\n';
}
function getElementsByClassName(oElm, strTagName, strClassName){
var arrElements = (strTagName == "*" && document.all)? document.all : oElm.getElementsByTagName(strTagName);
var arrReturnElements = new Array();
strClassName = strClassName.replace(/\-/g, "\\-");
var oRegExp = new RegExp("(^|\\s)" + strClassName + "(\\s|$)");
var oElement;
for(var i=0; i');
$("#search").show();
$("#search").val(search_value);
setRandomSearchBoxName();
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
// $("#contents-showup").next().hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
$('input.translate-type:checked').val('popthai');
$('#textboxPlaceholder').html('');
$("#search").text(search_value);
setRandomSearchBoxName();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function doSubmit(obj) {
var form_obj = obj ? obj.form : document.getElementById("dict");
$(form_obj).attr("method", 'post');
var search_value = $("#search").val();
$("#search").attr('name', "search");
$("#search").hide();
$(".for-popthai").hide();
$(".read-bt, .read-bt-accent").removeClass('translate');
var inpType = $('input.translate-type:checked').val();
if (inpType == 'translate') {
$("#longdo-latest, #contents-showup").show();
$("#contents-showup-popthai").hide();
$("#logo-ads").removeClass('popthai-mode');
$("#search").show();
$(".read-bt, .read-bt-accent").addClass('translate');
if(search_value != "" && !obj) {
window.location = "/search/" + escape(encodeURIComponent(search_value.replace(/\n\r?/g, ' ')));
return false;
} else {
$('#textboxPlaceholder').html(' ');
setRandomSearchBoxName();
}
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
var searchinput = $('#search');
value = search_value;
$('#textboxPlaceholder').html('');
setRandomSearchBoxName();
searchinput = document.getElementById('search');
searchinput.value = value;
searchinput.focus();
searchinput.select();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function checkLan(search_value, isChange) {
var langSelect = $(".translate-language");
if(isChange) {
if(/[-ヿ]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('JP');
} else if(/[\u3400-\u9FBF]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('ZH');
}
$(".is-auto-language").val('true');
} else {
$(".is-auto-language").val('false');
}
$(".search-bt").prop('disabled', true);
}
function isUrl(url) {
var pattern = /^(https?:\/\/)?((([a-z\d]([a-z\d-]*[a-z\d])*)\.)+[a-z]{2,}|((\d{1,3}\.){3}\d{1,3}))(\:\d+)?(\/[-a-z\d%_.~+]*)*(\?[;&a-z\d%_.~+=-]*)?(\#[-a-z\d_]*)?$/i
if(!pattern.test(url)) {
return false;
} else {
return true;
}
};
// -->
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 緊急事態 , -緊急事態-
Strike out a fourth alarm. [JA] 緊急事態 だ Ladder 49 (2004)
my car has been stolen! i'm in pursuit! right? [JA] ハロー、911、緊急事態 だ ぼくの車が盗まれた! Transformers (2007)
Please help me, it's an emergency [JA] 助けてくれ 頼む 緊急事態 なんだ 3 Idiots (2009)
This is a national security emergency. We have an imminent threat. [JA] これは国家の危機だ 緊急事態 だ The Bourne Ultimatum (2007)
