ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

beamten

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -beamten-, *beamten*
Possible hiragana form: べあんてん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Beamtenbeleidigung { f }libelling an official; insulting an official [Add to Longdo]
Beamtensprache { f }; Behördensprache { f }; Beamtenchinesisch { n } (verächtlich)officialese [Add to Longdo]
Bankbeamte { m } | Bankbeamten { pl }bank clerk | bank clerks [Add to Longdo]
Beamter { m } | Beamten { pl }; Beamteofficial | officials [Add to Longdo]
Forstbeamte { m } | Forstbeamten { pl }forest officer | forest officers [Add to Longdo]
Streifenbeamte { m } | Streifenbeamten { pl }patroller | patrollers [Add to Longdo]
Untersuchungsbeamte { m } | Untersuchungsbeamten { pl }inquisitor | inquisitors [Add to Longdo]
Zollbeamte { m, f } | Zollbeamten { pl }customs official; customs officer | customs officials [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- In the teller's booth.- Einer beim Kassenbeamten... L'étrange Monsieur Steve (1957)
You're in the presence of a representative of the law.Sie stehen vor französischen Justizbeamten. Elevator to the Gallows (1958)
The hearse driver might've lied to the frontier official about where he was going.Der Leichenwagenfahrer log den Grenzbeamten vielleicht an... bezüglich seines Ziels. Horror of Dracula (1958)
Some underpaid bank clerk...Für einen unterbezahlten Bankbeamten... Gigi (1958)
Bother the officials all you wish.Bringen Sie die Beamten ruhig in Verlegenheit. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
You are loved by the people, I said, but my officials, they do not love you.Die Menschen lieben Sie, aber meine Beamten lieben Sie nicht. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
- Act like a deputy?- Ja, 'n Beamten spielen. The Left Handed Gun (1958)
We had to dispose of one policeman.Wir mussten einen Polizeibeamten entsorgen. Plan 9 from Outer Space (1959)
Are any of you related by blood or marriage to a law enforcement officer?Sind Sie durch Blut oder Heirat mit einem Beamten der Rechtsbefolgung verbunden? Anatomy of a Murder (1959)
Car theft, drunk driving, assaulting an officer, lying to a judge. And now, housebreaking.Autodiebstahl, Alkohol am Steuer, Beamtenbeleidigung, Lugen vor Gericht... und jetzt Hauseinbruch. North by Northwest (1959)
FATAL SHOOT-OUT BETWEEN CUSTOMS OFFICERS AND GANGSTERS ... on the run with his children."Tragischer Schusswechsel zwischen Zollbeamten und Gangstern" "Einer der Mörder ist mit zwei Kindern auf der Flucht" ...befindet sich mit seinen zwei Kindern auf der Flucht. Classe Tous Risques (1960)
Are you aware that all complaints must be signed by an official of the court?Alle Beschwerden mussten von einem Gerichtsbeamten unterschrieben werden. Can-Can (1960)
What a nerve! Trying a thing like that on me - a policeman.Kommt hier rein und wagt das mit mir, einem Polizeibeamten. Carry On Constable (1960)
A fine officer like you must know tricks.Einem klugen Beamten wie Ihnen muss doch etwas einfallen. Zazie dans le Métro (1960)
- Greeting a high official, who is also a friend, meaning:- Einen hohen Beamten begrüßen, der auch Freund ist, heißt: The Devil's Daffodil (1961)
To judge the final test, the Bureau of Maríne Exploratíon has sent a seaplane wíth íts top officer, the former více-admíral, B J Crawford, to rendezvous wíth the submaríne Seavíew ín the Arctíc.Zur Überwachung der Testphase hat das Amt für Meeresforschung per Wasserflugzeug seinen ranghöchsten Beamten in die Arktis geschickt, Ex-Vizeadmiral B. J. Crawford. Voyage to the Bottom of the Sea (1961)
They let that old megalomaniac Cooley bring a half-witted clerk to testify against you.Sie lassen Cooley einen irren Beamten als Zeuge gegen dich aufrufen. Advise & Consent (1962)
Carrying a petition for clemency, Elizabeth Stroud doggedly haunted the offices of Washington officials, in an effort to gain an audience with the president of the United States.Mit einem Gnadengesuch in der Tasche klapperte Elizabeth Stroud die Büros der Beamten in Washington ab, um eine Audienz beim Präsidenten der Vereinigten Staaten zu bekommen. Birdman of Alcatraz (1962)
And isn't it also a fact... that with manpower as short as you say it is... that officers are assigned day and night... to guarding the premises of one private individual, your personal friend... this without any evidence of danger?Und stimmt es etwa nicht... dass trotz großen Personalmangels, den Sie beklagen... Ihre Beamten Tag und Nacht im Einsatz sind... um das Grundstück eines Privatbürgers, Ihres engen Freundes, zu bewachen... und dies ohne jeglichen Beweis für eine Bedrohung? Cape Fear (1962)
I don't want half a dozen deputies.Ich will keine sechs Beamten. Cape Fear (1962)
I'll write a warning to all citizens.Wir lassen alle Beamten in diesem Mord ermitteln. Ich kümmere mich um den fall Tag und Nacht... The Awful Dr. Orlof (1962)
Official positions are with us already occupied.Beamtenposten sind bei uns schon besetzt. Kohlhiesel's Daughters (1962)
