มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | jib | (n) ใบเรือผืนเล็กทิ่อยู่หน้าใบเรือใหญ่ | jib | (n) แขนของปั้นจั่น | jib | (vi) ไม่เต็มใจที่จะทำ, Syn. balk | jib | (vi) หยุดชะงัก (ใช้กับสัตว์), See also: หยุดนิ่ง, Syn. balk, stop, recoil | jibe | (n) การเปลี่ยนทิศทางเรือด้วยการเปลี่ยนใบเรือไปอีกทางหนึ่ง, Syn. gybe, gibe | jibe | (vi) เปลี่ยนทิศทางเรือด้วยการเปลี่ยนใบเรือไปอีกทางหนึ่ง, Syn. gybe | jibe | (vi) ตรงกัน, See also: ต้องกัน, Syn. tally, accord, fit | jibe | (n) คำพูดเยาะเย้ย, See also: คำพูดเสียดสี, คำพูดถากถาง, Syn. gibe, sarcasm, taunt, Ant. praise, applause | jibe | (vi) เยาะเย้ย, See also: พูดเสียดสี, ถากถาง, Syn. gibe, jeer, scoff, Ant. laud, praise | jibe | (sl) เข้ากันได้, See also: ประสานกันดี, สอดคล้องกัน | jib at | (phrv) คัดค้าน, See also: ไม่อยากเผชิญกับ, ไม่เห็นด้วยกับ, Syn. balk at | jibe at | (phrv) หัวเราะเยาะ, See also: เยาะเย้ย, Syn. gibe at, laugh at | jib boom | (n) ไม้ค้ำที่ยื่นออกจากหัวเรือสำหรับผูกเชือกรั้งเสา | jibe with | (phrv) เห็นด้วยกับ, See also: เข้ากันได้กับ, ไปกันได้กับ |
|
| jib | (จิบ) { jibbed, jibbing, jibs } vi. หยุดชะงัก, ผงะหลัง, ลังเล n. ม้าหรือสัตว์พาหนะอื่นที่หยุดชะงัก, แขนปั้นจั่น, See also: jibber n. ดูjib | jibe | (เจบ) { jibed, jibing, jibes } v., n. (การ) เคลื่อนไปข้างหนึ่ง, เปลี่ยนทิศทาง. |
| jib | (n) ใบเรือตอนหน้า, แขนปั้นจั่น | jibe | (vt) เยาะเย้ย, ถากถาง, เสียดสี, เหยียดหยาม |
| I'm Go Jibiki, from Tokyo. I live alone, so... | ผม โก จิบิกิ, จากโตเกียว ผมอาศัยอยู่ลำพัง, ดังนั้น... April Story (1998) | Please suction my chicken Jiba | ได้โปรดเถอะนะ ไปลองซะลูกไก่ตัวน้อยๆ ของฉัน Sex Is Zero (2002) | How can you have the hibijibis for Mr. Alex. Look at him. | อย่างไร นายก็มี hibijibis สำหรับ คุณอเล็กซ์ ดูเขาสิ. Madagascar (2005) | Jigglies. Jiblonkas. [ Gasping ] | แต่คนกักขฬะอย่างคุณ คงไม่รู้หรอกว่ามันคืออะไรน่ะ! King Kong (2005) | - Hoisting the jib, Captain's orders. | - กว้านใบขึ้น .. กัปตันสั่ง Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006) | Hoisting the jib. Bring up with a round turn. | กว้านใบขึ้น กลับลำเรือขึ้นมาให้ได้ Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006) | Take these skins to Najib, see if he wants to buy them. | เอาหนังนี่ไปถาม นาจิบ ซิว่าอยากได้มั้ย Babel (2006) | We're going to Najib's house. | เราจะไปบ้านนาจิบ Babel (2006) | Toriaesu sayounara Jibun ga dareka wakaranaku narutoki kimi ni katari kakeru yo | Jibun ga dareka wakaranaku narutoki kimi ni katari kakeru yo Koizora (2007) | Jibun ga dareka wasuresonatoki | Bonyari omoidashite yo Koizora (2007) | Hoshi ga ochisou na yoru dakara, jibun wo itsuwarenai Because the night looks like the stars will fall, I cannot lie to myself. | ท่ามกลางค่ำคืนที่ดาวพร่างพราย ฉันคงไม่อาจจะหลอกตัวเอง Hoshi ga ochisou na yoru dakara, jbun wo itsuwarenai 5 Centimeters Per Second (2007) | I don't like the cut of your jib, McGee. | ฉันไม่ชอบหนวดทรงนี้ของนายเลย, แม็กกี้. Last Man Standing (2008) | Every jibhead from here to Timbuktu's gonna want a taste. | ทุกอย่างถ้า่เเพร่ออกไปจากที่นี่ ทิมบุ๊คตูคงอยากจะลิ้มรสมันแน่ Pilot (2008) | They're using him as leverage to make Jibraan do what they want. | เค้าใช้น้องชายให้จีบร่าน ทำในสิ่งที่เค้าอยากให้ทำ Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | Listen to me, Jibraan. | ฟังฉันนะ, จีบร้า Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | His name is Jibraan Al-Zarian. Do you know him? | เค้าชื่อ จีบร้า อา-ซาเรียน คุณรู้จักเค้าหรือป่าว Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | I found something weird about these hits on Jibraan Al-Zarian. | เกี่ยวกับจีบร้า อา-ซาเรียน Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | Jibraan could be innocent. | จีบร่าน อาจเป็นผู้บริสุทธิ์ Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | It's Jibraan's brother Hamid. | เค้าคือน้องชายจีบร่าน ชื่อฮามิด Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | Jibraan... | -จิบราน Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | Jibraan, the only person you need to worry about right now is your brother. | จิบราน, คนเดียวที่คุณต้องห่วงในเวลานี้ คือ น้องชายของคุณ Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | ALMEIDA: Listen, Jibraan, | ฟังนะ จิบราน Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | You think it's Jibraan? | คุณคิดว่า เป็นจิบรานหรือ ? Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | Jack, we have Jibraan. | แจ๊ก เราเจอจิบรานแล้ว Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | Jibraan is on the Metro, headed toward Washington Center. | เขาอยู่ในรถใต้ดิน กำลังมุ่งหน้าสถานี Wash.Center Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | Tony had to be able to communicate with Jibraan somehow. | ติดต่อกับ จิบราน อย่างใดอย่างหนึ่ง Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | Jibraan? | จีบราน ใช่มั้ Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | Jibraan, my name is Jack Bauer. | จีบราน ผมชื่อ แจ็ค บาวเออร์ Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | Jibraan, listen to me. | จีบราน คุณฟังผมนะ Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | JACK: Jibraan, these people are trying to frame you for a terrorist attack. | - จีบราน คณพวกนั้นจะหลอกใช้คุณ Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | Jibraan, keep looking. | จีบราน.. หาดูอีก Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | Jibraan? | เจอมั้ยจีบราน Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | Jibraan, I need you to open the bag. | จีบราน ผมต้องการให้คุณเปิดกระเป๋า Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | Jibraan, are you still there? | จีบราน .. ยังอยู่หรือเปล่า Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | Jibraan! | จิบราน Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | Jibraan. I'm the man who was talking to you. | จีบราน ผมคือคนที่พูดกับคุณ Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | Jibraan, your brother's here. | ยิบราน น้องชายคุณอยู๋ที่นี่ Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | I like the cut of your jib. | ผมชอบความคิดนั้นนะ Chuck Versus the Broken Heart (2009) | I like the cut of your