มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| smack | (vi) ตบ, See also: ตี, Syn. slap, spank | smack | (vt) ตบ, See also: ตี, Syn. slap, spank | smack | (vi) ปะทะกันเสียงดัง, See also: ชนกันเสียงดัง, กระทบกันเสียงดัง, Syn. hit, pelt, slap | smack | (vt) จูบเสียงดัง, Syn. kiss, smooch | smack | (n) การตบ, See also: การตี, Syn. hit, pat, spank | smack | (n) เสียงตีดังผัวะ, See also: เสียงดังเพี้ยะ | smack | (n) การจูบเสียงดัง | smack | (adv) อย่างเสียงดัง (คำไม่เป็นทางการ), See also: ด้วยเสียงกระแทกดังๆ | smack | (adv) โดยตรง (คำไม่เป็นทางการ), See also: ตรง | smack | (n) รสชาติ | smack | (n) ร่องรอย, See also: รอย, เค้า, Syn. touch, trace, suggestion | smack | (vi) มีรสชาติ | smack | (vi) ส่อเค้า, See also: มีเค้า, แสดงเป็นนัยๆ | smack | (n) เรือหาปลา | smack | (n) เฮโรอีน (คำสแลง), See also: ยาเสพติด | smacker | (n) การจูบเสียงดัง | smack of | (phrv) มีท่าทางของ, See also: มีรสชาติของ | smacking | (adj) รุนแรง | gobsmacked | (adj) ประหลาดใจมาก | gobsmacked | (sl) ประหลาดใจ | smack down | (phrv) ดุด่า (คำไม่เป็นทางการ), See also: ว่ากล่าว, Syn. tell off | smack in the eye | (idm) น่าละอาย, See also: น่าสมเพช | smack dab in the middle | (idm) อยู่ตรงกลาง |
| smack | (สแมค) n. รสชาติ, รส, กลิ่น, ปริมาณเล็กน้อย, จำนวนนิดหน่อย, ท่าทาง, ทำนอง, เรือจับปลา vi. มีรส, มีรสชาติ, เป็นนัย, มีท่าทาง vt., vi., n. (การ) ตี, ตบ, ตีผาง, จูบเสียงดัง, ดูดเสียงดัง, กระทบดัง, ตีดัง, ตบดัง adv. ฉับพลันและรุนแรง, โดยตรง | smacking | (สแมค'คิง) adj. รุนแรง, คล่องแคล่ว |
| smack | (n) กลิ่น, รส, ทำนอง, ท่วงท่า | smack | (n) การตี, การหวีดร้อง, การต่อยผาง, การจูบเสียงดัง | smack | (vi) ตี, หวีดร้อง, ตบ, ต่อยผาง, จูบเสียงดัง |
| | And then after dark, a train must have come along and...el smacko. | และเมื่อมืดแล้ว รถไฟยังวิ่งอยู่ และแล้ว... ก็ชนตู้ม Stand by Me (1986) | (SMACKING LIPS) They're so perky. | มันสดฉ่ำดีนักล่ะ ข้าชอบจริงๆ The Princess Bride (1987) | I'll smack you upside the head for talking that foolishness! | พูดยังงี้มันน่าตบกบาลแก้โง่ Casualties of War (1989) | I'd like to smack his face. | ฉันชอบตบหน้าเขา Goodfellas (1990) | One month. Right smack in one month. Now, don't tell nobody about it. | อีกหนึ่งเดือน ทันทีที่ครบหนึ่งเดือน อย่าบอกใครละ Of Mice and Men (1992) | Am I the only one that thinks this smacks of sharp practice of cheating? | พ่อเป็นคนเดียวรึเปล่าที่คิดว่า การกระทำเช่นนี้เป็นการโกง The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) | Polly want a smacker? | พอลลี่อยากจ๊วบ? James and the Giant Peach (1996) | We put it right smack in the middle. | เราใส่มันขวาตีที่อยู่ตรงกลาง Contact (1997) | Why do you keep on smacking´ me, Mama? | ทำไมแม่ชอบตีผมเรื่อยเลย Nothing to Lose (1997) | Come