ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ofen, -ofen- Possible hiragana form: おふぇん |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| fenoprofen | (n) a nonsteroidal anti-inflammatory drug (trade name Nalfon) used in the treatment of arthritis and other painful inflammatory disorders, Syn. Nalfon, fenoprofen calcium | flurbiprofen | (n) a nonsteroidal anti-inflammatory drug (trade name Ansaid) that is administered only orally, Syn. Ansaid | ibuprofen | (n) a nonsteroidal anti-inflammatory and analgesic medicine (trade names Advil and Motrin and Nuprin) used to relieve the pain of arthritis and as an antipyretic, Syn. Motrin, Advil, isobutylphenyl propionic acid, Nuprin | ketoprofen | (n) nonsteroidal anti-inflammatory drug (trade names Orudis or Orudis KT or Oruvail), Syn. Orudis, Oruvail, Orudis KT | meclofenamate | (n) a nonsteroidal anti-inflammatory (trade name Meclomen) used to treat arthritis, Syn. Meclomen, meclofenamate sodium |
|
| ibuprofen | n. a nonsteroidal anti-inflammatory medicine used to relieve the pain of arthritis and as an analgesic and antipyretic; Advil and Motrin and Nuprin are trademarks of brands of ibuprofen tablets. Syn. -- isobutylphenyl propionic acid, Advil, Motrin, Nuprin. [ WordNet 1.5 ] |
|
| And it's on you and your silly leather gloves. | Und zwar über dich und deine doofen Lederhandschuhe. Star Wreck: In the Pirkinning (2005) | The toys were holding hands in a furnace! | Die Spielzeuge hielten sich in einem Verbrennungsofen an den Händen! The Proton Transmogrification (2014) | I didn't come here to talk about some stupid helmet, okay? | Ich bin nicht hierher gekommen, um über einen doofen Helm zu reden, okay? Enough Nemesis to Go Around (2014) | Two of the four windows in my car are garbage bags. | Zwei von vier meiner Autofenster sind Mülltüten. Lan mao shi zai wuding shang (2014) | - taken a bat to a car window. | - einen Schlagstock gegen ein Autofenster schlägt. Broken Dreams and Blocked Arteries (2014) | Yeah, I'll fire up the griddle. | Ja, ich schmeiße den Ofen an. Nothing Personal (2014) | Okay. | Die Lammkoteletts grillen, Dessert ist im Ofen. Stuck (2014) | If we can't use the stove, how are we supposed to eat? | Wenn man den Ofen nicht benutzen kann, was sollen wir dann essen? The Prisoner's Dilemma (2014) | Sorry, how are sanitary napkins gonna fix my stove? | Wie soll ich denn mit Hygienebinden meinen Ofen reparieren? The Prisoner's Dilemma (2014) | I know you're one of Catherine's ladies-in-waiting. | Ich weiß, dass du eine von Catherines Zofen bist. Liege Lord (2014) | Seriously, I am getting so tired of those stupid Flandersisms. | Ernsthaft, ich habe so die Schnauze voll von diesem doofen Flandersismus. Super Franchise Me (2014) | It's an experimental geo-fencing solution. | Es ist eine experimentelle Geofencing-Lösung. Minute Changes (2014) | Listen, I'm graduating from high school tomorrow, So if you're not busy looking for pills under the stove or selling the neighbor's cat for beer money, Why don't you come? | Ich habe morgen meine Abschlussfeier in der Highschool also, wenn du nicht zu beschäftigt damit bist nach Pillen unter dem Ofen zu suchen oder die Nachbarskatze für Biergeld zu verkaufen, warum kommst du dann nicht vorbei? And the First Degree (2014) | Bones? I thought cremations turned everything to ashes? | Ich dachte, in so einem Ofen wird alles zu Asche. Ever After (2014) | Let's go over it. It's a quaint, rustic spot, though its chief selling point is it's not about to become a kiln! | Es ist ein malerischer, rustikaler Ort, jedoch sein Hauptmerkmal ist, es ist