What I think Is that in certain extreme conditions, [JA] 特定の状況での緊急事態 では Allison from Palmdale (2008)
Please, five minutes. We started half an hour late It was an emergency [JA] 緊急事態 で 30 分遅れたんです あと 5 分 お願いです 3 Idiots (2009)
We have a report that there... [JA] 緊急事態 この報告を... The Transformation (2009)
This is Chancellor Palpatine, there is an emergency at the Senate building. [JA] これはパルパティーン議長だ、 元老院ビルで緊急事態 が発生してる Hostage Crisis (2009)
Uh,the next day,uh,h-his wife was there,said he was away on a-a family emergency. [JA] その次の日に 奥さんが出て 家族の緊急事態 で 出かけて Red Sauce (2009)
- This is urgent, okay? [JA] - 分かってくれ、緊急事態 だ Babel (2006)
Yes, we copy! Just hurry, please! This is an emergency! [JA] ラジャー 警察をお願いします 緊急事態 なんです Wrong Turn (2003)
It seemed like an emergency. [JA] 緊急事態 と思いまして Six Degrees of Separation (2004)
The Chinese Embassador has been shot! [JA] 緊急事態 発生 中国大使が撃たれた Rush Hour 3 (2007)
- Five,six... [JA] - 緊急事態 なの Red Sauce (2009)
People, we have a real problem here. [JA] みんなよく聞け 緊急事態 だ! Space Cowboys (2000)
Sorry, we're late - It was an emergency [JA] すみません 遅くなりました 緊急事態 で! 3 Idiots (2009)
We all gotta go. It's an emergency, right? -Let's go. [JA] 行かなきゃ 行かなきゃ 緊急事態 だろ? Hellboy II: The Golden Army (2008)
Excuse me, miss, please, I have an emergency. [JA] 緊急事態 なんだ Cellular (2004)
When are they fucking going to develop button technology that will understand urgency? ! [JA] 歩行者ボタンは緊急事態 を いつ分かるようになる? Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
Emergency in the common room! [JA] 出て来い 休憩室で緊急事態 だ 3 Idiots (2009)
Scramble emergency at jfk. [JA] JFKで緊急事態 Day 7: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2009)
I need a detective, please, this is an emergency! [JA] 刑事さん 緊急事態 だ Cellular (2004)
This is code red, code red. [JA] 緊急事態 Cellular (2004)
It's an emergency. [JA] 緊急事態 なんだ A Scanner Darkly (2006)
Dr. Gordon, Dr. Simms, to examination, stat. [JA] ゴールドン先生 シムズ先生 緊急事態 。 検査室へ A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
Gentlemen, this is a priority one situation! You will give us your full cooperation. [JA] 緊急事態 です 捜査にご協力を The Bourne Ultimatum (2007)
Please send police here immediately. [JA] すぐに来てくれ 緊急事態 だ The Manster (1959)
Signal 10-79 still engaged. [JA] まだ緊急事態 は続いている The Blues Brothers (1980)
I mean, this is Defcon Five, and I have to do something truly appalling... [JA] これは緊急事態 なのよ なんとかしなきゃ 本当にあせってるのよ How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
I assumed there was an emergency. [JA] 緊急事態 かと思ったの Unleashed (2009)
I'm declaring an emergency. Flight systems are off-line. [JA] 緊急事態 宣言 フライトシステムがオフラインになった Episode #1.1 (2003)
It took FEMA five days to get water to the Superdome. [JA] 連邦緊急事態 局は、スーパードームの 給水に、5日もかかったんだ。 Live Free or Die Hard (2007)
An emergency? [JA] - 緊急事態 ? Red Sauce (2009)
Circumstances have forced us to push back that mission and undertake an emergency rescue operation. [JA] しかしながら今回緊急事態 の発生により 急遽 救援活動に変更を 行うことになりました Space Cowboys (2000)
Yes,it's an emergency. [JA] 緊急事態 です Do You Regret What We Did? (2007)
