ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

mdgs

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -mdgs-, *mdgs*, mdg
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
MDGsการไกล่เกลี่ย [การทูต]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
ARE A DEVIOUS, MALICIOUS, TWO-FACED, TWO-TIM ING--- ...heuchlerischer, fremdgehender... And When the Sky Was Opened (1959)
Same thing you are, cheating.Fremdgehen, wie du. Ocean's 11 (1960)
Yes, it's me, you philanderer.- Ja, ich bin's, du Fremdgeher! Herman's Child Psychology (1965)
How do you know your missus ain't got a geezer outside?Woher weißt du, dass deine Alte nicht nebenher fremdgeht? Alfie (1966)
Had an affair?Bist du fremdgegangen? Spur der Steine (1966)
If a married man fell in love again or cheated on his wife, both were immoral lifestyles.Ob ein verheirateter Mann eine andere Frau liebte oder ob man fremdging, war dasselbe. Das war beides unmoralischer Lebenswandel. Spur der Steine (1966)
Do you think he saw any of these women while he was married to you? - No.Glauben Sie, er ist Ihnen fremdgegangen? The Detective (1968)
For some stupid reason, I had the feeling I was being unfaithful.Ich hatte dieses dumme Gefühl, dass ich gerade fremdging. Yours, Mine and Ours (1968)
You suspected your wife?Sie dachten, dass ihre Frau fremdgeht? Sex and Violence (1969)
No mucking around on layovers.Kein Fremdgehen bei Aufenthalten. Airport (1970)
Because to a lady, cheating means, I know, hugging and kissing and liking somebody.Für eine Frau heißt Fremdgehen jemanden umarmen und küssen und mögen. Lenny (1974)
You were screwing around, you got caught.Du bist fremdgegangen. Night Moves (1975)
You're not even smart enough to wait until we get married before you start playing around on me.Du wartest nicht mal, bis wir heiraten, bevor du fremdgehst. The Emergence (1975)
I wasn't playing around!Ich bin nicht fremdgegangen. The Emergence (1975)
You know why she lets you cheat on her?Weißt du, warum sie dich fremdgehen lässt? Nine Guests for a Crime (1977)
You cheat, you...Du fremdgehender... The Kentucky Fried Movie (1977)
It's not because he cleared off with my "wife".Guerin! Ich sage das nicht, weil er fremdgeht. Dear Inspector (1977)
Except for the cheating.Abgesehen vom Fremdgehen. Terms of Endearment (1983)
To think that my Theresa would fool around?Zu denken, dass meine heilige Theresa fremdgehen würde! The Woman in Red (1984)
Do you believe this man asking whether my Theresa would fool around?Er fragt, ob sie fremdgeht. The Woman in Red (1984)
I thought when a marriage breaks up, somebody's been a bad guy, you know, like, somebody's fooling around or something like that.Ich dachte, wenn eine Ehe endet, dann war einer der Böse. Du weißt schon. Wenn einer fremdgeht, oder so etwas. Love and Marriage: Part 1 (1986)
I've never played around on my wife.Ich bin meiner Frau nie fremdgegangen. Love and Marriage: Part 2 (1986)
I strayed.Ich bin fremdgegangen. Overboard (1987)
Do you think maybe Penny's sleeping around?Glauben Sie, dass Penny vielleicht fremdgeht? Internal Affairs (1990)
I'm gonna get wiped out in the divorce cause I committed adultery.Bei der Scheidung werden sie mich ausnehmen, weil ich fremdgegangen bin. City Slickers (1991)
- No! If you wanna give up womanising, who you gonna talk to?Wenn ihr das Fremdgehen aufgeben wollt, mit wem redet ihr lieber? Leap of Faith (1992)
I mean, of course you must be saying, "Well, it's much better than being hooked up with some kind of two-timing--"Das muss doch besser sein, als mit einem fremdgehenden... Sister Act (1992)
You mean old two-timer Dave?- Über den alten Fremdgänger Dave? Let's Did Lunch (1992)
I would if he would stop fooling around. I kind of like it.Ich htte wieder Lust drauf, wenn er nicht mehr fremdgehen wrde. Short Cuts (1993)
That's not cheating.Das ist kein Fremdgehen. Clerks (1994)
Aside from the cheating, we were a great couple.Ja. Bis aufs Fremdgehen war es toll. Clerks (1994)
A cheating husband list.Alle Ehemänner, die fremdgehen. The Last Seduction (1994)
The only loser in the whole deal is a rich, cheating, wife-beating old bastard.Der einzige Verlierer bei dieser Geschichte ist ein fremdgehender, seine Frau verprügelnder, reicher, alter Sack! The Last Seduction (1994)
I know because I timed it once. I mean, it's no wonder I had an affair.Kein Wunder, dass ich fremdging. The Ref (1994)
You can say... that I was unfaithful.Sag doch, ... ich sei fremdgegangen. The Ref (1994)
You get caught cheating again?- Wieder beim Fremdgehen erwischt worden? Vapors (1994)
But I do think it is their husbands' faults if wives do fall.Aber ich denke, der Fehler liegt bei den Männern, wenn Frauen fremdgehen. Othello (1995)
- See? Oh, excuse me.Jeff, du auf eine fremdgehende und abwesende Weise. The Big Sleep-Over (1995)
I knew he played around.Ich wusste, dass er fremdgeht. Deconstructing Harry (1997)
It's more of a betrayal when women cheat. It's more mental.Wenn Frauen fremdgehen, ist das eher Betrug. Compromising Positions (1997)
- While he was with another woman?- Während er fremdging? Silver Bells (1997)
Were you speaking to me, or sleeping with someone else?Du bist doch fremdgegangen. The One Without the Ski Trip (1997)
You can screw around and still not have killed her.Na ja, Fremdgehen bedeutet noch nicht, dass Sie sie getötet haben. Wicked (1998)
Screwing around is the second oldest reason to kill somebody.Fremdgehen ist das zweitälteste Mordmotiv. A Perfect Murder (1998)
You've been fucking around too.Aber du bist auch fremdgegangen? Go (1999)
So, Zack, do you know who your girlfriend's fucking?Weißt du, mit wem deine Freundin fremdgeht? Go (1999)
Hell, I know I've been tempted a lot, but...Ich weiß, ich bin oft fremdgegangen, aber... True Crime (1999)
I told you you weren't ready to get married.Weil ich dachte, das Fremdgehen hört auf, wenn ich verheiratet bin. Echt! Und jetzt vögle ich noch mehr herum als je zuvor. Summer of Sam (1999)
Do you understand what I'm tellin' you?Ich werde nie wieder fremdgehen. Summer of Sam (1999)
-Have you been cheating on somebody?- Du bist nicht fremdgegangen oder so? Was? In China They Eat Dogs (1999)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Fremdgerät { n }alien machine [Add to Longdo]
fremdgehento be unfaithful; to two-time [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top