jib. | ฉันชอบสไตล์ของนายนะ The Curious Case of Dean Winchester (2009) | Enough with the jibba-jabba! | เลิกพล่ามไร้สาระ! Throwdown (2009) | And besides, aren't you supposed to have, Like, an olympic gold medal in jibber-Jabber? | ฉันว่าเชอร์ลีย์เป็นคนที่พูดคุยด้วยได้ง่ายมากเลยนะ Social Psychology (2009) | But how does it jibe, senator... with your support of secret research facilities in Massachusetts? | - แซมสัน หรือ แซนเดอร์แมน - แซนเดอร์แมน อย่างไรก็ตาม ไม่มีใครช่วยเหลือเธอเลย Edge of Darkness (2010) | I'm gonna need some science, uh, jibber jabber to distract these guys. | ใครล่ะ ฉันไง เยี่ยมเลย โชคดีจริง มาเลย The Proof in the Pudding (2010) | - Oh, you know who can do jibber jabber? | ตกลง The Proof in the Pudding (2010) | Reef the mainsail and furl the jib! | ลดใบเรือใหญ่และม้วนเก็บแขนปั้นจั่น! Beginner Pottery (2010) | Accidental jibe! | ระวังแขนปั้นจั่น! Beginner Pottery (2010) | My guest is a noted physicist and the leading expert on quantum cosmology, so please try to avoid wasting her time with female jibber jabber. | แขกของผมเป็นนักฟิสิกส์มีชื่อเสียง และผู้เชี่ยวชาญ ควอนตัมจักรวาลวิทยาชั้นแนวหน้า งั้นโปรดเลี่ยงกวนเธอเสียเวลา The Plimpton Stimulation (2010) | Female jibber jabber? | เรื่องผู้หยิงไร้สาระเหรอ The Plimpton Stimulation (2010) | It's dijibong! (kind of a game) | นี่มันอิจิบง (เกม) Bread, Love and Dreams (2010) | If you'd have let me bring the chloroform, we wouldn't have had to put up with all this jibber-jabber. | นี่ถ้าเธอยอมให้ฉันใช้ยาสลบตั้งแต่แรก เราก็ทนไม่ต้องมาทนฟังการพล่ามไร้สาระนี่หรอก The Toast Derivation (2011) |
| | | | 自爆 | [じばく, jibaku] (n) ระเบิดพลีชีพ | 人事部 | [じんじぶ, jinjibu] (n) ฝ่ายบุคคล | 籤引き | [くじびき, kujibiki] การจับฉลาก |
| 掲示板 | [けいじばん, keijiban] TH: ป้ายติดประกาศ EN: bulletin board | 事物 | [じぶつ, jibutsu] TH: สิ่งต่าง ๆ EN: things | 事物 | [じぶつ, jibutsu] TH: เรื่องต่าง ๆ EN: affairs | 自分 | [じぶん, jibun] TH: ตัวเอง EN: myself | 自分 | [じぶん, jibun] TH: ตนเอง EN: oneself |
| | 自分 | [じぶん, jibun] (pn, adj-no) (1) myself; yourself; oneself; himself; herself; (2) I; me; (P) #413 [Add to Longdo] | 掲示板 | [けいじばん, keijiban] (n) bulletin board; display board; notice board; electronic bulletin board; BBS; (P) #6,354 [Add to Longdo] | 事物 | [じぶつ, jibutsu] (n) things; affairs #7,187 [Add to Longdo] | 地盤 | [じばん, jiban] (n) stronghold; base; (the) ground; (P) #12,070 [Add to Longdo] | コートジボワール;コートジボアール | [ko-tojibowa-ru ; ko-tojiboa-ru] (n) (See 象牙海岸) (Republic of) Ivory Coast; Côte d'Ivoire #14,678 [Add to Longdo] | 自爆 | [じばく, jibaku] (n, vs, adj-no) suicide bombing (e.g. crashing one's plane into a target); self-destruction; blowing oneself up #14,857 [Add to Longdo] | 磁場 | [じば(P);じじょう, jiba (P); jijou] (n) (1) magnetic field; (2) ambience; atmosphere; focal point; (P) #16,144 [Add to Longdo] | ジブラルタル | [jiburarutaru] (n) Gibraltar #17,178 [Add to Longdo] | ふん縛る | [ふんじばる, funjibaru] (v5r, vt) to tie fast [Add to Longdo] | アジビラ | [ajibira] (n) (abbr) propaganda handbill (wasei [Add to Longdo] | イメージバッファ | [ime-jibaffa] (n) { comp } image buffer [Add to Longdo] | イメージビデオ | [ime-jibideo] (n) video containing a slideshow of still images (usually of women) (wasei [Add to Longdo] | インターネット掲示板 | [インターネットけいじばん, inta-netto keijiban] (n) internet forum; internet bulletin board [Add to Longdo] | インビジブル | [inbijiburu] (adj-na) invisible [Add to Longdo] | インビジブルリスク | [inbijibururisuku] (n) invisible risk [Add to Longdo] | エキジビション;エキシビション | [ekijibishon ; ekishibishon] (n) exhibition [Add to Longdo] | エキジビションゲーム;エキシビションゲーム | [ekijibishonge-mu ; ekishibishonge-mu] (n) exhibition game or match [Add to Longdo] | エッジボール | [ejjibo-ru] (n) edge ball [Add to Longdo] | エリジビリティー | [erijibiritei-] (n) eligibility [Add to Longdo] | エンゲージブルー | [enge-jiburu-] (n) engagement doubts (wasei [Add to Longdo] | オレンジビターズ | [orenjibita-zu] (n) orange bitters [Add to Longdo] | ゲージブロック | [ge-jiburokku] (n) gauge block [Add to Longdo] | ザンジバルバタフライフィッシュ | [zanjibarubatafuraifisshu] (n) Zanzibar butterflyfish (Chaetodon zanzibarensis) [Add to Longdo] | ジバンシー(P);ジバンシイ | [jibanshi-(P); jibanshii] (n) Givenchy; (P) [Add to Longdo] | ジビエ | [jibie] (n) wild game (fre [Add to Longdo] | ジブ | [jibu] (n) jib; (P) [Add to Longdo] | ジブクレーン | [jibukure-n] (n) jib crane [Add to Longdo] | ジベタリアン | [jibetarian] (n) young people who sit on the ground or sidewalk (footpath) [Add to Longdo] | ジベレリン;ギベレリン | [jibererin ; gibererin] (n) gibberellin (plant hormone) [Add to Longdo] | ジベレリン酸 | [ジベレリンさん, jibererin san] (n) gibberellic acid [Add to Longdo] | ジベンゾフラン | [jibenzofuran] (n) dibenzofuran [Add to Longdo] | スクリーンイメージバッファ | [sukuri-n'ime-jibaffa] (n) { comp } screen image buffer [Add to Longdo] | スジベラ | [sujibera] (n) pale-barred coris (Coris dorsomacula) [Add to Longdo] | ストレージベイ | [sutore-jibei] (n) { comp } storage bay [Add to Longdo] | スポンジボール | [suponjibo-ru] (n) soft ball; sponge ball [Add to Longdo] | セナスジベラ | [senasujibera] (n) sixbar wrasse (Thalassoma hardwicke) [Add to Longdo] | ソフトページブレーク | [sofutope-jibure-ku] (n) { comp } soft page break [Add to Longdo] | タイワンヤジブカ | [taiwanyajibuka] (n) pigeye shark (Carcharhinus amboinensis, species of tropical requiem shark) [Add to Longdo] | タンジブル | [tanjiburu] (adj-f) tangible [Add to Longdo] | ディジボル | [deijiboru] (n) (abbr) digital voltmeter [Add to Longdo] | ドッジボール | [dojjibo-ru] (n) dodge ball; (P) [Add to Longdo] | ビジブローカー | [bijiburo-ka-] (n) { comp } VisiBroker [Add to Longdo] | フィージビリティー | [fi-jibiritei-] (n) feasibility [Add to Longdo] | フィージビリティースタディ | [fi-jibiritei-sutadei] (n) feasibility study [Add to Longdo] | フィージビリティースタディー | [fi-jibiritei-sutadei-] (n) feasibility study [Add to Longdo] | フィージビリティスタディ | [fi-jibiriteisutadei] (n) { comp } feasibility study [Add to Longdo] | フリンジベネフィット | [furinjibenefitto] (n) fringe benefit [Add to Longdo] | ページビュー | [pe-jibyu-] (n) { comp } page view [Add to Longdo] | ページボーイ | [pe-jibo-i] (n) page boy [Add to Longdo] | マジボケ | [majiboke] (n) (unintentionally comedic) stupidity [Add to Longdo] |