Look, it's not like that. It's an emergency. I have to go right now. [JA] 緊急事態 だ 行かないといけない Deadly Nightshade (1991)
Emergency. [JA] 緊急事態 Resident Evil: Degeneration (2008)
I'd better teach you a special skill for emergencies. [JA] 私はより良いあなたに教えるでしょう 緊急事態 のための特別なスキル。 Pom Poko (1994)
That's john. [JA] 緊急事態 だ ジョンからだ The Good Wound (2009)
Attention. Emergency. All personnel must evacuate immediately. [JA] - 緊急事態 発生 すべての人員は 直ちに退避して下さい - Aliens (1986)
This is a police emergency. Clear the streets at once! [JA] これは緊急事態 です 速やかに路上から避難してください First Blood (1982)
What emergency? [JA] なんの緊急事態 ? The Art of the Deal (2008)
Well, this is an emergency. [JA] 緊急事態 用だぞ だから、いま緊急なのよ Day 7: 8:00 a.m.-9:00 a.m. (2009)
Room 421, tanner. [JA] 緊急事態 よ! 421号室のタナーさん Day 7: 11:00 a.m.-12:00 p.m. (2009)
This was supposed to be a controlled situation. [JA] 緊急事態 の折もあって必要と判断しました Day 7: 9:00 p.m.-10:00 p.m. (2009)
it's an emergency pentagon... i don't have a credit card! [JA] 国防省への緊急時電話だ... 分かるかい、緊急事態 の... Transformers (2007)
In accordance with the Emergency Executive Order section seven, you are hereby notified that you have been selected for exposure to an experimental substance. [CN] 依照緊急事態 行政指令第七章節的內容 特此通知你們被選為測試者 直接接受實驗物質的檢測 Puppies and Kittens (2014)
Nope. No emergency. [JA] いいや 緊急事態 じゃないよ Unleashed (2009)
This one. [JA] こういう緊急事態 The Art of the Deal (2008)
Actually, that door is locked in the event of an emergency. [JA] あれは、緊急事態 しか使ってはいけない。 The Art of the Deal (2008)
Are you satisfied with the result?
Discussions
Try PopThai this URL:
[TIME Magazine ]
[CNN ]
[heise online ]
[Slashdot Japan ]
บริการ ติดโพย (PopThai)
เป็นบริการเปิดพจนานุกรมอัตโนมัติ โดยผู้ใช้สามารถป้อนข้อความ (ทีละประโยค หรือ เป็นหน้าเลยก็ได้ ไม่จำเป็นต้องทีละคำสองคำ)
หรือป้อนเว็บ URL ระบบจะไปดึงเนื้อหาเว็บนั้นๆ มา
แล้วทำการแนบความหมายของคำหรือวลีภาษาต่างประเทศ
(ปัจจุบันสนับสนุน ภาษาอังกฤษ, ญี่ปุ่นและเยอรมัน )
ติดกับเนื้อหานั้นๆ และจะแสดงผลความหมายเมื่อเอาเมาส์ไปวางเหนือคำหนึ่งๆ
ช่วยให้สามารถเข้าใจเนื้อหาของเวบภาษาต่างประเทศได้สะดวกและรวดเร็วยิ่งขึ้น
ความหมายของคำจะปรากฏขึ้นมาเมื่อท่านเอาเมาส์ไปวางบนคำหรือวลีที่มีอยู่ในพจนานุกรม
โดยไม่จำเป็นต้องกดปุ่มใดๆ
ดังตัวอย่างในรูปข้างล่างนี้
คุณสมบัติ / Features
แสดงความหมายของคำโดยอัตโนมัติ เพียงวางเมาส์ไว้บนคำที่ต้องการทราบความหมาย
สนับสนุนเวบหลากภาษา (ปัจจุบัน ภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น และเยอรมัน)
ค้นหาความหมายจากพจนานุกรมหลายชุดพร้อมๆกัน ในฐานข้อมูลของ Longdo ได้แก่
Lexitron2, Hope, Nontri, Longdo อังกฤษ-ไทย, Longdo เยอรมัน-ไทย เป็นต้น
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย
แสดงความหมายของคำที่แปรรูปจากคำในพจนานุกรมได้ เช่น
เมื่อวางเมาส์ไว้บนคำว่า executed/abusing ซึ่งไม่มีในพจนานุกรม
เครื่องจะแสดงความหมายของคำว่า execute/abuse ให้โดยอัตโนมัติ
เรียกใช้งานได้ง่ายเพียงกดปุ่ม PopThai บน
Longdo Toolbar
เพื่อแนบความหมายหน้าจอที่เปิดชมอยู่ในขณะนั้น
แก้ไข Link ในหน้าที่แสดง เพื่อให้สามารถเปิดชม Link เหล่านั้นผ่านบริการ PopThai
ได้ทันทีเช่นเดียวกัน
สนับสนุนบราวเซอร์ชั้นนำทั่วไป เช่น Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari, Konqueror, etc.
แสดง Link ให้ผู้ใช้ช่วยป้อนความหมายสำหรับคำที่ยังไม่มีอยู่ในพจนานุกรม
ใหม่: บริการ Vocabulary แสดงสรุปรายการคำศัพท์พร้อมความหมาย สำหรับพิมพ์ออกมาอ่านได้สะดวก
วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Vocabulary แทน PopThai. (PopThai ในโหมดปกติ จะเหมาะกับการใช้งาน on-line
หน้าจอคอมพิวเตอร็ ส่วนบริการ Vocabulary เหมาะสำหรับท่านที่ต้องการพิมพ์รายการคำศัพท์และความหมายออกมาบนกระดาษไว้อ่าน off-line)
ใหม่: บริการ Pronunciation Guide แสดงคำอ่านของคำใน เว็บ หรือ text ที่ป้อนให้ ข้างบนคำนั้นๆ, นอกเหนือไป
จากการแสดง pop-up ความหมาย. วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Pronunciation.
ขณะนี้ใช้ได้กับภาษาอังกฤษ (แสดงคำอ่านภาษาอังกฤษ) และภาษาญี่ปุ่น (แสดง hiragana เหนือคันจิ). บริการนี้
ใช้ extension ของ browser ที่ชื่อ Ruby ปัจจุบันมีแค่ IE browser ที่สนับสนุน ถ้าเป็น browser อื่นๆ จะเห็นคำอ่านปรากฎในวงเล็บแทน
วิธีใช้
ท่านสามารถป้อนเนื้อหาหรือ URL ของเว็บไซต์ที่ต้องการให้แนบความหมายนี้ ในช่องใส่ข้อความค้นหาปกติ
หลังจากนั้นเลือกบริการที่ต้องการ (เช่น ถ้าป้อนข้อความ ให้เลือก PopThai (text) ถ้าป้อน URL ให้เลือก PopThai (URL)) ถ้าท่านไม่เลือกบริการ
ระบบจะเดาบริการที่ท่านต้องการ จากข้อความที่ท่านใส่เข้ามา (ว่าเป็นข้อความหรือเป็น URL) โดยอัตโนมัติ,
จากนั้นกด Submit เป็นอันเสร็จ
ในกรณีที่ท่านใส่ URL ระบบจะไปทำการดาวน์โหลดเนื้อหาของหน้านั้นๆ มาและแนบความหมาย พร้อมแก้ไขลิงค์ต่างๆ ให้เป็นผ่านบริการ PopThai เ
พื่อที่ว่าเมื่อท่านกดที่ลิงค์ใดๆ ต่อไปจากเพจนั้นๆ ก็จะมีการแนบความหมายมาให้ด้วยในทันที
เพื่อเพิ่มความสะดวกในการใช้ท่านสามารถใช้ PopThai ผ่าน Longdo Toolbar โดยเมื่อท่านเปิดดูเว็บไซต์ใดๆ อยู่ตามปกติ และต้องการใช้บริการ PopThai สำหรับ
หน้านั้นๆ สามารถทำได้ทันที โดยคลิกที่ปุ่ม PopThai บน Toolbar รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดอ่านที่ Longdo Toolbar
คำเตือน ในกรณีของ URL นี้ ถึงแม้ทางผู้ดูแลระบบลองดูจะได้ทำการทดสอบกับหลายเว็บไซต์
แล้วก็ตาม ยังมีบางเว็บไซต์ที่ข้อมูลเวลาที่ระบบไปโหลดมาจะแตกต่างจากที่ท่านเปิดดูโดยใช้ browser โดยตรง โปรดระวังด้วย และไม่ควรใช้กับหน้าเว็บไซต์ที่
ต้องการความถูกต้องสูง)
Problems & TODO
inflected word support (German)
support HTTP POST
other foreign language support (Japanese, French)