ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

differenzen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -differenzen-, *differenzen*
Possible hiragana form: ぢっふぇれんぜん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Differenzenquotient { m } [ math. ]difference quotient [Add to Longdo]
Differenzenschema { f } [ math. ]difference scheme [Add to Longdo]
Differenz { f } | Differenzen { pl }difference | differences [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Goodbye Monsieur Delmas, please forget our little differences.Danke Monsieur Delmas, verzeihen Sie unsere kleinen Differenzen. Two Men in Manhattan (1959)
I thought we should get together and see whether we could... settle our differences.SLADE: Ich hielt ein Treffen für angebracht, um unsere Differenzen zu besprechen. The Cincinnati Kid (1965)
Well, we've had our differences, but heck, there have been a lot of tunnels going under the wire since we've been at Stalag 13.- Wir hatten Differenzen, ja. Aber seitdem ist viel Wasser durch die Tunnel geflossen. Oil for the Lamps of Hogan (1965)
General, I respect your position and your frankness, and I have a suggestion that can easily resolve our differences.General, ich respektiere Ihre Position und Offenheit. Mein Vorschlag kann unsere Differenzen leicht lösen. Oil for the Lamps of Hogan (1965)
Colonel Hogan, although we've had our differences in the past, and since our uniforms do not permit us to be friends, still... my quarters?- Ich sag Ihnen mal was. Trotz unserer Differenzen und verschiedener Uniformen sind wir so was wie Freunde. Was, in meiner Wohnung soll er die...? Hello, Zolle (1966)
"There can be no disparity in marriage... "like unsuitability of mind and purpose."Keine Differenzen in der Ehe sind wie Unvereinbarkeit von Geist und Absicht. Fahrenheit 451 (1966)
- Hey, marshal! - Yeah?Ich weiß, wir hatten unsere Differenzen wegen Major Nelson... aber dieses Mal ist es keine Frage. Fastest Gun in the East (1966)
Look, old chap, we've never fallen out before.Alter Freund, wir hatten früher schon Differenzen, aber haben uns nie verkracht. The General (1967)
And then we can discuss our differences.Dann können wir über unsere Differenzen reden. A Taste of Armageddon (1967)
I'm not referring to minor ideological differences. I mean that we are similar as a species.Ich meine keine ideologischen Differenzen, sondern unsere Ähnlichkeit als Spezies. Errand of Mercy (1967)
You know, Hogan, I just want to say, despite our little differences, I've always regarded you as a kindred spirit.Hogan, ich will Ihnen nur sagen, dass ich Sie trotz unserer Differenzen immer als einen gleich Gesinnten geachtet habe. The Klink Commandos (1969)
I have put forth the doctrine to the representatives of the Republics of Agir, that with mutual cooperation we could resolve our differences and advance the welfare of all our people.Ich habe den Abgeordneten der Republik Agir eine Zusammenarbeit vorgeschlagen, damit wir unsere Differenzen beilegen und das Wohl unserer Völker mehren. Nitro (1969)
For which reason we are deeply anxious for a settlement of our differences.Daher liegt es uns besonders am Herzen... unsere Differenzen zu beseitigen. Cromwell (1970)
"--that if the issues that divide the king from his country be not soon resolved, then these issues may soon divide the nation.""...wenn die Differenzen zwischen dem König und seinem Volk... nicht bald bereinigt werden, könnten sie das Reich bald entzweien." Cromwell (1970)
When Nomura took over as ambassador I had some hopes of settling our differences.Als Nomura Botschafter wurde, hoffte ich, unsere Differenzen beizulegen. Tora! Tora! Tora! (1970)
You'd still give me the job in spite of our differences?Sie wollen mir die Stelle trotz unserer Differenzen geben? Asylum (1972)
It's time you two forgot your past differences.Sie sollten Ihre Differenzen vergessen. Black Caesar (1973)
Naturally, we have our differences, just like other people. But we agree on all the key issues.Wir haben auch Differenzen, aber in wichtigen Punkten sind wir uns einig. Scenes from a Marriage (1973)
Your Honour, I can no longer relate to my counsel.Ich hatte Differenzen mit meinem Beistand. Lenny (1974)
We were just ironing out our differences, right, Connie?Wir haben nur unsere Differenzen bereinigt, stimmt's, Connie? The Bait (1975)
Fellas, I believe this is the time to put our personalities aside.Wir sollten unsere persönlichen Differenzen außen vor lassen. The Las Vegas Strangler, Part 1 (1976)
- I hope you two work out your differences.- Ich hoffe, ihr zwei klärt eure Differenzen. The Collision (1976)
