Search result for

preisschild

(55 entries)
(0.1898 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -preisschild-, *preisschild*.
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา preisschild มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *preisschild*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
I bet Harold was reluctant to take the labels off, eh?Ja, ich wette Harold hat die Preisschilder nur zögerlich entfernt, oder? The Long Good Friday (1980)
-With our pricetags on them?- Mit unseren Preisschildern dran? Spetters (1980)
It's still got the tagger on it.Da ist noch das Preisschild dran. This Is Spinal Tap (1984)
Well, then you should probably take the price tag off this bottle of champagne.Dann solltest du besser das Preisschild vom Champagner entfernen. A Little Sex, a Little Scandal (1985)
These broads still got the price tag hanging from their nose.Die Weiber haben noch das Preisschild an der Nase hängen. No Mercy (1986)
The tag's still on it.Das Preisschild ist noch dran. Amazing Man (1987)
Well, wrap it up, and... Leave the price tag on.- Packen Sie sie ein und... lassen die das Preisschild dran. But I Didn't Shoot the Deputy (1987)
Here's the price tags on the 737s, gates, hangars, routes.Hier sind die Preisschilder für die 737, Terminals, Hallen, Routen. Wall Street (1987)
There's a price tag on it.Da ist ein Preisschild dran. Time in a Bottle (1988)
And you might wanna take the price tag off the mitt.Und mach lieber mal das Preisschild vom Handschuh ab. Baby, Come Back (1989)
So if you're really hungry, why don't you eat this price tag?Wenn ihr wirklich hungrig seid, denn esst doch das PreisschildThe House That Peg Lost (1989)
Three guards in the booth, plus the one with the corsage... a dozen security cameras... and four new cars with inflated sticker prices parked in the lobby.3 Wachen in der Kabine, plus eine mit Korsage, ein Dutzend Sicherheitskameras und 4 neue Autos mit aufgeblasenen Preisschildern in der Lobby. Roger & Me (1989)
We're doing pretty good.Ihre Reaktion nennt man "Preisschild-Schock". Cadillac Man (1990)
Isn't that a price tag?Ist das das PreisschildThe Graduates (1991)
Did you leave the price tag on?Hast du das Preisschild drangelassen? God's Shoes (1991)
It is, I think, the remains of a price ticket which has been torn off.Es ist der Rest eines Preisschildes, das abgerissen wurde. Death in the Clouds (1992)
I just didn't want you to see your birthday present before I got the price tag off.Ich wollte nur nicht, dass du dein Geschenk siehst... bevor ich das Preisschild abgemacht habe. Sleepless in Chicago (1994)
You could almost see the price tag hanging around his neck.Man konnte regelrecht das Preisschild um seinen Hals sehen. Last Man Standing (1996)
- The price tag says 75.Auf dem Preisschild steht $ 75. Chasing Amy (1997)
What was the price tag that you put on our future?Was war das Preisschild‚ das lhnen unsere Zukunft wert war? Lost in Space (1998)
- I want this one. - Hon, did you see the sticker price?- Hast du das Preisschild übersehen? Noel Cowards (1998)
Sticker price?Ach, das PreisschildNoel Cowards (1998)
You know what I like to call the sticker price?Weißt du, wie ich das Preisschild nenne? Noel Cowards (1998)
They keep the tags on, and then they return the clothes after they've worn them.Sie lassen die Preisschilder dran und geben die getragenen Kleider zurück. Never Been Kissed (1999)
Shall I prepare the new price tags?Soll ich die neuen Preisschilder vorbereiten? A Run for Money (1999)
Can't you see the price tag?Sehen Sie nicht das PreisschildA Run for Money (1999)
It has everything but the price tag hanging from it.Nur das Preisschild hängt nicht mehr dran. Pax Soprana (1999)
There's no tag on this.Da ist kein Preisschild dran. Me, Myself & Irene (2000)
How can you put a price on that?Und da hängt man kein Preisschild dran. Space Cowboys (2000)
She's still got the price tag stucked to the sole of her shoe!Da klebt noch das Preisschild an der Sohle ihres Schuhs. The Girl with Two Breasts (2000)
Oh, not the woman with the pricetag on her shoe.Ach, doch nicht die mit dem Preisschild im Schuh. The Girl with Two Breasts (2000)
First thing Ling notices about an outfit is the cost.Das Erste, was Ling an Kleidung... - bemerkt, ist das PreisschildCloudy Skies, Chance of Parade (2001)
And as a true separated guy, he hasn't even removed the price tags.Und als echter "getrennt lebender Junge" ließ er sogar die Preisschilder kleben. Girls Just Wanna Have Fun (2001)
It's all about hiding the tags while it's on. Oh.Du musst das Preisschild nur verstecken, wenn du das Kleid trägst. Waiting in the Wings (2002)
- Cordy, your tag's showing.- Cordy, das Preisschild hängt raus. Waiting in the Wings (2002)
Taking the price tag off, sticking it on a shelf?Das Preisschild abnehmen und auf ein Regal stellen? Pay in Pain (2002)
You have tag rash! Would you stop?Du hast einen Preisschild-Ausschlag! Clothes Encounter (2003)
Tags still on this, uh, von Furstenberg thing.Hier, an diesem "von Fürstenberg" -Ding hängt noch das Preisschild dran. 325. S'Poor House (2003)
Well, that's my brother. Just never afraid to put a price tag on his feelings.Immer bereit ein Preisschild an seine Gefühle zu hängen. Surviving Christmas (2004)
I noticed the shirt had a Norwegian tag on it.Ich habe das norwegische Preisschild an dem Hemd gesehen. Hawaii, Oslo (2004)
They're pretty cool. We'd have to peel the price tags off.Wir müssten nur die Preisschilder abkriegen. Tippecanoe and Taylor, Too (2004)
Let's take the tag off there. - Good idea.Entfernen wir das PreisschildYou Jump, I Jump, Jack (2004)
I'll just pick something else out. Can you at least just take the tags off the present?Machst du das Preisschild vom Geschenk ab? Lawfully (2004)
Price tag still on after five years.Da waren noch Preisschilder dran, nach 5 Jahren. Brokeback Mountain (2005)
They put the price tags on the skirts these days too.Die machen die Preisschilder heute auch an die Röcke dran. I Wish I Could Forget You (2005)
Someone was supposed to take the Sears tag off of it.Eigentlich sollte jemand noch vor der Eröffnung das Preisschild abschneiden. To Live and Let Diorama (2005)
You can still see where she tore the tag off.- Man sieht deutlich, wo das Preisschild war. Mr. Monk and the Secret Santa (2005)
And I'm gonna need to price-check that.Und bei der brauche ich auch das PreisschildHard Luck (2006)
...carries a price tag.... trägt ein PreisschildThank You So Much (2006)
Forget it. That's what the price tag says.Das steht auf dem PreisschildThe Perfect Dress (2006)

German-Thai: Longdo Dictionary
Preisschild(n) |das, pl. Preisschilder| ป้ายราคา, ป้ายบอกราคา

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Preisschild {n}price tag [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  Preisschild [praisʃilt] (n) , s.(n )
     price tag
  

Are you satisfied with the result?

Go to Top