here. Mama didn´t have to smack me three times. | แม่ไม่เห็นต้องฟาดผมตั้งสามที Nothing to Lose (1997) | Oh, smack me two times! | ตะปบมือสองทีดัง ๆ Nothing to Lose (1997) | Smack on the nose, Sol. | รอยโดนตั๊นมาครับ Pi (1998) | You're telling that smack-in-the-box tale again? | ให้เดานะ เธอกำลังเล่าเรื่องยาในกล่องอีกแล้วสิเนี่ย? Brokedown Palace (1999) | You just claim you didn't know about the smack. | คุณอ้างว่าคุณไม่รู้เรื่องยา ซึ่งถ้าคุณกำลังโกหก... Brokedown Palace (1999) | But your girls were still carrying the smack. | ถึงเป็นงั้น มันก็ไม่ได้ล้างข้อหา ที่ลูกความคุณมียาในกระเป๋า Brokedown Palace (1999) | If your boys want to know who put the smack down on you, my badge is 38723. | ถ้าเด็กของคุณต้องการที่จะรู้ว่าใครใส่ลงตีกับคุณป้ายของฉันคือ 38, 723 Showtime (2002) | Sorry, I smacked you. You needed the fish-slap to calm down. | ขอโทษที่ต้องเอาปลาตบหน้าแกแบบนี้ แต่แกต้องโดนเพื่อให้ใจเย็น 50 First Dates (2004) | You wanna get smacked? Come! | อยากโดนตบหรือไง มานี่ My Little Bride (2004) | Touch me again and I'm going to smack you so hard, even your children will feel it. | - ถ้าขืนเเตะต้องตัวฉันอีกฉันจะชกคุณให้น่วมเลย แม้แต่ไข่คุณจะชกให้หน้าเขียวแน่ Mr. Monk and the Girl Who Cried Wolf (2004) | It smacks of desperation all the things you aren't. | It smacks of desperation all the things you aren't. Crusade (2004) | Yeah, will you shut up, you neurotic nut? Why, I'd smack you if I had a hand. | เออๆ หุบปากไปเลยไอ้ประสาท พ่อต่อยให้ตายเลยถ้ามีมือ Robots (2005) | - No pea shooter could smack her face that violently. | -ไม่มีคนยิงถั่ว ยิงถูกหน้าเธอได้ แรงขนาดนั้นหรอก An American Haunting (2005) | I'll smack that smirk off your face, punk! | ฉันจะต่อยให้นายหุบยิ้มไม่ทันเลย Four Brothers (2005) | I'm gonna smack you, Bobby. I told you not to let Jerry get hurt. | ฉันจะต่อยคุณ บ๊อบบี้ ฉันบอกแล้วว่าอย่าให้เจอรี่เป็นอะไร Four Brothers (2005) | Smack my ass and call me cowboy. | เบียดก้นฉันและครางสิค่ะ คาวบอย American Pie Presents: Band Camp (2005) | Coroner's report says smack killed your boyfriend, Leticia. | รายงานจากฝ่ายชันสูตรศพ บอกว่าแฟนคุณตายเพราะเฮโรอีน Allen (2005) | Give 'em a smack, throw 'em on the line and write 'em up. | ก็อัดมันไปสิ ลงโทษไปแล้วทำรายงาน Riots, Drills and the Devil: Part 1 (2005) | - Let me help you up! Come on! -Get that thing near me, and I'll smack it.! | ให้ฉันช่วยนะ น่านะ เอาไอ้นั่นมา ฉันจะทุบมัน Just My Luck (2006) | - Be smackin' me and shit. | - มาฟาดผมแบบนี้นะ Gridiron Gang (2006) | I will smack the shit out of you, you little skunk! | เดี๋ยวก็อัดซะเลย พ่อตัวเหม็น Alpha Dog (2006) | Did you fall down and smack your little head on the pavement? | เธอไปหกล้ม