Search result for

verpassen

(64 entries)
(0.0592 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verpassen-, *verpassen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา verpassen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *verpassen*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
If you want to meet the old train you'd better come now because Five-Mile Crossing is only half a mile down the t...Wenn Sie den Zug nicht verpassen wollen ... dann gehen Sie lieber gleich ... denn die Fünf-Meilen-Kreuzung ist nur 'ne halbe Meile weg von... The Villain (1979)
The most important interview of my life, and I'm going to be late.Ich werde die wichtigste Verabredung meines Lebens verpassenGalactica Discovers Earth: Part 1 (1980)
That's right: Knock the rotten Nazis out of the sky:Verpassen sie doch diesen Nazis einen Denkzettel. Galactica Discovers Earth: Part 2 (1980)
It's everything that you're gonna miss with Virginia growing up.Du wirst so viel davon verpassen, wie Virginia aufwächst. The Valediction (1980)
Well, I can't believe he'd miss his own graduation.Er wird doch nicht seine eigene Abschlussfeier verpassenThe Valediction (1980)
I'm just a disgrace!Willst du mir einen Herzschrittmacher verpassenLe guignolo (1980)
Would you believe, but I am afraid to miss something.Ich habe immer Angst, etwas zu verpassenLe guignolo (1980)
'll Have to make Monsieur Vicomte gastric lavage.Dann verpassen wir dem Grafen wohl einen Einlauf. Le guignolo (1980)
When I think of what I might've missed, if I had decided to sleep over at Tonia's that night. Or if I had taken another train.Manchmal empfinde ich solche Angst, wenn ich denke, daß ich bei Tonja hätte bleiben oder den Zug verpassen können. Moscow Does Not Believe in Tears (1980)
You have to give us them tickets.Sie müssen uns Strafzettel verpassenAny Which Way You Can (1980)
Put a bullet in him.lhm eine Kugel verpassenBrubaker (1980)
He's had plastic surgery several times.Er ließ sich mehrmals ein neues Gesicht verpassenThe Umbrella Coup (1980)
Ok. I've got to go.Ich will meinen Flug nicht verpassenThe Umbrella Coup (1980)
I changed shifts so I can make it to the party.Ich tauschte die Schicht, um die Party nicht zu verpassenThe Fog (1980)
Look, we're missing Heavy Waters.Wir verpassen Heavy Waters. Foxes (1980)
There are some appointments even you can't miss.Es gibt Termine, die selbst du nicht verpassen solltest. Patrick Still Lives (1980)
I don't want to miss my train.Ich darf den Zug nicht verpassenThe Pearls (1981)
I'd better get going. I'm gonna miss the bus.Aber ich werde noch den Bus verpassenThe Revel (1981)
You can't miss it.Sie können sie nicht verpassenThe Whirlwind (1981)
Aren't we missing the news?Zum Wohl! Zum Wohl. - Verpassen wir nicht die Nachrichten? The Compassionate Society (1981)
We could pass the British completely without seeing them.Bei der Sicht können wir die Briten glatt verpassenDas Boot (1981)
I don't want to miss a thing. No. Yes.Ich möchte keine Kleinigkeit verpassenThe Cannonball Run (1981)
I want to thank you for stopping, son, 'cause we always stop the ambulance so we can bless whosever's in there.Danke fürs Anhalten. Wir tun das immer bei einem Krankenwagen. Um einem Kranken die letzte Ölung zu verpassenThe Cannonball Run (1981)
Just give him a little shot.Verpassen Sie ihm einen Halm. The Cannonball Run (1981)
I have not. I'm seeing myself o_.Ich bringe mich selbst zum Schiff. Komm, sonst verpassen wir es. Chariots of Fire (1981)
All of us see the opportunity and we're trying... to react quickly in addressing those problems... which have not yet been resolved.Wir alle sehen diese Chance und wir bemühen uns, sie bei der Lösung noch offenstehender Fragen nicht zu verpassenMan of Iron (1981)
- To put an arrow in his back?- Um ihm einen Pfeil zu verpassenFor Your Eyes Only (1981)
But that's still no excuse for blowing a story.Trotzdem kein Grund, eine Story zu verpassenThe Great Muppet Caper (1981)
Coming soon! Don't miss History of the World Part ll.Verpassen Sie nicht Die verrückte Geschichte der Welt Teil II. History of the World: Part I (1981)
It's going to hit the fan around here and I want to watch it happen.Hier wird viel los sein, das will ich nicht verpassenOutland (1981)
Maybe you'd like to take a swing at me.Vielleicht möchten Sie mir eine verpassenStripes (1981)