nicht nahe daran, ein Brennofen zu werden! The Wedding, Part 2 (2014) | Well, all I know is that someone got a new stove delivered from Sears and Roebuck this afternoon. | Ich weiß nur, dass heute Nachmittag jemand einen neuen Ofen von Sears and Roebuck geliefert bekam. Tupperware Party Massacre (2014) | She's right. It's not a big thing for ladies' maids or valets. | Ja, es ist normal bei Zofen und Dienern. Episode #5.5 (2014) | Did nobody notice the oven light? ! | Hat niemand das Backofenlicht gesehen? The Long Honeymoon (2014) | (Balduin) Mom always did The fire grass in the oven. | (Balduin) Mama tat immer das Feuergras in den Ofen. Der kleine Drache Kokosnuss (2014) | Push even more into the oven. | Schieb noch mehr in den Ofen. Der kleine Drache Kokosnuss (2014) | The mountain has My oven. | Der Berg hat meinen Ofen gefressen. Der kleine Drache Kokosnuss (2014) | My aunt used to do it this way -- she turned the oven way up high. | Meine Tante machte es immer so, sie drehte den Ofen ganz auf. The Silver Briefcase (2014) | Maybe she threw them out the car window. | Vielleicht warf sie sie aus dem Autofenster. The Silver Briefcase (2014) | [ Sniffs ] Ibuprofen diphenhydramine. | Ibuprofen Diphenhydramine. Look Before You Leap (2014) | - There's something on the stove. - Hold on, ma. | - Da steht was auf dem Ofen. Eldorado (2014) | They're in the cabinet next to the fridge. Advil, right? | Die Ibuprofen, stimmt's? Episode #1.2 (2014) | Ooh, I'm gonna order a baked potato. | Ich nehme eine Ofenkartoffel. Wedge (2014) | Take ibuprofen. | Nimm Ibuprofen. A Bigger Boat (2014) | You keep swallowing ibuprofen all day long. | Du nimmst dauernd Ibuprofen. Le mal du citron (2014) | Ibuprofen is not good, it is an anticoagulant. | Ibuprofen hemmt die Blutgerinnung. Le mal du citron (2014) | Is it ibuprofen? | War das Ibuprofen? Le mal du citron (2014) | Yes, it's ibuprofen, since I'm not taking it when I have my period. | Ja, ja, Ibuprofen. Ich nehme es nicht während meiner Periode. Le mal du citron (2014) | I don't judge. How about this Pippa Middleton oven mitt? | Wie wäre es stattdessen mit diesem Pippa Middleton-Ofenhandschuh? Charlie & the Warden's Dirty Secret (2014) | - All right, look, you stay here and keep your gay warm, okay? | - Ja, es ist perfekt. - Bleib hier und halte deinen schwulen Ofen warm, okay? Goldmine (2014) | No, I'm not planning to destroy the bloody computer. | Nein, ich habe nicht die Absicht, den doofen Computer zu zerstören. Bella (2014) | if I were to turn on that oven and close all the windows, would I die? | Wenn ich den Ofen anstellen würde und alle Fenster schließen würde, würde ich sterben? Nö. And a Loan for Christmas (2014) | That is oven-fried ravioli with crispy sage and pancetta. You made those? | Das sind ofengebratene Ravioli mit knusprigem Salbei und Pancetta. Nobody Touches Anything (2014) | I think he meant oven. | - Ich glaube, er meinte "Ofen". Fade Into You (2014) | Did you take the pot roast out of the oven? | Hast du den Schmorbraten aus dem Ofen genommen? Don't Let's Start (2014) | I just got the baby down, put a meat loaf in the oven, and we've got about 20 minutes to get busy before I have to pick up Joey from soccer practice. | Ich habe das Baby gerade hingelegt, habe einen Hackbraten im Ofen... und wir haben gerade mal 20 Minuten, um das zu erledigen, denn dann muss ich Joey vom Fußballtraining abholen. Charlie and the Curse of the Flying Fist (2014) | So he forgot a stupid key. | Also hat er den doofen Schlüssel vergessen. This Is Rome (2014) | Yeah, you can-- uh-- thank me with a prime rib, maybe some twice-baked potatoes... | Ja, du kannst mir mit einem Rostbraten danken, oder vielleicht mit Ofenkartoffeln... Brotherhood (2014) | - Yeah. - I'll put these in the oven, | - Ich packe die in den Ofen, Episode #1.7 (2014) | Frau Mannhofen's husband has been missing for four days. | Frau Mannhofen vermisst seit vier Tagen ihren Mann. Männerhort (2014) | We'd drink wine all day on the beach and we'd stay in a cabin at night with a wood burning stove, no electricity. | Wir würden den ganzen Tag am Strand Wein trinken und würden nachts in einer Hütte mit Holzofen, ohne Elektrizität, übernachten. Episode #1.5 (2014) | Gotta go, buns in the oven. | Huch, der Ofen. Ich muss gehen. A Magic Christmas (2014) | OK, bullshit opener. | Okay, irgendeinen doofen Eröffner. White Christmas (2014) | You're like a human furnace. | Du bist wie ein menschlicher Ofen. Episode #1.8 (2014) | Did you try the burn room? | - Haben Sie es im Ofenraum versucht? Praesidium (2014) | Like a baked potato in this thing. | Wie eine Ofenkartoffel in dem Ding. Going Nuclear (2014) |
| | 华国锋 | [Huá Guó fēng, ㄏㄨㄚˊ ㄍㄨㄛˊ ㄈㄥ, 华 国 锋 / 華 國 鋒] Hua Guofeng (1921-), leader of Chinese communist party after the cultural revolution #24,034 [Add to Longdo] | 宝丰 | [Bǎo fēng, ㄅㄠˇ ㄈㄥ, 宝 丰 / 寶 豐] (N) Baofeng (place in Henan) #70,580 [Add to Longdo] | 邹韬奋 | [Zōu Tāo fèn, ㄗㄡ ㄊㄠ ㄈㄣˋ, 邹 韬 奋 / 鄒 韜 奮] Zou Taofen (1895-1944), journalist, political theorist and publisher #82,700 [Add to Longdo] | 布洛芬 | [bù luò fēn, ㄅㄨˋ ㄌㄨㄛˋ ㄈㄣ, 布 洛 芬] Ibuprofen or Nurofen; also called 異丁苯丙酸|异丁苯丙酸 #97,276 [Add to Longdo] | 双氯灭痛 | [shuāng lǜ miè tòng, ㄕㄨㄤ ㄌㄩˋ ㄇㄧㄝˋ ㄊㄨㄥˋ, 双 氯 灭 痛 / 雙 氯 滅 痛] diclofenac pain-killer; also called 扶他林 #121,643 [Add to Longdo] | 祁连山脉 | [qí lián shān mài, ㄑㄧˊ ㄌㄧㄢˊ ㄕㄢ ㄇㄞˋ, 祁 连 山 脉 / 祁 連 山 脈] the QiLian or Richthofen range dividing QingHai and Gansu provinces #193,561 [Add to Longdo] | 里希特霍芬 | [Lǐ xī tè huò fēn, ㄌㄧˇ ㄒㄧ ㄊㄜˋ ㄏㄨㄛˋ ㄈㄣ, 里 希 特 霍 芬] Ferdinand von Richthofen (1833-1905), German geologist and explorer who published a major foundational study of the geology of China in 1887 and first introduced the term Silk Road 絲綢之路|丝绸之路 #225,855 [Add to Longdo] | 李希霍芬 | [Lǐ xī huò fēn, ㄌㄧˇ ㄒㄧ ㄏㄨㄛˋ ㄈㄣ, 李 希 霍 芬] Ferdinand von Richthofen (1833-1905), German geologist and explorer who published a major foundational study of the geology of China in 1887 and first introduced the term Silk Road 絲綢之路|丝绸之路 #321,858 [Add to Longdo] | 二氯苯胺苯乙酸钠 | [èr lǜ běn àn běn yǐ suān nà, ㄦˋ ㄌㄩˋ ㄅㄣˇ ㄢˋ ㄅㄣˇ ㄧˇ ㄙㄨㄢ ㄋㄚˋ, 二 氯 苯 胺 苯 乙 酸 钠 / 二 氯 苯 胺 苯 乙 酸 鈉] diclofenac sodium; , a non-steroidal anti-inflammatory drug used to reduce swelling and as pain-killer; also called voltaren 扶他林 [Add to Longdo] | 扶他林 | [fú tā lín, ㄈㄨˊ ㄊㄚ ㄌㄧㄣˊ, 扶 他 林] voltaren, a trade name for diclofenac sodium, a non-steroidal anti-inflammatory drug used to reduce swelling and as pain-killer [Add to Longdo] | 服他灵 | [fú tā líng, ㄈㄨˊ ㄊㄚ ㄌㄧㄥˊ, 服 他 灵 / 服 他 靈] voltaren, a trade name for diclofenac sodium, a non-steroidal anti-inflammatory drug used to reduce swelling and as pain-killer; also called 扶他林 [Add to Longdo] | 异丁苯丙酸 | [Yì dīng běn bǐng suān, ㄧˋ ㄉㄧㄥ ㄅㄣˇ ㄅㄧㄥˇ ㄙㄨㄢ, 异 丁 苯 丙 酸 / 異 丁 苯 丙 酸] Ibuprofen or Nurofen; nonsteroidal anti-inflammatory drug (NSAID), trade names Advil, Motrin, Nuprin etc, used as analgesic and antipyretic, e.g. for arthritis sufferers; also called 布洛芬 [Add to Longdo] | 双氯芬酸钠 | [shuāng lǜ fēn suān nà, ㄕㄨㄤ ㄌㄩˋ ㄈㄣ ㄙㄨㄢ ㄋㄚˋ, 双 氯 芬 酸 钠 / 雙 氯 芬 酸 鈉] diclofenac sodium, a non-steroidal anti-inflammatory drug used to reduce swelling and as pain-killer; also called voltaren 扶他林 [Add to Longdo] |
| | | | |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |