ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

knitters

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -knitters-, *knitters*, knitter
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
knitters
knitter

English-Thai: Nontri Dictionary
knitter(n) ผู้ถัก, ผู้ชุน, ผู้ประสาน

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But, rumpled up on the bed half undressed, next to his cutie's picture.Aber, zerknittert auf dem Bett halb ausgekleidet, mit dem Foto seiner Süßen neben sich. Two Men in Manhattan (1959)
Although it seemed as though I have a strange, ... A strange expression on his face and if I had not shaved.Ich dachte, da war ein Gesicht. Es war zerknittert und unrasiert. Striped Trip (1961)
- It was all wrinkled.- Er war ganz verknittert. The Notorious Landlady (1962)
You wanna have it all wrinkled before you even get to school?Möchtest du, dass es ganz zerknittert ist, noch bevor die Schule anfängt? To Kill a Mockingbird (1962)
Guido, I thought this black velvet was going to wrinkle. - Really?Ich war überzeugt, dass dieses Kleid knittert ... 8½ (1963)
White Ιinen creases very easiΙy.frisches Leinen knittert leicht. Muriel, or the Time of Return (1963)
You'll look silly in wrinkled trousers.Du wirst toll aussehen in deiner zerknitterten Hose. That Man from Rio (1964)
My darling, you're all crumpled.Arthur, Liebling, Sie sind völlig zerknittert. Up to His Ears (1965)
Oh! Care no locks ...Nicht verknittern, Herr Re... Death of a Bureaucrat (1966)
Watch it. Watch it. That's Italian silk.Vorsicht, diese italienische Seide knittert leicht. Richest Astronaut in the World (1966)
Yeah, you qualified, but you sure made a clunker out of that car.Ja. Aber das Auto hast du ganz schön zerknittert. Speedway (1968)
Clunker means that..."Zerknittert" heißt... Speedway (1968)
- You look lousy, you know? - I do?- Du siehst ziemlich zerknittert aus. The Owl and the Pussycat (1970)
Another guy wants me to wrap him in cellophane and crinkle him.Dann gibt's einen, der in Zellophan eingewickelt und zerknittert wird. The Owl and the Pussycat (1970)
White, uncrushable linen pantsuit, marvelous red wallpaper printed shirt... tied together, with its own matching belt.Leinen-Hosenanzug, weiß, knitterfrei, wunderschöne rote, bedruckte Bluse, mit einem eigenen, passenden Gürtel zusammengebunden. Save the Tiger (1973)
Crease his frigging skull!Ich zerknittere ihm seinen verfluchten Schädel! The Prisoner of Second Avenue (1975)
You'll get there looking like two bits.Sonst ist sie morgen zerknittert. Funny Lady (1975)
He could crush you like an eggshell, Halsey.- Du siehst ganz zerknittert aus. Du bist krank! Stay Hungry (1976)
You're wrinkling my good luck bandanna.Du zerknitterst mein Glückshalstuch. Goin' South (1978)
JASON: You'll wrinkle my uniform!Du zerknitterst meine Uniform! The Home Front: Part 1 (1979)
Lay it flat or everything will get wrinkled.Leg ihn hin, sonst knittert alles. Les bronzés font du ski (1979)
It's all wrinkled.Es ist ja ganz zerknittert. La Cage aux Folles II (1980)
Your clothes are kind of wrinkled.Deine Kleidung ist zerknittert. The Indiscretion (1981)
Put 'em in there yourself, shrimp.Leg sie selbst rein, Knittergesicht. Slaves (1982)
I'll bring two in case one gets crumpled.Ich hole zwei, falls eins zerknittert wird. The Meaning of Life (1983)
So I don't crush your skirt.Damit ich deinen Rock nicht zerknittere. The Color of Money (1986)
It's well folded, this way it won't crease!- Dein Frack? Schön gefaltet, so knittert er nicht. Ginger and Fred (1986)
It's going to crease.Das Kleid zerknittert. Ginger and Fred (1986)
You might get it all wrinkled if you come up on the hill with us afterwards.Nein, der verknittert nur, wenn ihr danach mit uns auf den Berg geht. Lucas (1986)