บนทางเท้ามาเหรอไง The Devil Wears Prada (2006) | I'm gonna smack the hell out of you. I don't know where he at... | ชั้นจะอัดแก ให้เละ ชั้นไม่รู้ว่ามันอยู่ไหน Crank (2006) | Don't let the door smack your ass on the way out. | อย่าให้ประตูมันเด้งตีตูด ตอนขากลับออกไปละกัน Everybody Loves a Clown (2006) | You are smack in the middle of it. | ติดอยู่ใจกลางพายุ In My Time of Dying (2006) | I'll smack you, bitch! | ฉันจะตบเธอ นังตัวร้าย! Gangster High (2006) | Susan, I swear, I am ecstatically, beyond my wildest dreams, lip-smackingly happy. | ซูซาน สาบานได้ว่าผมมีความสุขมาก มากเกินกว่าที่ผมฝันไว้เสียอีก สุขมากๆ Now You Know (2007) | Yeah, she asked about her father and then you smacked her. | ใช่ เธอแค่ถามถึงพ่อ แล้วก็โดนเธอตบหน้า The Game (2007) | I'm stuck in the pit protecting smackheads and gangbangers with my idiot interns, and you're getting mcdreamied in the elevator? | ฉันติดแหง็กอยู่ในพิทดูแลพวกวัยรุ่นทะเลาะกัน กับอินเทิร์นแย่ๆของฉัน แต่เธออยู่กับแมคชวนฝันในลิฟต์ The Heart of the Matter (2007) | Really, smackheads and gangbangers at seattle grace, huh? | จริงเหรอ พวกวัยรุ่นทะเลาะกัน ที่ซีแอตเติลเกรซเนี่ย ฮึ The Heart of the Matter (2007) | He smacked me over the head, dragged me out of the house probably through the backyard. | เขาตีฉันที่หัว ลากฉันออกมานอกบ้าน อาจจะทางหลังบ้าน It's Alive! (2007) | You were probably high on smack when you lost it at my house. | เธออาจจะเมายา ตอนที่ทำหลุดหายที่บ้านฉันก็ได้ It's Alive! (2007) | smack! | โดนต่อย! Chapter One 'Four Months Later...' (2007) | I swear, i'd like to smack him upside his head. | ฉันอยากจะตบกะโหลกเขาจริงๆ Chapter Four 'The Kindness of Strangers' (2007) | Those guys smacked me around and took my iPod. | พวกนั้นทำร้ายผมแล้วก็เอาไอพ็อดไป The Brave One (2007) | You lure them in close to you, you look them in the eye you smack them down. | เธอล่อมันให้เข้ามาใกล้ ดูเข้าไปในตามัน... ...เธอโค่นมันลง In the Valley of Elah (2007) | I will smack you in the face. | ฉันจะตะบันหน้าคุณ The Ten (2007) | Now, that's nice, see. I can't smack her, but it's okay for you. | สะใจจริงๆ ผมผู้ชายตบเธออไม่ได้, แต่คุณโอเค The Mist (2007) | I don't know. I guess she doesn't like it when you smack me. | ไม่รู้สิ ชั้นว่าเพราะมันไม่ชอบที่เธอมาตะคอกใส่ชั้นมั้ง Hello, Little Girl (2008) | Or i give carlos a little smack, and she growls. | พฉันตะคอกคาร์ลอสหน่อยเดียว มันก็คำรามใส่ชั้น Hello, Little Girl (2008) | I CAN HEAR YOU SMACKING ALL THE WAY IN THE HOUSE. | แม่ได้ยินลูกเคี้ยวเสียงดังไปทั้งบ้าน Mother Said (2008) |