I'd like to take a big swing at you, sarge.Ich möchte Ihnen wirklich gerne eine verpassen, Sarge. Stripes (1981)
Wouldn't miss this for the world.Das möchte ich auf keinen Fall verpassenThe Beginning (1981)
Well, would you just make sure I don't miss my flight.- Ich darf den Flug nicht verpassenSteele Waters Run Deep (1982)
Watching me beat myself cross-eyed against the language barrier.Nein. Guter Vorschlag. Ich möchte nichts verpassenYour Steele the One for Me (1982)
I don't want to miss any pre-game crap.Ich will nichts verpassenDiner (1982)
That way we won't miss anything.Dann verpassen wir nichts. Diner (1982)
I keep thinking that I'm gonna be missing out on things, you know?Ich denke die ganze Zeit, dass ich etwas verpassen werde. Diner (1982)
I think we're missing the show.Ich glaube, wir verpassen die Show. Diner (1982)
We're missing all the action.Wir verpassen alles. Diner (1982)
I've got to catch that damn boatIch darf das verdammte Schiff nicht verpassenEvil Under the Sun (1982)
We're going to miss Caruso if you don't put some fire under it.Wir werden Caruso verpassen, wenn du dich nicht beeilst. Fitzcarraldo (1982)
We're gonna miss the train.Wir verpassen den Zug. Légitime violence (1982)
I bet my life on this game!Ich habe gewettet! Wir verpassen das Spiel! Poltergeist (1982)
They ought to open up your head and give you a new brain.Man sollte dir ein neues Hirn verpassenLabor Pains (1983)
Hey, Hannibal, I think we ought to bust this guy's rudder.Hannibal, wir sollten dem Kerl eine Abreibung verpassenThere's Always a Catch (1983)
[Woman Chattering On TV]Sie verpassen gerade das Beste. A Nice, Indecent Little Town (1983)
You have absolutely no idea what you're gonna be missing.Sie haben keine Ahnung, was Sie da verpassen werden. Give Me Liberty... or Give Me Death (1983)
Wouldn't miss it for the world.-Ich möchte das auf keinen Fall verpassenK.I.T.T. the Cat (1983)
I wouldn't want you to miss anything.Sie sollen ja nichts verpassenA Good Night's Steele (1983)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Aussehen {n}; Äußere {n}; Äußeres | geschniegeltes Aussehen | jdm. ein neues Aussehen verpassenappearance | slickness (of appearance) | to give sb. a complete makeover [Add to Longdo]
Gelegenheit verpassento miss the boat [fig.] [Add to Longdo]
Gelegenheit {f} | Gelegenheiten {pl} | bei erster Gelegenheit | die Gelegenheit ergreifen | eine Gelegenheit ergreifen | eine Gelegenheit ergreifen; eine Gelegenheit beim Schopfe packen | eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen | die Gelegenheit verpassenopportunity | opportunities | at the first opportunity | to jump at the chance | to take an opportunity; to seize an opportunity | to snatch at an opportunity | to seize an opportunity with both hands | to miss the opportunity [Add to Longdo]
jdm. einen Kinnhaken verpassento sock someone on the jaw [Add to Longdo]
Zug {m}; Eisenbahnzug {m} | Züge {pl} | durchgehender Zug | mit dem Zug fahren; mit der Bahn fahren (nach) | den Zug erreichen | den Zug verpassen | Züge beobachten und notieren (als Hobby)train | trains | through train | to go by train; to take the train (to) | to catch the train | to miss the train | train spotting [Add to Longdo]
aufschreiben; einen Strafzettel verpassen | einen Strafzettel wegen zu schnellem Fahren bekommento book [coll.] | to be booked for speeding [Add to Longdo]
vermissen; missen; verfehlen; verpassen; versäumen; übersehen | vermissend; missend; verfehlend; verpassend; versäumend; übersehend | vermisst; gemisst; verfehlt; verpasst; versäumt; übersehen | vermisst | vermissteto miss | missing | missed | misses | missed [Add to Longdo]
jdn. einen Schlag verpassento clip [Add to Longdo]
verwirken; verpassen; verlieren; einbüßen | verwirkend; verpassend; verlierend; einbüßend | verwirkt; verpasst; verloren; eingebüßt | verwirkt | verwirkteto forfeit | forfeiting | forfeited | forfeits | forfeited [Add to Longdo]
Ich werde ihm einen Denkzettel verpassen.I'll teach him a lesson he won't forget. [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
乗り遅れる[のりおくれる, noriokureru] verpassen, zu_spaet_kommen [Add to Longdo]
見損う[みそこなう, misokonau] sich_versehen, verkennen, verpassen [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  verpassen [fɛrpasən]
     to miss
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top