I've already packed, and my clothes are getting wrinkled.Ich hab schon gepackt und die Kleider zerknittern. The Steele That Wouldn't Die: Part 1 (1987)
You're gonna walk around wrinkled in New York if you don't.Wenn nicht, wirst du ganz zerknittert in New York herumlaufen. The Secret of My Success (1987)
Don't wrinkle your new dress.Zerknittere nicht dein neues Kleid. The Summer of Aviya (1988)
And, if that wasn't enough, one day, I even put a little dimple in my tie.Um noch eins obendrauf zu setzen, verknitterte ich sogar meine Krawatte. Married... with Prom Queen: Part 1 (1989)
Nο grub. Well, we had rusks.Du betörst die alten Jungfern und tust so, als ob du mit allen verknitterten Ehefrauen schlafen möchtest. Miss Marple: A Caribbean Mystery (1989)
Please, don't worry yourself.Bitte zerknittere ihn nicht. Family Business (1989)
His black frock was crumpled, as though he had slept in it.Sein schwarzer Frack war zerknittert, als hätte er in ihm geschlafen. Paganini (1989)
Wrinkling up your jacket like you're wrinkling up your pants.- Ich zerknittere Ihre Jacke. Wie Sie Ihre Hose. My Blue Heaven (1990)
You're wrinkling the pants.Das knittert. My Blue Heaven (1990)
I was afraid to hug you. I might wrinkle you.Man hat Angst, deine Klamotten zu zerknittern. Pretty Woman (1990)
Your beautiful skin will wrinkle and shrivel up.Deine schöne Haut wird faltig und verknittert. Du verlierst dein Haar. The Reflecting Skin (1990)
I do not go out feeling inferior from an insult... which on the exterior leaves its mark of warning in libel and scruples in mourning.Ich ginge nicht aus mit einer noch nicht abgewaschenen Schmach, mit einem ungepflegten, schlaftrunkenen Gewissen, mit zerknitterter Ehre und trauerbehangenen Skrupeln! Cyrano de Bergerac (1990)
It's so wrinkled.Sie ist so zerknittert. Havana (1990)
Eat your heart out, you crinkled, wrinkled fat bag!Du kannst dich sonst wo reinbeißen, du verknitterter Fettsack! Hook (1991)
You look all wrinkly.Du siehst ja richtig zerknittert aus. Schtonk (1992)
They aren't even dirty.Du zerknitterst ja deinen ganzen Rock. The Eight Immortals Restaurant: The Untold Story (1993)
Crumpled.Zerknittert. Life According to Agfa (1992)
Do you think this dress is too wrinkled?Ist das Kleid arg verknittert? Dragon: The Bruce Lee Story (1993)
- It's all wrinkled up.- Ganz zerknittert. Sommersby (1993)
It is creased.Es ist alt und zerknittert. The Adventure of the Egyptian Tomb (1993)
And always hung his clothes up neatly.Und vorher immer schön ordentlich die Kleider aufhängen, damit bloß nix verknittert? Nobody Loves Me (1994)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ช่างถัก[chang thak] (n, exp) EN: knitter  FR: tricoteuse [ f ]

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
knitter

German-Thai: Longdo Dictionary
Knitterfalten(n) รอยกางเกงหรือผ้ายับ, See also: Related: Falte

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Falten werfen; knitternto wrinkle (up) [Add to Longdo]
Stricker { m }; Strickerin { f }knitter [Add to Longdo]
falten; kniffen; zerknittern (Papier; Stoff) | faltendto wrinkle (up) | wrinkling [Add to Longdo]
knitterfestanticrease [Add to Longdo]
knitterfrei { adj }crease-resistant [Add to Longdo]
knittern | knitternd | knittert | knitterteto crinkle | crinkling | crinkles | crinkled [Add to Longdo]
schrumpelig; zerknittert { adj } | schrumpeliger; zerknitterter | am schrumpeligsten; am zerknittertestencrumpled | more crumpled | most crumpled [Add to Longdo]
zerknittern | zerknitternd | zerknittert | zerknittertto crumple | crumpling | crumpled | crumples [Add to Longdo]
zerknittern | zerknitternd | zerknittert | zerknittert | zerknitterteto rumple | rumpling | rumpled | rumples | rumpled [Add to Longdo]
zerknitterndcreasing [Add to Longdo]
zerknittert { adv }crinkly [Add to Longdo]
zerknittertecreased [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top