Search result for

sich ausruhen

(52 entries)
(0.0634 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -sich ausruhen-, *sich ausruhen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา sich ausruhen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *sich ausruhen*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
- Willis, you go inside and get some rest.- Willis, gehen Sie sich ausruhenThe Triumph (1980)
Why is he sitting up?Warum sitzt er aufrecht? Er muss sich ausruhenThe Elephant Man (1980)
When I put a "Do not disturb" sign on my door it's because I'm doing serious stuff, not just having a shower.Aber erstens kann man sich täuschen und zweitens ist sie vielleicht ein bisschen müde von der Reise und will sich ausruhen, dass kö... Contamination (1980)
I should have made him rest.Er hätte sich ausruhen sollen. The Dresser (1983)
-You must get some rest.- Sie müssen sich ausruhenTo Be or Not to Be (1983)
We can lay him down, keep him still, make him comfortable.Dort können wir ihn hinlegen, sich ausruhen lassen. Curtain Call (1984)
And now, you must rest.Aber jetzt müssen Sie sich ausruhenEmmanuelle IV (1984)
I'm gonna take her back to the hotel so she can get some rest.Ich bringe sie ins Hotel, damit sie sich ausruhen kann. Streets of Fire (1984)
They lie there so peaceful, as if they wanted to rest.Ganz ruhig liegen se da, als wollten se sich ausruhenFernweh - 1919-28 (1984)
But you need to rest.Aber Sie müssen sich ausruhenKnight Racer (1985)
You can stay at home and out of trouble.Damit Sie sich ausruhen und keinen Ärger machen. The Eyes Have It (1986)
I advise you to have some rest.Sie sollten sich ausruhenScene of the Crime (1986)
Go to bed early.Lass Lora sich ausruhenArmour of God (1986)
Don't bother him today, he'll be dizzy. Let him rest.Ihm wird heute schwindelig sein, er soll sich ausruhenMatador (1986)
Why don't we let him rest?Lassen wir ihn sich ausruhenMan's Best Friend: Part 2 (1987)
You should go rest.Sie sollten sich ausruhenThe Cry of the Owl (1987)
- At least she'll rest.- Wenigstens kann sie sich ausruhenWomen on the Verge of a Nervous Breakdown (1988)
He wants to rest!Er will sich ausruhenReturn of the Living Dead II (1988)
Let her rest.Lass sie sich ausruhenLandscape in the Mist (1988)
Better get some rest. -She's right.Es ist besser, wenn Sie sich ausruhen, ja? À gauche en sortant de l'ascenseur (1988)
Let him get some rest, lets go see the Chief.Er soll sich ausruhenAsterix and the Big Fight (1989)
He needs a nap.Er muss sich ausruhenJust Say No Way (1990)
Geordi, get a little rest and come at this thing fresh.Sie sollten sich ausruhen und es dann noch einmal versuchen. The Most Toys (1990)
You need to get your rest, all right?Sie müssen sich ausruhenBlue Steel (1990)
Even when you're at rest.Auch wenn Sie sich ausruhenPilot (1990)
You need a rest.Sie müssen sich ausruhenDelirious (1991)
- Michaelangelo. - Yeah? - Show the professor where he may rest.Zeig dem Professor, wo er sich ausruhen kann. Teenage Mutant Ninja Turtles II: The Secret of the Ooze (1991)
The clown must rest.Der Clown muss sich ausruhenBuck the Stud (1991)
Come, John. I think Pedro wants to rest.Komm, ich glaube, Pedro will sich ausruhenLike Water for Chocolate (1992)
Order the army to take a rest!Die Armee soll sich ausruhenRoyal Tramp II (1992)
Maybe you should take a rest.Sie sollten sich ausruhenRadio Bart (1992)
Take the 19th prince inside. With other princes together.Bring unseren 19. Prinz nach drinnen, damit er sich ausruhen kann, zusammen mit seinen königlichen Brüdern. The Heroic Trio (1993)
Hey, Freddy, why don't you take the old girl home and give her a rest, huh?- Die alte Dame sollte sich ausruhen. - Alte Dame? For Love or Money (1993)
The good doctor, he tells you to get some rest, and you ignore his advice.Der Arzt sagt, Sie sollten sich ausruhen und Sie ignorieren das. The Case of the Missing Will (1993)
She needs a little rest, that's all.Sie muss sich ausruhenBlue Sky (1994)
You just need to rest. Come over here.Sie müssen sich ausruhenStar Trek: Generations (1994)
When your mom wanted some peace and quiet she also liked being in this room.Deine Mutter ist immer hierher gegangen, wenn sie sich ausruhen wollte. Eat Drink Man Woman (1994)
The hospital can't grind to a halt just because Helmer wants a lie-in.Der Betrieb kann nicht aufgehalten werden, nur weil Helmer sich ausruhen will. Den hvide flok (1994)
- You should rest. - No!Sie sollten sich ausruhenAnd the Sky Full of Stars (1994)
- You should rest.- Sie sollten sich ausruhenSoul Hunter (1994)
Perhaps you'd like to sit here and rest.Vielleicht möchten Sie kurz hier sitzen und sich ausruhenShadowplay (1994)
You should rest now.Sie sollten sich ausruhenThe Abandoned (1994)
Perhaps I should let you get some rest.Vielleicht sollten Sie sich ausruhenEye of the Beholder (1994)
You better get some rest.Sie sollten sich ausruhenNight of the Running Man (1995)
- You haven't got the strength.- Sie müssen sich ausruhenThe Net (1995)
You have to rest.Sie müssen sich ausruhenCaretaker (1995)
No, I told her to just go on home and get some rest.Ich hab ihr gesagt, sie soll sich ausruhenUltra Woman (1995)
You should rest.Sie sollten sich ausruhenThe Visitor (1995)
She needed a rest.Sie muss sich ausruhenFaces (1995)
Captain, until I am able to determine the cause of these hallucinations, I'd prefer that you return to your quarters. Get some rest.Captain, solange ich die Ursache lhrer Halluzinationen nicht kenne, möchte ich, dass Sie in lhr Quartier zurückkehren, sich ausruhenPersistence of Vision (1995)

German-Thai: Longdo Dictionary
sich ausruhen(vt) |ruhte sich aus, hat sich ausgeruht| พักจากความเหนื่อยล้า, พักเหนื่อย(จากการทำงานหรือจากความเครียด) , See also: Related: sich erholen

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top