Even more insulting!Auch noch Beamtenbeleidigung! Kohlhiesel's Daughters (1962)
Can there be any doubt that behind my arrest a vast organization is at work? And establishments which contains a retinue of civil servants, officers, police and others, perhaps even hangmen.Es ist kein Zweifel, dass hinter der Verhaftung eine große Organisation steht, mit ihrem Gefolge von Beamten, The Trial (1962)
The authorities, the whole organization.Die hohen Beamten. The Trial (1962)
Boy, the higher officials certainly keep themselves well hidden.Die hohen Beamten verstecken sich gut. The Trial (1962)
I seem to detect the insolence of a future official of the court.Ich erkenne die Anmaßung des zukünftigen Gerichtsbeamten. The Trial (1962)
Before I thought you took me for a judge or at least an official of the court.Ich dachte, Sie halten mich für einen Richter oder einen Beamten und fürchten mich. The Trial (1962)
We'll go on being a territory some more, with a lot of political appointees running it, according to what they learned in some college, where they think that cows are something you milk and Indians are something in front of a cigar store.Dann haben wir weiter diese verfluchten Beamten auf dem Hals, die irgendwo gelernt haben, dass Kühe Tiere zum Melken sind und dass Indianer Pfeifen rauchende Kerle sind. McLintock! (1963)
You really mean that you have sent one of your men into this lady's house?Sie haben also einen Ihrer Beamten in den Betrieb meiner verehrte Freundin... Der Zinker (1963)
Is it reasonable to suppose that the python... that attacked Sergeant Leslie, crushed him and caused his death?Ist es undenkbar, dass die Python... unseren Beamten angegriffen und erdrückt hat? Der Zinker (1963)
One of the finest young officers of Scotland Yard was found... dead in a packing crate this morning.Einer der fähigsten jungen Beamten von Scotland Yard wurde heute Vormittag tot in einer Versandkiste aufgefunden! Der Zinker (1963)
One of the finest young officers of Scotland Yard... was found dead this morning..."Einer der fähigsten Beamten von Scotland Yard... wurde heute Vormittag tot in einer Versand kiste... Der Zinker (1963)
- Stupid idiot. Careful now.- Sie kennen doch wohl Beamtenbeleidigung! Fantomas (1964)
- Bribing a civil servant.- Versuchte Beamtenbestechung. The Troops of St. Tropez (1964)
Let me tell you, even if your husband gets away, you're staying with us!Schicken Sie noch einen Beamten rauf! The Mysterious Magician (1964)
Fancy me mistaking you for the insurance man. - You're much too nice.Sie wären viel zu nett für einen Versicherungsbeamten. Murder Most Foul (1964)
But, if they don't find some guilty party, it would be a pretty good reason to call off the investigation.aber sie finden keinen Schuldigen. - Dann ziehen die Beamten wieder ab. A Fistful of Dollars (1964)
So, the mayor wakes up the licence clerk and waives the blood tests and, before I knew what hit me, there's Judge Blackstone, two guys holding him up...Der Bürgermeister weckt den Standesbeamten, verzichtet auf Bluttests, und da ist Richter Blackstone, zwei Mann halten ihn hoch: How to Murder Your Wife (1965)
Everything indicates that he's really the highest police officer of France.Dieser Herr ist einer der höchsten Polizeibeamten Frankreichs. Fantomas Unleashed (1965)
- So I told my officers.- Das hab ich meinen Beamten auch gesagt. Again the Ringer (1965)
That's very bad.Das grenzt an Beamtenbeleidigung! The Troops in New York (1965)
To quote a certain nosey district officer, "No fast moves."Zitat eines neugierigen Distriktbeamten: "Keine vorschnelle Bewegung." Adventure of the Lion Cubs (1966)
Well, over there, a dead district officer from over here ain't no skin off nobody's nose, eh?Da drüben regt sich wegen einem toten Distriktbeamten von hier niemand besonders auf. Adventure of the Lion Cubs (1966)
The custom officials will handle it with extreme care.Die Zollbeamten werden sie mit äußerster Vorsicht behandeln. The Diamond Smugglers (1966)
1949, Court of Algiers, eight-month prison term for insulting a police officer on duty.1949, Landgericht Algier Acht Monate Gefängnis wegen Beamtenbeleidigung und Widerstand gegen die Staatsgewalt. The Battle of Algiers (1966)
For obstruction of justice.Lügen gegenüber Beamten im Dienst! Au Hasard Balthazar (1966)
If you want to check your idea, I don' mind it, but you won't raid the place with my officers, that I can tell you!Wenn Sie ihrer Spur nachgehen wollen, bitte, ich habe nichts dagegen, aber Sie werden nicht mit meinen Beamten durchs Kloster jagen, das sag ich Ihnen! The Trygon Factor (1966)
If you want police cooperation at Walliston, we've put in Inspector Mendel down there as our liaison officer.Wenn Sie in Walliston polizeiliche Mitarbeit wollen, wir haben Inspektor Mendel als Verbindungsbeamten eingesetzt. The Deadly Affair (1967)
Insulting a representative of authority while on duty.Böswillige Unterstellung und Beamtenbeleidigung. The Restaurant (1966)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
吏党[りとう, ritou] Gruppe_von_Beamten [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top