ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

dielen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -dielen-, *dielen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
(boards creaking)(Dielen knarren) The Big Country (1958)
The hallway door, the sitting room door, your bedroom door. I only had to push them open, one by one, then close them behind me, one by one.Die Dielentür lhres Appartements, die Tür des kleinen Raumes, die Tür zu lhrem Zimmer. ich musste nur eine nach der anderen aufstoßen und sie hinter mir wieder schließen. Last Year at Marienbad (1961)
HOW DID YOU KNOW I WAS THERE? THIS IS A VERY OLD HOUSE.Es ist leicht Prophet zu spielen, wenn die Dielen knarren. The Innocents (1961)
Maybe only a few loose floorboards, and maybe...Vielleicht nur ein paar lockere Dielen und vielleicht... The Haunting (1963)
Haven't you ever heard of saw-tooth termites?Die fressen sich durch alle Dielen. The Gold Rush (1966)
The junk inside, the roof, under the floorboards.Den Müll darin, das Dach, unter den Bodendielen. A Spool There Was (1966)
Every restaurant, café, ice-cream parlour, gambling den and nightclub in London, Liverpool and Glasgow, will be smashed.Restaurants, Cafés, Eisdielen, Spielhöllen und Nachtclubs in London, Liverpool und Glasgow würden zu Kleinholz gemacht. The Italian Job (1969)
Must be a pirate's fortune under them floorboards.Muss ein Piratenvermögen sein unter den Dielen. Paint Your Wagon (1969)
If it ain't too far down, I'll tunnel and get some gold dust that's fallen through these floor...Das ist nicht so tief, ich mach 'n Tunnel und hole den Staub, der durch die Dielen fällt... Paint Your Wagon (1969)
There's a lot of gold dust going through those floors.Durch diese Dielen fällt eine Menge Goldstaub. Paint Your Wagon (1969)
The floorboards creak too much.- Die Dielen quietschen so. Frogs (1972)
I'm sorry Jason Crockett doesn't keep his floorboards in better condition.Tut mir Leid, dass Jason Crockett seine Dielen nicht besser unterhält. Frogs (1972)
They stole a golden ingot out of the mining office... and they hid it under the floorboard of the shack that they lived in.Sie stahlen einen Goldbarren aus dem Minenbüro... und sie versteckten ihn unter den Dielen in ihrer Hütte. High Plains Drifter (1973)
Floor plankings for our tents, camera platforms, that sort of thing.Bodendielen für unsere Zelte, Kamerapodeste, so was. The Abdication (1975)
- Hall closet.- Aus dem Dielenwandschrank. Burnt Offerings (1976)
Ladies and gentlemen... Scooter, make a note, some of these boards are rotten.Scooter, ein paar Dielen sind verfault, schreib's auf. Judy Collins (1978)
Hey, I found this under the floorboards, maybe some good German wine.Hey, die habe ich unter den Dielen gefunden, vielleicht ein guter Wein. The Triumph (1980)
Floorboards.Bodendielen. Deadly Maneuvers (1984)
(Gradual steps Creaking floor boards)(Schleichende Schritte, Dielenboden knarrt) Attention, Papa Arrives! (1991)
(Creaking floorboards still)(Dielen knarren immer noch) Attention, Papa Arrives! (1991)
- Huh? - Floorboards. - Huh...Holzdielen. Deadly Silents (1991)
See this here? Flat flooring?ganz flacher Dielenboden. What's Eating Gilbert Grape (1993)
It's times like this I'm glad there's a Ben Jerry's.In solchen Zeiten bin ich froh, dass es Eisdielen gibt. The Proposition (1993)
(floorboards creaking)(Dielen knarren) Nell (1994)
You sell me this flooring here, at a reasonable price, and I'll let you and the other two stooges work on the Victorian house. Sully.Du verkaufst mir die Bodendielen hier zu 'nem vernünftigen Preis und dafür geb ich dir und Dick und Doof den Auftrag für das viktorianische Haus. Nobody's Fool (1994)
Get Rub to help you with the floors. Don't forget.Lass dir von Rub bei den Dielen helfen. Nobody's Fool (1994)
