Search result for

weihnachtsmann

(55 entries)
(0.0203 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -weihnachtsmann-, *weihnachtsmann*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา weihnachtsmann มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *weihnachtsmann*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
It's the same as storks and Father Christmas!Der Storch, der Kohlkopf, der Weihnachtsmann... Premier mai (1958)
If you're an angel, then I'm Santa Claus.Wenn Sie ein Engel sind, bin ich der WeihnachtsmannAn Angel on Wheels (1959)
We might as well write a letter to Santa Claus. Ya.- Dem Weihnachtsmann hätten wir genauso gut schreiben können... Operation Petticoat (1959)
Or in Santa ClausOder an den Weihnachtsmann Cinderfella (1960)
Ah well, they spoiled you. They bullied me. Teased me.Sie haben mich schikaniert, geärgert, mir mein Taschengeld abgeknöpft, mir ein Loch in den Kopf geschlagen, den Glauben an den Weihnachtsmann zerstört. The Grass Is Greener (1960)
With us for a very special occasion is mr.Aus besonderem Anlass leistet uns Mr. Art Carney Gesellschaft, der die Rolle eines Kaufhaus-Weihnachtsmannes spielt. A Most Unusual Camera (1960)
Why do you suppose there isn't really a santa claus?Warum glauben alle, dass es einen Weihnachtsmann gar nicht gibt? Wie bitte? The Night of the Meek (1960)
How's that? Why isn't there a real santa claus... for kids like that?Warum gibt es keinen echten Weihnachtsmann für diese Kinder? The Night of the Meek (1960)
Wait a minute. Santa claus, i catch you trying that one more time i'm going to break both your arms up to the shoulder blades.Hey Weihnachtsmann, wenn du das nochmal versuchst, werde ich dir beide Arme bis hoch zu den Schulterblättern brechen. The Night of the Meek (1960)
What's that? No, it's just santa claus trying to heist the joint.Nein, der Weihnachtsmann wollte mir gerade die Bude ausräumen. The Night of the Meek (1960)
Please, santa i want a carriage and a dolly... please, i want a gun... and a playhouse... and a set of soldiers and a fort... and oh, please, santa claus a job for my daddy.Bitte, lieber Weihnachtsmann, ich wünsche mir einen Schlitten und eine Puppe. Ich wünsche mir eine Pistole. Und ein Puppenhaus. The Night of the Meek (1960)
This is mr. Henry corwin, normally unemployed who once a year takes the lead role in the uniquely popular american institution that of a department store santa claus in a road company version of the night before christmas but in just a moment, mr.Das ist Mr. Henry Corwin, normalerweise arbeitslos, doch einmal im Jahr übernimmt er die Hauptrolle in der außerordentlich beliebten amerikanischen Einrichtung als Kaufhausweihnachtsmann, in einer Strassenversion von "Als der Nikolaus kam". The Night of the Meek (1960)
Henry corwin, ersatz santa claus will enter a strange kind of north pole which is one part the wondrous spirit of christmas and one part the magic that can only be found in the twilight zone.Doch gleich wird Mr. Henry Corwin, der Ersatzweihnachtsmann, eine sehr seltsame Art von Nordpol betreten, der zum einen den wunderbaren Geist von Weihnachten beherbergt und zum anderen die Magie, die man nur an einem Ort finden kann. In der Twilight Zone. The Night of the Meek (1960)
I am? Now, you get up on your throne and see if you can keep from disillusioning a lot of kids that not only isn't there a santa claus but the one in this store happens to be a wino who'd be more at home playing rudolph the red-nosed reindeer.- Steigen Sie sofort auf Ihren Thron und hören Sie damit auf, die Kinder zu desillusionieren, dass es keinen Weihnachtsmann gibt, sondern die Kopie aus diesem Laden seinen Schlitten mit Fusel betankt und besser Zuhause Rudolph, das Rentier mit der roten Nase spielen sollte. The Night of the Meek (1960)
Now, get with it, santa claus!Vorwärts, WeihnachtsmannThe Night of the Meek (1960)
Go ahead, he won't hurt you will you, santa claus?Nicht wahr, Weihnachtsmann? Sie tun meinem Kleinen nichts. The Night of the Meek (1960)
I think we have... look, mom!Sieh mal, Mom. Der Weihnachtsmann ist besoffen! The Night of the Meek (1960)