| イメージバッファ | [いめーじばっふぁ, ime-jibaffa] image buffer [Add to Longdo] | スクリーンイメージバッファ | [すくりーん'いめーじばっふぁ, sukuri-n ' ime-jibaffa] screen image buffer [Add to Longdo] | ストレージベイ | [すとれーじべい, sutore-jibei] storage bay [Add to Longdo] | ソフトページブレーク | [そふとぺーじぶれーく, sofutope-jibure-ku] soft page break [Add to Longdo] | フィージビリティスタディ | [ふぃーじびりていすたでい, fi-jibiriteisutadei] feasibility study [Add to Longdo] | メッセージボックス | [めっせーじぼっくす, messe-jibokkusu] message box [Add to Longdo] | 暗示番地指定 | [あんじばんちしてい, anjibanchishitei] implied addressing [Add to Longdo] | 一次文献 | [いちじぶんけん, ichijibunken] primary document [Add to Longdo] | 外字番号 | [がいじばんごう, gaijibangou] external character number [Add to Longdo] | 掲示板 | [けいじばん, keijiban] bulletin board, notice board [Add to Longdo] | 掲示板システム | [けいじばんシステム, keijiban shisutemu] bulletin board system [Add to Longdo] | 公開文表示版 | [こうかいぶんひょうじばん, koukaibunhyoujiban] public text display version [Add to Longdo] | 時分割 | [じぶんかつ, jibunkatsu] time sharing [Add to Longdo] | 時分割型マルチプレクサ | [じぶんかつマルチプレクサ, jibunkatsu maruchipurekusa] time division multiplexer [Add to Longdo] | 時分割多元接続 | [じぶんかつたげんせつぞく, jibunkatsutagensetsuzoku] Time Division Multiple Access, TDMA [Add to Longdo] | 時分割多重 | [じぶんかつたじゅう, jibunkatsutajuu] Time Division Multiplexing, TDM [Add to Longdo] | 時分割多重化 | [じぶんかつたじゅうか, jibunkatsutajuuka] time division multiplexing (TDM) [Add to Longdo] | 時分割多重装置 | [じぶんかつたじゅうそうち, jibunkatsutajuusouchi] Time Division Multiplexer [Add to Longdo] | 住居表示番号 | [じゅうきょひょうじばんごう, juukyohyoujibangou] displayed address number [Add to Longdo] | 電子掲示板 | [でんしけいじばん, denshikeijiban] electronic bulletin board, bulletin board network [Add to Longdo] | 二次文献 | [にじぶんけん, nijibunken] secondary document [Add to Longdo] | 範囲明示文 | [はんいめいじぶん, han'imeijibun] delimited scope statement [Add to Longdo] | 表示媒体 | [ひょうじばいたい, hyoujibaitai] presentation medium [Add to Longdo] | 文字番号 | [もじばんごう, mojibangou] character number [Add to Longdo] | 翻訳アセンブラ指示文 | [ほんやくあせんぶらしじぶん, honyakuasenburashijibun] assembler directive [Add to Longdo] | 翻訳コンパイラ指示文 | [ほんやくこんぱいらしじぶん, honyakukonpairashijibun] compiler directive [Add to Longdo] | 翻訳プログラム指示文 | [ほんやくプログラムしじぶん, honyaku puroguramu shijibun] translator directive [Add to Longdo] | 翻訳解釈実行プログラム指示文 | [ほんやくかいしゃくじっこうプログラムしじぶん, honyakukaishakujikkou puroguramu shijibun] interpreter directive [Add to Longdo] | 翻訳指示文 | [ほんやくしじぶん, honyakushijibun] compiler directing statement [Add to Longdo] | 明示番地指定 | [めいじばんちしてい, meijibanchishitei] explicit addressing [Add to Longdo] | ビジブローカー | [びじぶろーかー, bijiburo-ka-] VisiBroker [Add to Longdo] |
| |
|
From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:
Jibe \Jibe\ (j[imac]b), v. t. [imp. & p. p. {Jibed} (j[imac]bd);
p. pr. & vb. n. {Jibing} (j[imac]b"[i^]ng).] [Cf. Dan. gibbe,
D. gijpen, v. i., and dial. Sw. gippa to jerk. Cf. {Jib}, n.
& v. i.] (Naut.)
To shift, as the boom of a fore-and-aft sail, from one side
of a vessel to the other when the wind is aft or on the
quarter. See {Gybe}.
[1913 Webster]
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |