ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

eseln

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -eseln-, *eseln*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Calling what I have a hangover... is like referring to the Johnstown Flood... as a slight drizzle.Das als Kater zu bezeichnen, ist, wie die Johnstown-Flut leichtes Nieseln zu nennen. Teacher's Pet (1958)
Still don't, but... when they came here and fought for this country and scratched up those hills with their plows and their skinny ol' mules, they did it to guarantee the basic rights of free men.Als sie hierher kamen, für dieses Land kämpften und die Berge mit Pflügen und alten Mauleseln bearbeiteten, taten sie das, um die Grundrechte des freien Menschen zu sichern. Thunder Road (1958)
Philippe and Marge, they're on the rocks, right?Und zwischen Philippe und Marge ist es wohl am Krieseln, was? Purple Noon (1960)
We got a big crew. We're all going out, Colonel?- Verpieseln wir uns alle, Colonel? Hogan Gives a Birthday Party (1966)
Here with us, bums are not allowed to ride on mules.Es ist hier für Penner verboten, auf Mauleseln zu reiten. Thompson 1880 (1966)
Yes, tomorrow is exactly four years since we moved to the island. Did you know that?Morgen ist es vier Jahre her, dass wir auf dieselnsel gezogen sind. Shame (1968)
You let a column get stalled and strafed on account of two jackasses?Eine ganze Kolonne muss stehen bleiben wegen ein paar Eseln? Patton (1970)
- How much is a donkey?- Was kosten die Eseln? Hope (1970)
There was nothing but bread in the village.- Für Eseln geben sie nicht mehr als vierzig Liras. Im Dorf gibt' nichts ausser Brot. Die Wassermelonen hab' ich vom Acker gepflückt. Hope (1970)
"Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover; Flying snow is set alight By the moon whose form they cover, Blurred the heavens, blurred the nightEs häufen sich die Wolken und vom unsichtbaren Licht des Mondes wird der rieselnd' Schnee ganz hell, dabei sind Himmel und Nacht grau und trüb, und die Kraft reicht nicht zum Laufen, und das Glöckchen jäh verstummt. Beg (1971)
It always works with his donkeys.Bei seinen Eseln funktioniert es immer. Guns for Dollars (1971)
Or buglem bear, I've had ages. For years, I've had it for donkeys.Seit Jahren habe ich es mit Eseln. E. Henry Thripshaw's Disease (1972)
Let the literature fly to the four winds, let the contents of drawers be strewn like autumn leaves.Lassen Sie die Literatur in alle vier Winde fliegen! Lassen Sie den Inhalt der Schubfächer herabrieseln wie Herbstlaub. Sleuth (1972)
What are you waiting for? C'mon, piss, you whore!Ich habe gesagt, du sollst es rieseln lassen. Rabid Dogs (1974)
- Yeah, and the donkey part was funny.Die Mauleselnummer war sehr lustig. Parade (1974)
Don't yell at me. I'm not the turban man, I'm the ass man.Ich geb mich nur mit Eseln ab, nicht mit Turbanen. The World's Greatest Lover (1977)
What do you find bracing, the damp, the drizzle, the fog?Was findest du belebend, die Feuchtigkeit, das Nieseln oder den Nebel? Waldorf Salad (1979)
(water dripping)(rieselndes Wasser) Alien (1979)
There's some baby donkeys laid on to be photographed with.- Ja, das bin ich allerdings. Tja, wir haben außerdem ein Foto mit ein paar jungen Eseln mit Ihnen vorbereitet. The Quality of Life (1981)
The Sun specifically asked if you could be photographed amongst the donkeys.- Ja, die Sun hat extra angefragt, ob Sie zwischen den Eseln fotografiert werden könnten. Ich und ein paar Esel. The Quality of Life (1981)
On horses and mules, in wagons, buckboards, surreys...Auf Pferden und Mauleseln, auf Wagen, Mistkarren und feinen Kutschen. Honkytonk Man (1982)
Let's take a look at the goods. I've always wanted to see what 60 million in diamonds looked like.lass ich mir 60 Millionen in Diamanten durch die Finger rieseln. The Heist (1985)
Because I tell them you say, they no good fighters. And that their mother have sex with mules.Weil ich Ihnen gesagt haben, dass du sie für schlechte Kämpfer hältst und dass ihre Mütter Sex mit Eseln hätten. Kickboxer (1989)
I didn't have more time to waste here, because back at Flint's county fair... thousands of people were being entertained by the diving donkeys... anxiously awaiting the return of our boyhood hero... as he made his triumphant return home to Flint.Ich hatte keine Zeit mehr, denn auf Flints Stadtfest wurden Tausende von den tauchenden Eseln unterhalten, und sie warteten ungeduldig auf die Rückkehr unseres Helden, auf seine triumphale Rückkehr in seine Heimat Flint. Roger & Me (1989)
Paulie might have moved slow... but it was only because Paulie didn't have to move for anybody.Paulie war kein Wiesel, aber nur, weil er für niemanden zu wieseln brauchte. Goodfellas (1990)
...I went swimming with my signet ring, and lost it among the rocks. No way of finding it, just like now. I'd need a metal detector.Ich ging mit dem Siegelring Baden und verlor ihn zwischen den Kieseln. Man Bites Dog (1992)
Its texture is from the pebbles in the Rhone and the Durance that cover the vines.Diesen Geschmack hat er von den Kieseln der Rhône und der Durance, die das ganze Anbaugebiet durchziehen. Le mirage (1992)
I hearthe water streaming over her bodyIch höre das Wasser ihren Körper runterrieseln. Tango (1993)
the gentle splashing of the fountain ripples so joyfully yonder.Des Quelles sanft rieselnde Welle rauscht so wonnig daher. Tristan und Isolde (1995)
"Mr. Knightley invites you to taste his strawberries, which are ripening fast".Ach, ich wünschte, wir wären auf Eseln gekommen. Emma (1996)
There's just, you know, the lovely waterfalls and the trickling fountains and the calming sounds of the babbling brook.Es ist einfach, wissen Sie, die schönen Wasserfälle Und die rieselnden Brunnen Und die beruhigenden Klänge des plätschernden Bach. The One with the Princess Leia Fantasy (1996)
Let's be married before one more grain of sand flows through the hourglass of mortality.Lass uns heiraten, bevor noch mehr Sandkörner... durch das Stundenglas der Sterblichkeit rieseln. Out to Sea (1997)
What the hell is this donkey here for?Keiner hat was von Eseln gesagt. Private Parts (1997)
Picking up any signals? not a ripple.Ehrlich gesagt... nicht mal ein Rieseln. What Dreams May Come (1998)
Which one of you moolies is the cook back there?Wer von euch Eseln ist der Koch? Ancient Tribes (1998)
Maybe rhinestones.Vielleicht mit Rheinkieseln. Change of Heart (1998)
- They breed horses and donkeys.- Sie kreuzen Pferde mit Eseln. Liberty Heights (1999)
It's a steady, pounding drizzle.Ein nieselndes, ganz schwaches Schütten. Rayny Day (1999)
And the stream that falls From hill to plainUnd das Rieseln des Bachs Im Wiesenkraut The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
And as we talk, if you don't mind I would like to close my eyes and let your words wash over me.Während Sie reden, werde ich... die Augen schließen und mich von Ihren Worten berieseln lassen. Boy's Town (2001)
Let your words wash over him when I'm done.Du kannst ihn später berieseln. Boy's Town (2001)
As long as you're gonna stand with your eyes closed let that wash over you.Bleib einfach mit geschlossenen Augen stehen... und lass dich davon berieseln. Boy's Town (2001)
Light drizzle that you turned out to be.Mehr als leichtes Nieseln ist es nicht geworden. Reach Out and Touch (2001)
That light snow falling.Das leichte Schneerieseln. Reasons to Believe (2001)
It's large, bronze with dragons or weasels, I don't know.Er ist groß, aus Bronze, verziert mit Drachen oder Wieseln, keine Ahnung! The Third Lorelai (2001)
You'll fart, pee, puke and poop in front of ten complete strangers who'll be staring intently at your vagina, You do it.Sie werden furzen, pieseln und kacken, und das vor zehn Fremden, die intensiv auf lhre Vagina starren, die übrigens in 80% der Fälle reißt. My Own Personal Jesus (2001)
"Pharaoh gobbles donkey goobers.""Der Pharaoh verschlingt Eselnüsse." Bubba Ho-Tep (2002)
Layer after layer of syrupy twaddIe, over the top with its sniveIIing."Ich lasse es rieseln und führe es weiter und füge etwas hinzu Und ich heule ..." Man on the Train (2002)
Something about a donkey.Irgendwas mit Eseln. Back in the Saddle Again (2002)
Let's see if you can tinkle when someone's staring at you.Mal sehen, ob Sie pieseln können, wenn jemand Sie anstarrt. My Drug Buddy (2002)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Plätschern { n }; Dahinplätschern { n }; Rieseln { n }ripple [Add to Longdo]
berieseln; beregnen; besprühen; besprinkeln; besprengen; spritzen | berieselnd | berieselt | er/sie berieselt | ich/er/sie berieselteto sprinkle | sprinkling | sprinkled | he/she sprinkles | I/he/she sprinkled [Add to Longdo]
nieseln | nieselnd | gerieselt | es nieselt | es nieselte | es hat/hatte genieseltto drizzle | drizzling | drizzled | it drizzles | it drizzled | it has/had drizzled [Add to Longdo]
nieselnd { adv }drizzly [Add to Longdo]
pieseln gehen; pinkeln gehen [ ugs. ]to go for a pee [ slang ] [Add to Longdo]
plätschern; sich kräuseln; leicht wogen; dahinrieselnto ripple [Add to Longdo]
verrinnen; sickern; tröpfeln; rieseln; tropfen; träufeln; triefen | verrinnend | verronnen | verrinntto trickle; to trickle off; to trickle away | trickling | trickled | trickles [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top