ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

cement?

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -cement?-, *cement?*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
(Are you putting me down on cold cement? )พ่อจะทิ้งผมบนพื้นเย็นๆนี่เหรอ Baby and I (2008)
Cement?ส่งปูนครับ? The Cement Garden (1993)
Cement?ส่งปูนครับ The Cement Garden (1993)
-And where can we get a replacement?แล้ว เราจะเปลี่ยนได้ที่ไหน The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995)
So then, will you be wanting a refund or a replacement?คุณอยากจะรับเงินคืนหรือเปลี่ยนใหม่ Bicentennial Man (1999)
And the American advancement?พวกอเมริกัน คืบหน้าไปถึงไหน.. Letters from Iwo Jima (2006)
Why did Kira... choose me as his replacement?ทำไม คิระ ... ถึงเลือกฉันมาแทนที่ของเขา Death Note: The Last Name (2006)
They didn't issue you a replacement?เค้าไม่ได้เปลี่ยนให้คุณหรอ? Map 1213 (2006)
Of all the possible career choices, How did a girl like you end up in law enforcement?มีอาชีพตั้งเยอะแยะ ไหงผู้หญิงอย่างคุณถึงเข้ามาทำงานรักษากฏหมายหละนี่ The Ghost Network (2008)
Is that cement?นั่นปูนซีเมนต์เหรอ Paradise (2008)
Is he the reinforcement?เขาเป็นกำลังเสริมหรือ ? Three Kingdoms (2008)
I quit, and it takes the service two hours to find a replacement?มาซักที ชั้นเป็นอิสระแล้ว คุณดูแลต่อนะ สองชั่วโมงเลยหรอกว่าจะมาแทนได้ ? Chapter Six 'Shades of Gray' (2009)
Your replacement?คนที่มาแทนคุณ The Ugly Truth (2009)
In law enforcement?ในการดำเนินกฏหมาย? The Good Wound (2009)
An important announcement?ประกาศงั้นหรอ? Episode #1.15 (2009)
A big announcement?เรื่องอะไรคะ? Episode #1.18 (2009)
Pharmaceutical enhancement?ยาขยายคลืื่นสมอง โดยไม่ตั้งใจรึเปล่า Of Human Action (2009)
- so you didn't hear my announcement?งั้นคุณก็ไม่ได้ยินข่าวประกาศของผมเลย? Debate 109 (2009)
Never mind, what's your announcement?ช่างแม่มเหอะ นายจะประกาศอะไร ? The Vengeance Formulation (2009)
You know quick-cement?เธอรู้จัก เตะ ไหม ? Womb (2010)
A work placement?ตำแหน่งงาน? Inception (2010)
Oh, please, do you really think the best and brightest go into law enforcement?ไม่เอาน่า คุณคิดว่า คนเก่งที่สุดจะมาเป็นตำรวจเหรอ The Parts in the Sum of the Whole (2010)
This is my replacement?- คนนี้มาแทนผมใช่ไหม I See You (2010)
Where the hell are we gonna find a replacement?เราจะไปหาอะไหล่ที่ไหนดีล่ะ Guts (2010)
Who's calling the paper to pull the announcement?ใครจะโทรหา นสพ.คะ? To Kill a Mocking Girl (2010)
Well, while we're waiting, may I make an announcement?งั้น, ในขณะที่เรากำลังรอ ขอผมพูดอะไรสักหน่อยได้ไหม? Down the Block There's a Riot (2010)
A new announcement?ประกาศเหรอ? Episode #1.13 (2010)
Now who can tell me why Jem cries when the hole in the tree is filled with cement?ไหนตอบซิ ทำไมเจ็มถึงร้องไห้ ตอนที่มีคนเทปูนใส่โพรงไม้? Bad Teacher (2011)
Local law enforcement?หน่วยบังคับใช้กฏหมายในท้องถิ่นเหรอ? A Message Back (2011)
- Why talk to local law enforcement?ทำไมคุณถึงคุยกับตำรวจ? Glass Houses (2011)
Are you ready to give up your career in law enforcement?คุณพร้อมจะเลิกอาชีพ ผู้บังคับใช้กฎหมายนี่รึยัง? Over My Dead Body (2011)
FITZHUGH: Shouldn't we be avoiding law enforcement?เราควรเลี่ยงผู้พิทักษ์กฏหมายไม่ใช่รึ Tower Heist (2011)
Didn't I bring you your replacement?หรือไม่ก็ ผมชดใช้เงินให้คุณแทนก็ได้ Episode #1.7 (2011)
How do you track water displacement?จะตามรอยการแทนที่ของน้ำได้ยังไง Battleship (2012)
Louis' loyal-and-loving social secretary as a replacement?เลขาที่ภักดี-และ-รักหลุยส์ มาแทนที่์ฉัน? The Princess Dowry (2012)
Rachel, you had an announcement?เรเชล เธอมีอะไรจะประกาศใช่ไหม? Heart (2012)
Human parts for creature... enhancement?ส่วนของร่างกายมนุษย์ สำหรับพวกนั้น.. เพิ่มพลังเรอะ? Organ Grinder (2012)
You're law enforcement?คุณเป็นตำรวจเหรอ A Stitch in Time (2012)
Replacement?แทนที่? An Innocent Man (2012)
There's something worse than being buried alive in cement?มีบางอย่างที่แย่กว่า การถูกฝังทั้งเป็นในซีเมนต์? Leave It to Beavers (2012)
What can I do for you fine gentlemen of law enforcement?ผมจะช่วยอะไรเจ้าหน้าที่แสนดี อย่างพวกคุณได้บ้าง Ua Hala (2012)
So you're the replacement?คำสั่งของผู้การแกรฟฟ์ เดินตามแสงสีเขียวมา ไม่ต้องเอาอะไรมาด้วย ไปเดี๋ยวนี้ Ender's Game (2013)
And now Meredith's her replacement?แล้ว เมเรดิธมาสอนแทนหรอ ? She's Better Now (2013)
You ever consider a career in law enforcement?แกอยากเป็นผู้รักษากฏหมายไหม Outbreak (2013)
You ever consider a career in law enforcement?แกเคยคิดเรื่อง อยากเป็นผู้รักษากฎหมายไหม? Blue on Blue (2013)
When is he making the announcement?เมื่อไหร่ที่เขาจะแจ้ง? Fire: Part 2 (2013)
Who do you think is my replacement?ทำไมล่ะ Fearful Pranks Ensue (2013)
- Then what was the announcement?แล้วทำไมนายถึงประกาศ ให้ทุกคนได้ยินล่ะ Episode #1.14 (2013)
What are you doing? Is that for your replacement?ทำอะไรอยู่น่ะ ป้ากำลังเขียนคำสั่ง ให้คนที่มาแทนเหรอ Episode #1.14 (2013)
My love, why don't we make the announcement?ยอดรัก ทำไมเราไม่ประกาศตอนนี้ The Lion and the Rose (2014)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top