My differences with Captain Stransky are a personal matter.Meine Differenzen mit Hauptmann Stransky sind rein persönlich. Cross of Iron (1977)
We faced the enemy for the first time last night, right in our own backyards, and we came together, put our differences aside and carried on in the true spirit of America.Gestern standen wir dem Feind zum ersten Mal bei uns zu Hause gegenüber. Wir kamen zusammen, vergaßen unsere Differenzen und handelten nach dem wahren Geist Amerikas. 1941 (1979)
You will not bring your countries' quarrels into these chambers!Meine Herren, bitte! Bringen Sie Ihre Differenzen nicht in diese Räume! Lupin III: The Castle of Cagliostro (1979)
I'm going back to the mountain where people may have their differences but they don't let what they think come in front of what they feel.Ich fahre zurück zu dem Berg, wo Menschen vielleicht Differenzen haben, aber ihre Gedanken nicht über ihre Gefühle stellen. The Lumberjack (1981)
You gotta work out your differences.Ihr müsst eure Differenzen beilegen. The Pursuit (1981)
Any political discussion you've had with him?Hattet ihr keine politischen Differenzen? Escape from New York (1981)
"We have creative differences.""Wir haben kreative Differenzen." Mommie Dearest (1981)
Creative differences!Kreative Differenzen! Mommie Dearest (1981)
Every country ownership rate would be equal to the middle rate of these currencies.Ihre Beteiligung steht im Verhältnis zu der Summe der Differenzen. All Fired Up (1982)
And they persuaded you with a view... that you might reconcile differences and not plunder them.Und sie überredeten Euch, in der Erwartung, dass Ihr Differenzen versöhnt und sie nicht ausbeutet. The Draughtsman's Contract (1982)
Have you boys tried to resolve your difficulties?Wollten Sie lhre Differenzen beilegen? The Verdict (1982)
So we had a few differences, no big deal.OK, wir hatten Differenzen, nicht Großes. Scarface (1983)
He gave me some bullshit about artistic differences.Er sagte was von künstlerischen Differenzen. Body Double (1984)
But I just need a little more time to be sure.Ich hoffte immer, dass der Norden und der Süden einen Weg finden, um ihre Differenzen zu lösen. Episode #1.4 (1985)
You ever argue? Any problems?Differenzen, aber nie Probleme. Jagged Edge (1985)
Whatever our differences, I've always thought that you and I cared the most about Cascara.Was immer wir für persönliche... Differenzen hatten, ich hab immer gedacht, du und ich, wir wären die Einzigen, - die sich echt um Cascara Sorgen machen! Water (1985)
Put your personal differences aside.Bitte lassen Sie Ihre persönlichen Differenzen beiseite. Wrong Number (1986)
We expect no political difference between the Papacy, Spain and Portugal?Erwartet Ihr Differenzen zwischen dem Heiligen Stuhl, - The Mission (1986)
Mrs. Harwood, it's a shame you can't fire your father and son when they disagree with you.Mrs. Harwood, Sie können Ihren Vater und Sohn nicht feuern, wenn Sie Differenzen haben. A Dream of Wild Horses (1987)
Because with all your differences, you still have the most important thing in the world in common:Denn trotz aller Differenzen, teilen Sie noch das Wichtigste auf der Welt: With Love, the Claus (1987)
Jerry, we've had our differences over the years, but now...Wir hatten zwar unsere Differenzen, aber jetzt... Faith Healer (1988)
Well, their differences are well and truly buried now.Nun, ihre Differenzen sind nun wahrhaftig begraben. Four and Twenty Blackbirds (1989)
We have reason to mistrust one another but even better reason to set those differences aside.Wir haben Gründe, einander zu misstrauen, aber mindestens ebenso viele, unsere Differenzen beizulegen. The Enemy (1989)
I didn't believe this persuasive Federation Captain when he suggested reconciliation.Ich glaubte dem Captain der Föderation anfangs auch nicht, dass wir unsere Differenzen beilegen könnten. The Vengeance Factor (1989)
Now, I want you boys to shake hands and put your differences behind you.Und jetzt gebt euch die Hand und vergesst eure Differenzen. Great Balls of Fire! (1989)
They broke up for religious differences.Sie trennten sich wegen religiösen Differenzen. Honey, I Shrunk the Kids (1989)
Christmas is about resolving differences and seeing through the problems of family life.An Weihnachten löst man Differenzen und sieht über Probleme des Familienlebens hinweg. National Lampoon's Christmas Vacation (1989)
Dr. Hill and I had professional differences.Dr. Hill und ich hatten berufliche Differenzen. Bride of Re-Animator (1989)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top