Couple of days. Hmm. Well, get Rub...- Und lass dir von Rub bei den Dielen helfen. Nobody's Fool (1994)
I don't know why we couldn't stuff it under the floorboards.Stopfen wir es in eine Matratze oder unter die Bodendielen, wie andere. Shallow Grave (1994)
Dad pulled up your floorboards but he couldn't get him.Dad holte die Dielen hoch, aber er erwischte sie nicht. The Indian in the Cupboard (1995)
All Dad said was that he's coming over here with big news. What could be bigger than your mother?Peg, ich sage dir... die Dielen und ich halten sie nicht mehr aus. Bearly Men (1995)
We want what is in the goddamn safe, in the goddamn master bedroom in the fuckin' floor, in a goddamn fuckin' floor safe, that's all.Wir wollen das, was in dem verfluchten Safe in dem verfluchten Schlafzimmer unter den verfluchten Dielen in dem verfluchten Bodensafe ist. Das ist alles. Boogie Nights (1997)
Peg won't be able to mak e it up the stairs if I loosen a few floorboards.Peg schafft es nicht die Treppen hoch, wenn ich ein paar Dielen lockere. A Babe in Toyland (1997)
You can move around beneath the boards, right?Unter den Dielen ist ein Gang, oder? A Room with No View (1998)
I think there's a hiding space under the floorboards_Ich glaube, da ist ein Versteck unter den Dielen. How the Ghosts Stole Christmas (1998)
Like those folks under the floorb...So wie die Typen unter den Dielen... How the Ghosts Stole Christmas (1998)
There were corpses here, bodies buried under the floorboardsHier waren Leichen. Sie lagen unter den Dielen. How the Ghosts Stole Christmas (1998)
There were corpses underneath the floor!Da waren Leichen unter den Dielen! How the Ghosts Stole Christmas (1998)
The bodies under the floor...Die Leichen unter den Dielen... How the Ghosts Stole Christmas (1998)
I'll get around to fixing the floorboards next Tuesday.Nächsten Dienstag repariere ich die Dielen. Dudley Do-Right (1999)
In the mahogany bar, the wood floors, the carved ceiling.Im Mahagonitresen, den Dielen, der geschnitzten Decke. Ghost Town (2001)
He said he'd cut me up into little pieces and hide me under the floorboards.Er sagte, er würde mich in kleine Stücke schneiden und unter den Dielen verstecken. About a Boy (2002)
The floorboards over there lift up.Die Dielen dort kann man hochheben. Masquerade (2002)
In the floorboards?Unter den Dielen? Red (2002)
Oak slats, lovely grain running through it.Solide Eichendielen mit echter Maserung. Intermission (2003)
Once again, welcome, and let me assure you there are no human body parts buried in the floor of your room to keep you awake tonight.Also, noch einmal: Willkommen. Ich versichere Ihnen, unter den Dielen im Zimmer befinden sich keine Körperteile, die Sie wach halten. A Tale of Poes and Fire (2003)
He found one of the suits we kept under the floorboards. Oh, no.Er hat einen der Anzüge unter den Dielen gefunden. The Village (2004)
2-ton neighbor upstairs nearly burst through the boards.Der tonnenschwere Nachbar von oben kam fast durch die Dielen. Something the Lord Made (2004)
And by selling you unhealthy food, they make millions, and no company wants to stop doing that. If this ever-growing paradigm is going to shift, it's up to you. But if you decide to keep living this way, go ahead.John Banzhafkämpft weiterhin für das Verbot von FastFood an Schulen und für zugängliche Nährwert-Tabellen in Restaurants und Eisdielen. Super Size Me (2004)
I love the floorboard thing! It's so "Hogan's Heroes!"Der Trick mit den Dielen ist toll, wie in 'nem Knastfilm. Scene in a Mall (2004)
There's a canal that leads out of here under the floor.Unter den Dielen ist ein Wasserweg. The Friend (2004)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top