| | รส | (n) taste, See also: tang, smack, flavor, savour, sense of taste, Example: คนอังกฤษดื่มเบียร์รสจืด ต่างกับคนไทยที่ชอบรสเยอรมัน, Count Unit: รส, Thai Definition: สิ่งที่รู้ได้ด้วยลิ้น, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | จุ๊บ | (v) smack, See also: kiss, Syn. จูบ, Example: กรกมลอิงเข้ามาหาเขาแล้วจุ๊บเขาเบาๆ ข้างแก้ม |
| เผียะ | [phia] (x) EN: slapping sound ; slap ; smack | รส | [rot] (n) EN: taste ; flavour = flavor (Am.) ; savour = savor (Am.) ; smack ; tang FR: goût [ m ] ; saveur [ f ] ; parfum [ m ] ; relent [ m ] ; odeur [ f ] | รสชาติ | [rotchāt] (n) EN: taste ; smack ; flavour = flavor (Am.) ; savour ; relish ; gustation ; savour = savor (Am.) FR: saveur [ f ] ; goût [ m ] ; relent [ m ] ; appétit [ m ] |
| | 大吃一惊 | [dà chī yì jīng, ㄉㄚˋ ㄔ ㄧˋ ㄐㄧㄥ, 大 吃 一 惊 / 大 吃 一 驚] to have a surprise (成语 saw); shocked or startled; gob-smacked #13,832 [Add to Longdo] | 咂 | [zā, ㄗㄚ, 咂] smack one's lips #35,220 [Add to Longdo] | 拍击 | [pāi jī, ㄆㄞ ㄐㄧ, 拍 击 / 拍 擊] to smack; to beat #67,712 [Add to Longdo] | 点头咂嘴 | [diǎn tóu zā zuǐ, ㄉㄧㄢˇ ㄊㄡˊ ㄗㄚ ㄗㄨㄟˇ, 点 头 咂 嘴 / 點 頭 咂 嘴] to approve by nodding one's head and smacking one's lips (成语 saw) [Add to Longdo] |
| | 嫌い | [きらい, kirai] (adj-na, n) (1) dislike; hate; (suf) (2) suspicion; tendency; smack (of); (P) #6,110 [Add to Longdo] | 臭 | [しゅう, shuu] (suf) (1) (See カビ臭) -smell; stinking of; (2) (See 官僚臭) smacking of; hinting of #13,914 [Add to Longdo] | 匂い(P);臭い;匂(io) | [におい, nioi] (n) (1) (臭い usu. has a negative connotation) odour; odor; scent; smell; stench; (2) aura; whiff; smacks of ...; sense; flavour; flavor; (P) #15,045 [Add to Longdo] | お仕置き;御仕置き | [おしおき, oshioki] (n, vs) punishment; spanking; smacking; chastisement; scolding [Add to Longdo] | がましい | [gamashii] (suf) look like; sound like; savor of; smack of [Add to Longdo] | どすっ | [dosutsu] (adv-to) (See どすん) kerplunk; smack; bang [Add to Longdo] | ばしっと | [bashitto] (adv) (on-mim) whack; smack [Add to Longdo] | ばちん | [bachin] (adv-to) (on-mim) (with a) slap; smack [Add to Longdo] | ぺんぺん | [penpen] (n, vs) smack; spanking [Add to Longdo] | アイススマック | [aisusumakku] (n) ice smack (ice cream, icecream) [Add to Longdo] | スマック | [sumakku] (n) smack [Add to Longdo] | ヘキヘキ;へきへき | [hekiheki ; hekiheki] (n, vs) (See 辟易) being gobsmacked; being struck dumb; being fed up with something [Add to Longdo] | 官僚臭 | [かんりょうしゅう, kanryoushuu] (n) smack of the bureaucrat [Add to Longdo] | 舌鼓 | [したつづみ;したづつみ, shitatsudumi ; shitadutsumi] (n) smacking one's lips [Add to Longdo] | 舌鼓を打つ | [したつづみをうつ, shitatsudumiwoutsu] (exp, v5t) to smack one's lips at; to eat with relish [Add to Longdo] | 舌打ち | [したうち, shitauchi] (n, vs) smacking lips; clicking tongue; tut-tut; (P) [Add to Longdo] | 不正の臭い | [ふせいのにおい, fuseinonioi] (n) smack of evil [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |