ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

gashahn

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -gashahn-, *gashahn*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Gashahn { m } | Gashähne { pl }gas tap | gas taps [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
ガス栓[がすせん, gasusen] Gashahn [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Boys... I'm afraid we've broken the gas pipe.Ich fürchte, wir haben den Gashahn kaputt gemacht. Big Deal on Madonna Street (1958)
- No gas outlet and no noose around?Nicht schlimm genug? Der Gashahn war abgedreht und kein Strick im Haus. The Rabbit Is Me (1965)
Somehow a gas jet was turned on by mistake.Hier wurde versehentlich ein Gashahn nicht abgedreht. The Falcon: Part 3 (1970)
Or would you rather I kill myself?Soll ich den Gashahn aufdrehen? Pardon Mon Affaire (1976)
Why do you talk to Mr Simoni when your mother's close to suicide?Du schließt dich mit Simoni ein, wenn deine Mutter am Gashahn hängt? - Mama! Pardon Mon Affaire (1976)
For seven years now he's been worried in case she sticks her head in the oven.Seit sieben Jahren fragt er sich immer nur: "Hat Suzanne den Gashahn angemacht?" Garçon! (1983)
Then, after you've armed yourself with as many ball bearings as you happen to have you just switch on the gas, and that'll give you a very explosive combination.Nachdem man sich mit allen Kugeln bewaffnet hat, die vorhanden sind, dreht man einfach den Gashahn auf. Und schon erhält man ein hochexplosives Gemisch. Eagles (1986)
"Leave the oven on while he's sleeping"."Dreh den Gashahn auf, während er schläft". Mortal Thoughts (1991)
Oops. I left the gas on.Huch, ich hab den Gashahn nicht zugedreht. Last Exit to Springfield (1993)
Open the windows and close the gas pipes.Fenster öffnen und Gashahn schließen! Full Alert (1997)
I can't find the shut-off valve.Ich kann den Gashahn nicht finden. Out of Mind, Out of Sight (1997)
He'll leave the gas on someday and blow us up. - Hit it!Der lässt nochmal den Gashahn offen stehen und wir gehen alle mit ihm hoch. Common Wealth (2000)
- Did you turn off the gas?- Hast du den Gashahn zugedreht? Offside (2000)
Every one of them? Main gas tap?Hauptgashahn, ja. Day of the Wacko (2002)
I forgot that I left the gas main on, which leaks!- Ich hab den Gashahn offen gelassen. Intolerable Cruelty (2003)
Lock yourself up in the kitchen and turn on the gas then. Great.Dann lass uns den Gashahn in der Küche aufdrehen. Le coeur des hommes (2003)
I have to turn the gas valve off.-Ich muss den Gashahn abstellen. Like It Was (2006)
He was running around here, turning off the gas line, cleaning up broken glass and taking care of Luke after he ran into a wall.Er rannte hier herum und drehte den Gashahn zu, fegte Glasscherben auf, und kümmerte sich um Luke nachdem er gegen eine Wand lief. Earthquake (2010)
Schedule 80 PVC is pressure rated for 220 psi, fuel valve 300.Ein PVC-Rohr mit 80 cm Durchmesser hält einem Druck von 220 PSI stand, der Gashahn schafft 300. The Dig (2011)
A man, blackmailed by a boy for illicit affection, takes anguished revenge on another... and then, stricken with guilt, ends himself.Das sagt, deine Liebe sei obszön und unnatürlich. Was würdest du tun? Deine Liebe wie einen Gashahn abdrehen, um zu gehorchen? Threads of Silk and Gold (2013)
Oh, God. Did you... did you turn off the gas?Oh Gott, hast du den Gashahn zugedreht? The Earthquake (2015)
Then he kept checking that the gas was turned off.Dann hat er ständig überprüft, ob der Gashahn verschlossen ist. Les heures souterraines (2015)
The gas switch is on the side.Der Gashahn ist seitlich. Swift Hardhearted Stone (2016)
It's better than gas or the river.Das ist besser als der Gashahn oder der Fluss. Dishonored (1931)
What has gas or the river to do with you?Was haben der Gashahn oder der Fluss mit Ihnen zu tun? Dishonored (1931)
I think the best place for us is a gas oven.Drehen wir den Gashahn auf! East of Shanghai (1931)
Fred! To talk about gas ovens when we've a roof over our heads.Hör auf, vom Gashahn zu reden, wir haben doch ein Dach überm Kopf. East of Shanghai (1931)
Serves you jolly well right if it is, talking about gas ovens.Geschähe dir recht, da du den Gashahn erwähnen musstest. East of Shanghai (1931)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top