl bildeten. The Old Man and the Sea (1958)
with its branches and garlands, like ancient leaves, as if the ground were still sand or gravel or flagstones, over which I walked once again as if in search of you, between these walls laden with woodwork, Weit weg von der komplizierten Verzierung, die die Decke schmückt, mit ihren Verästelungen und Girlanden, wie klassisches Laubwerk. Als bestünde der Boden noch immer aus Sand und Kies und Pflasterstein, den ich noch einmal überquere auf meinem Weg zu lhnen. Last Year at Marienbad (1961)
There was a big fir tree with stars and garlands.Dort war ein großer Tannenbaum mit Sternen und Girlanden. Sundays and Cybèle (1962)
And you will see the garland there takes two days to complete.Für die Girlande braucht man zwei Tage. Topaz (1969)
-Wow, nice prize.Nette Girlande. Spetters (1980)
When she ventured out with her silk net on the end of a russ, chasing a wild, free hummingbird... send me one and I, in return, will wreath a garland of violets, mint, and geraniums.'...wenn sie sich mit ihrem seidenen Netz an der Spitze eines Stöckchens hinauswagte, um den wilden Kolibri zu jagen... Zum Lohn werde ich ihm eine Girlande aus Veilchen, Minzen und Geranien winden. Permanent Vacation (1980)
The streamers?- Mit den Girlanden? Superman III (1983)
No, not the streamers.Nicht nur mit den Girlanden. Superman III (1983)
And round that early laurelled head... will flock to gaze the strengthless dead... and find unwithered on its curls... a garland... briefer than a girl's."Und um das so früh lorbeerbekränzte Haupt... werden sich die kraftlosen Toten scharen... und finden unverblüht auf seinen Locken... eine Girlande... kürzer als die einer Maid. " Out of Africa (1985)
Yeah, we could hang up streamers and balloons, make it look really nice.Ja, wenn wir Luftballons und Girlanden aufhängen, wird es hübsch aussehen. Goodbye, Mr. Zelinka (1989)
I know that when I have my own wedding, I want this, like, this whole entire floral motif, like very floral garlands...Ich weiß, dass ich bei meiner eigenen Hochzeit überall dieses Blumenmotiv will, mit blumigen Girlanden. Nein. Clueless (1995)
Dear Hummingbird, break out the fine china, chill the lemonade... tie a yellow ribbon 'round the old oak tree... 'cause this boy's comin' home to his ladies, comin' home forever.Hol das gute Porzellan raus, stell die Limonade kalt... und häng die Girlanden auf. Ich komme nach Hause. Für immer. Con Air (1997)
With streamers, and songs.- Ja, mit Girlanden. - Und mit Musik. School Hard (1997)
And see yourself, on-stage, inside-out.Ein Gewirr von Girlanden in deinem Haar. Natürlich bist du angenehm überrascht. Velvet Goldmine (1998)
All the way from the road to his being presented on stage... there will be many women waiting to garland him.Auf seinem Weg zur Tribüne werden ihm viele Frauen Girlanden anlegen. The Terrorist (1998)
You, too, will hold a garland.Auch du wirst eine Girlande halten. The Terrorist (1998)
You will garland him.Du legst ihm die Girlande um. The Terrorist (1998)
Take the garland.Malli, die Girlande. The Terrorist (1998)
Many women are waiting in line to garland him.Viele Frauen warten darauf, ihm eine Girlande umzuhängen. The Terrorist (1998)
Garland him.Häng ihm die Girlande um. The Terrorist (1998)
There'll be a crappy band and stupid decorations.Da gibt's nur eine beschissene Band und blöde Girlanden. American Pie (1999)
The nuptial necklaces!Die Hochzeitsgirlanden ! Monsoon Wedding (2001)
Well, I think we should at least dress the banister with garlands.Wir sollten wenigstens Girlanden an der Treppe haben. Bride and Gloom (2001)
Watch those streamers!Vorsicht mit den Girlanden! Those Lazy-Hazy-Crazy Days (2002)
And this is a paper chain of angels.Und das ist eine Engelgirlande aus Papier. Gods and Generals (2003)
- l guess "wanted" wasn't really accurate.- Keine Girlanden zur Begrüßung, wie? Dirty Girls (2003)
- l guess "wanted" wasn't really accurate.- Keine Girlanden zur Begrüßung, wie? Empty Places (2003)
And there's going to be flutes playing and trombones and flowers and garlands of fresh herbs.Mit Flötenmusik und Posaunen und Blumen und Girlanden aus frischen... Kräutern. Anchorman: The Legend of Ron Burgundy (2004)
Garlands on La Jument would be great!Girlanden auf La Jument wär doch hübsch, oder? The Light (2004)
I can use ribbons for the roses.Ich könnte Girlanden sticken, viele Rosenblüten. Kamikaze Girls (2004)
Swags of tulle with festoons.Schmuckbänder aus Tüll, Girlanden... Guess Who (2005)
Just need to exchange garlands...Nur Umtauschegirlanden und Sie sind geheiratet. Parineeta (2005)
Exchange garlands, and you're married.Umtauschegirlanden und Sie sind geheiratet. Parineeta (2005)
It's not a garland... it's...Es ist keine Girlande.. Parineeta (2005)
And with this exchange of garlands you two are now man and wife.Und mit diesem Umtausch von den Girlanden.. ..Sie zwei sind jetzt Mann und Ehefrau. Parineeta (2005)
She'd made some paper streamers.Wir hatten Papiergirlanden gebastelt. Ultranova (2005)
Why's his picture garIanded?Da hängt ja eine Girlande an dem Foto des Jungen. Krrish (2006)
Mylar balloons, streamers...Helium-Ballons, Girlanden... Bon Voyage (2007)
Last year's poster was girls in garlands dancing around a maypole.Das Vorjahresposter waren Mädchen in Girlanden, die um einen Maibaum tanzen. A Night to Remember (2008)
Do you want some garlands?Wollen Sie ein paar Girlanden? Phobia 2 (2009)
Garlands?Girlanden? Phobia 2 (2009)
Do you want some garlands?Wollen Sie ein paar Girlanden? Phobia 2 (2009)
Do you want some garlands?Wollen Sie ein paar Girlanden? Phobia 2 (2009)
With this garland I do tie a knot, and by doing so bind your hands and your hearts for all eternity.Mit dieser Girlande binde ich einen Knoten, und indem ich das tue, binde ich eure Hände und Herzen für alle Ewigkeit zusammen. Beauty and the Beast (2009)
But I have loads of garlands.Aber ich habe jede Menge Girlanden. Illégal (2010)
- What kind of garland?- Was für Girlanden? Illégal (2010)
- Well, a garland...- Tja, eine Girlande ... Illégal (2010)
To celebrate the winter solstice in Paris, they build a bonfire and on the top of it they put a barrel, a wheel, garlands, and a basket filled with two dozen cats and a fox to be burned alive for the King's pleasure!Um die Wintersonnenwende in Paris zu feiern... errichten sie ein Freudenfeuer, und oben drauf stellen sie... ein Fass, ein Rad, Girlanden, einen Korb mit 24 Katzen... und einem Fuchs, die zur Unterhaltung des Königs... lebendig verbrannt werden. Moment of Nostalgia (2010)
"...with garlands of various flowers... "...attached by clasps shaped as lover's knots.""mit Girlanden aus Blumen und wie Liebesschlaufen geformten Haken." Farewell, My Queen (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top