So that when i walk down the tenements i can really think it's the north pole and the children are elves and that i'm really santa claus bringing them a bag of wondrous gifts for all of them.Wenn ich durch die Häuser laufe kann ich dadurch wirklich glauben, es wäre der Nordpol und die Kinder sind Elfen und ich bin wirklich der Weihnachtsmann, der für alle einen großen Sack mit wunderbaren Geschenken mitbringt. The Night of the Meek (1960)
George, you want another drink? Hey, look.Der WeihnachtsmannThe Night of the Meek (1960)
Merry christmas. Santa's a lush.Der Weihnachtsmann ist ein Säufer. The Night of the Meek (1960)
And i swear to you on account of i've seen it with my own eyes- santa claus is coming down the street heading this way and bringing everybody his heart's desire.Und ich schwöre es Ihnen, weil ich es mit eigenen Augen gesehen habe. Der Weihnachtsmann läuft da draußen direkt in diese Richtung und erfüllt jedem seinen Herzenswunsch. Da draußen ist wirklich der echte WeihnachtsmannThe Night of the Meek (1960)
or is it? Maybe it's santa claus or kris kringle- i don't know.Keine Ahnung, vielleicht auch Weihnachtsmann oder Christkind. The Night of the Meek (1960)
I'll send for them when i check on who owns them.Ich lasse sie abholen, sobald ich weiß, wem sie gehören. Vorwärts, Weihnachtsmann. Bin gleich bei Ihnen, Wachtmeister. The Night of the Meek (1960)
"To mr. Dundee, from santa.""Für Mr. Dundee, vom Weihnachtsmann." The Night of the Meek (1960)
We've been waiting quite a while for you, santa claus.Wir haben schon eine Weile auf dich gewartet, WeihnachtsmannThe Night of the Meek (1960)
Did you hear what i said? I said we've been waiting quite a while for you, santa claus.Ich sagte, wir haben schon eine Weile auf dich gewartet, WeihnachtsmannThe Night of the Meek (1960)
You're not very polite.Glaubst du, die Straße gehört dir allein, alter WeihnachtsmannTout l'or du monde (1961)
Come on. - Look! He moved.- Glaubst du an den WeihnachtsmannWar of the Buttons (1962)
My dear little friends, never miss, even If you have grown up your appointment with Father Christmas!Meine kleinen Freunde, vergesst, selbst wenn Ihr erwachsen seid... nicht eure Verabredung mit dem WeihnachtsmannSundays and Cybèle (1962)
It was the age of santa claus.Es war das Zeitalter des Weihnachtsmanns. To Serve Man (1962)
Santa claus came through.Der Weihnachtsmann war gelandet. To Serve Man (1962)
A present from Santa.Ein Geschenk vom WeihnachtsmannThe Dark Room of Damocles (1963)
- That looks like one of Santy's reindeers.- Und das sieht aus wie ein Rentier vom WeihnachtsmannThe Thrill of It All (1963)
Say hi to Santa Claus for me.Grüß den Weihnachtsmann von mir! The Umbrellas of Cherbourg (1964)
Take a look at this exposé I'm doing on Santa claus.Sehen Sie sich dieses Exposé an, das ich über den Weihnachtsmann schreibe. Sex and the Single Girl (1964)
Excuse me a minute, old man?Kann der Weihnachtsmann mal rutschen? Reservations Are Required (1965)
Our children don't believe in Santa Claus, not anymore.Unsere Kinder glauben nicht an den Weihnachtsmann, nicht mehr. Cast a Giant Shadow (1966)
Santa Claus.Der WeihnachtsmannCast a Giant Shadow (1966)
Hey, Santa Claus.He, WeihnachtsmannThe Fortune Cookie (1966)
Santa Claus.- Der WeihnachtsmannMany Happy Returns (1967)
- Father Christmas.- Der WeihnachtsmannThe Troops get Married (1968)
Santa Claus has been here!Der Weihnachtsmann war hier! Yours, Mine and Ours (1968)
Santa Claus has been here.Der Weihnachtsmann war hier. Yours, Mine and Ours (1968)
Santa Claus has been here.Der Weihnachtsmann war hier. Yours, Mine and Ours (1968)
Santa Claus has been here.Der Weihnachtsmann war hier. Yours, Mine and Ours (1968)
Santa Claus has been here.Der Weihnachtsmann war hier. Yours, Mine and Ours (1968)
- Santa Claus!- Der WeihnachtsmannYours, Mine and Ours (1968)
Santa Claus brought so many presents he had to leave some in the closet.Der Weihnachtsmann brachte so viel, einiges verstaute er im Schrank. Yours, Mine and Ours (1968)
I think Santa Claus made a mistake.Der Weihnachtsmann hat einen Fehler gemacht. Yours, Mine and Ours (1968)
Hey, you moron!Du alter WeihnachtsmannHibernatus (1969)

German-Thai: Longdo Dictionary
Weihnachtsmann(n) |der, pl. Weihnachtsmänner| ซานตาคลอส

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Weihnachtsmann {m}Father Christmas; Santa Claus [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  Weihnachtsmann [vainaxtsman] (n) , s.(m )
     Father Christmas; Santa Claus
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top