ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

brühe

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -brühe-, *brühe*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Brühe { f }stock [Add to Longdo]
Brühe { f }; Fleischbrühe { f } | Brühen { pl }broth | broths [Add to Longdo]
Fleischbrühe { f }meat broth [Add to Longdo]
Gemüsefond { m }; Gemüsebrühe { f } [ cook. ]vegetable stock; vegetable broth [Add to Longdo]
Hühnerbrühe { f } [ cook. ]chicken broth [Add to Longdo]
Kraftbrühe { f }; Konsommee { f } [ cook. ]consommé; consomme [Add to Longdo]
Kraftbrühe { f } [ cook. ] | Kraftbrühen { pl }beef tea | beef teas [Add to Longdo]
abbrühento scald [Add to Longdo]
aufbrühen; kochen; gären | aufbrühend; kochend; gärendto brew | brewing [Add to Longdo]
verbrühen | verbrühend | verbrüht | er/sie verbrühtto scald | scalding | scalded | he/she scalds [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'll take the hors d'oeuvres, clear soup... fillet of sole... salad... and some of your very good Chablis.Wir nehmen die Horsd'oeuvres, klare Brühe, das Seezungenfilet, Salat und einen Chablis. Dessert bestellen wir später. Exodus (1960)
That stuff will give you galloping dog rot, it's poison.Von der Brühe kriegst du Maul- und Klauenseuche. Das sauf ich nicht. Saturday Night and Sunday Morning (1960)
It's standin' out a mile, isn't it?Ist klar wie Kloßbrühe. Two Way Stretch (1960)
[ He had dug out all his memories of when he did military service... ] [ ... and all the old tricks for making his temperature rise... ] [ ... tobacco under the armpit and a cup of boiling hot broth... ] [ ... on his bedside table ready to dip the thermometer into. ]Er erinnerte sich an die alten Tricks aus der Zeit beim Militär, um Fieber vorzutäuschen: Vom Tabak unterm Arm bis zur heißen Brühe auf der Kommode, um das Thermometer hineinzuhalten. Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
- This is the last. Chicken stock.- Das ist der Rest Hühnerbrühe. Murder She Said (1961)
Half a pound of mushrooms, chicken stock, milk, flour, butter lemon juice, touch of herbs.Ein halbes Pfund Pilze, Hühnerbrühe, Milch, Mehl, Zitronensaft, Kräuter... Murder She Said (1961)
- Beef broth, baked custard.- Rinderbrühe und Vanillepudding. Murder She Said (1961)
The doctor said beef broth.- Der Arzt verordnet Brühe. Murder She Said (1961)
Eat that black broth that turns up the stomach.Und essen eine widerliche schwarze Brühe. The 300 Spartans (1962)
- As soup.Wie Kloßbrühe. Carry on Cruising (1962)
A caution... if you've told a lie... the glass will glow, and your hand will fry.Aber seid gewarnt, ...wenn Ihr gelogen habt beginnt das Glas zu glühen und wird Eure Hand verbrühen. Jack the Giant Killer (1962)
You want me to make you some?Ich brühe dir welchen, brühe ihn frisch auf. Lolita (1962)
- If you drink this broth.- Aber ja! Nur: Erst kommt die Brühe! The Troops of St. Tropez (1964)
We'll get them. Here's a bowl of chicken broth for you.Trinken Sie erst mal 'ne Hühnerbrühe, das beruhigt die Nerven. The Troops of St. Tropez (1964)
Here, have some broth.Erst mal ein Löffelchen Brühe... The Troops of St. Tropez (1964)
And undo that belt.Aber vor dem Sterben noch 'ne Brühe! The Troops of St. Tropez (1964)
I've only eaten a chicken leg and some clear broth since Wednesday.Seit Mittwoch habe ich nur etwas Huhn und klare Brühe gegessen. A Shot in the Dark (1964)
- Yes. And, you, make some broth.Und er, bereite er eine Brühe zu. The Agony and the Ecstasy (1965)
[ Ham from Langhirano, ravioli in broth, turkey, guinea-fowl... ] [ ... mixed boiled meats, Grana cheese, assorted cakes, Lambrusco wine... ] [ ... sour cherries in grappa... ] Terrible executions.Schinken aus Langhirano, Teigtaschen in Brühe, Truthahn, Perlhuhn, Fleischtopf, Parmesan, verschiedene Kuchen, Lambrusco Hinrichtung schrecklich. Don Camillo in Moscow (1965)
- There's got to be. I got a nose... that says there's chicken soup cooking.- Wenn mich nicht alles täuscht, kocht dieser Niemand grad 'ne Hühnerbrühe. Old Surehand (1965)
Excuse my friend.Hühnerbrühe! Na, was hab ich gesagt? Old Surehand (1965)
I can't wait!Hühnerbrühe! Old Surehand (1965)
"Bubble, bubble, toil and trouble."Brühe, brühe... Arbeit und Mühe! Come Back, Little Googie (1965)
Sir, I assure you, had I known... Yes, sir.- Das ist doch klar wie Kloßbrühe... Diamonds in the Rough (1966)
- Chicken broth.-Hühnerbrühe. The Rare Breed (1966)
Snake broth, gopher broth, anything but chicken broth.Schlangenbrühe, Taschenrattenbrühe, nur nicht das. The Rare Breed (1966)
I just had the best chicken broth you ever tasted.Ich hatte eben die beste Hühnerbrühe, die es je gab. The Rare Breed (1966)
The royal children here.Die Kinder, voran Princess Anne, schlürften die Brühe. The Restaurant (1966)
Good water, hm?Na, schmeckt die Brühe? The Big Gundown (1966)
What proof do I have that your potion is not a poison, by Jupiter?Wer sagt mir denn, dass diese Brühe nicht vergiftet ist? Asterix (1967)
Consommé, sir.Kraftbrühe, Sir. A Countess from Hong Kong (1967)
- A consummated soup, sir.- Kraftprotzbrühe, Sir. A Countess from Hong Kong (1967)
At dinner we had soup.Es gab Brühe. War and Peace, Part IV: Pierre Bezukhov (1967)
But Billy stays here, and there's nothin' around... stronger than that cowboy coffee you're drinking.Aber Billy kriegt hier nichts zu trinken, nur die schwarze Brühe, die man Malz-Kaffee oder Lorke nennt. The War Wagon (1967)
- We're cooking up here.- Wir verbrühen hier oben. Catspaw (1967)
Is that what you call this mud? Coffee?Diese Brühe nennst du Kaffee? Once Upon a Fang (1968)
- Something like a little bouillon.- Vielleicht eine leichte Brühe? The Bargain (1968)
I tell you what, why don't those of us who want to Eat johnson, then, you, sir, can eat my leg And then we'll make a stock of the captain, and after thatWieso essen nicht die von uns, die das möchten, Johnson... dann können Sie, Sir, mein Bein essen... und dann machen wir aus dem Captain eine Brühe... und dann können wir den Rest von Johnson essen. Royal Episode 13 (1970)
About as clear as mud, isn't it?So klar wie Kloßbrühe, nicht wahr? Catch-22 (1970)
Who is taking care of things?Wer rührt die Schwefelbrühe? Hercules in New York (1970)
- Marie-Louise. Take a little broth up for the children and keep my husband's meal hot.Marie-Louise, bringen Sie den Kindern Brühe auf ihr Zimmer. The House of the Bories (1970)
- well you may be needeing them later - that's useing your head solder blue do you like some moor mud is'nt can't you do somethin with that dress can't pull it tpgether soome whay !- Vielleicht brauchen wir sie noch. - Endlich wird er vernünftig. Willst du noch etwas Dreckbrühe? Soldier Blue (1970)
Hot broth.Heiße Brühe. Scars of Dracula (1970)
You wish me to burn myself, wench? !Soll ich mich darin verbrühen, du Frauenzimmer? Countess Dracula (1971)
Double, double, toil and trouble. Fire burn, cauldron bubble.Kessel brühe, Feuer sprühe, Kessel brühe Tag und Nacht. Macbeth (1971)
The faucet says cold and I burned my hands.Auf dem Hahn steht "caldo", und ich verbrühe mir die Hände. Sie auch? Avanti! (1972)
Entrust everything to that... that mass of jelly?Soll ich dieser Brühe vertrauen? Solaris (1971)
We have to skim the fat from the bouillon.Come on... come on, Herr Präsident. Wir müssen das Fett von der Brühe abschöpfen. La Grande Bouffe (1973)
I wouldn't run home and tell him whenever I'd been to bed with another.Ich habe nicht immer brühendheiß berichtet, wenn ich mit jemandem schlief. Chinatown (1974)
My chicken broth will be a sight better for her than that Recipe.Meine Hühnerbrühe wird ihr mehr helfen als das Rezept. The Boondoggle (1975)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top