ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

kein wunder!

   
47 รายการ
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -kein wunder!-, *kein wunder!*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา kein wunder! มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *kein wunder!*)
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm not surprised.Kein Wunder! Come Dance with Me! (1959)
- Got a nail file?- Kein Wunder! Hitch-Hike (1962)
- Well, no wonder!- Na, kein Wunder! Viva Las Vegas (1964)
- She makes excellent coffee.Kein Wunder! The Birds and the Bees Bit (1967)
I bet you are.Kein Wunder! Lady Snowblood 2: Love Song of Vengeance (1974)
Oh.Kein Wunder! Milton Berle (1977)
Well, no wonder!Na, kein Wunder! The Threshold (1981)
I know you.Kein Wunder! Suburbia (1983)
You're wearing the wrong specs, Guy.Kein Wunder!  ()
No wonder!Kein Wunder! The Wildcats (1985)
That doesn't surprise me.Kein Wunder! Raw Deal (1986)
Oh, no wonder.Ach ja, kein Wunder! Episode #1.3 (1990)
Exercise. - I don't think this is a miracle at all!Ich glaube, das ist überhaupt kein Wunder! Death Becomes Her (1992)
God, no wonder!O Gott, dann ist es ja kein Wunder! Dazed and Confused (1993)
No wonder!Kein Wunder! Rendezvous in Paris (1995)
Are you kidding?Kein Wunder! Gridlock'd (1997)
I'm not surprised!- Sorgen? Kein Wunder! All About My Mother (1999)
- Oh, you would be...Kein Wunder! Return to Me (2000)
Okay, sweetheart?- Kein Wunder! Cherry Falls (2000)
It won't come in 3 months only after 5 months it'll showKein Wunder! Man sieht erst ab dem fünften Monat etwas. Chori Chori Chupke Chupke (2001)
No wonder she never looked twice at that Kevin or brought any boys home!Sie würdigte Kevin keines Blickes und brachte keine Jungs heim, kein Wunder! Bend It Like Beckham (2002)
There's nothing like loading up on drugs and hormones to end up as crazy as you, bitch.Kein Wunder! Sie schluckt zu viele Drogen und Hormone. Man muss verrückt werden! Bad Education (2004)
- There are in the back of beyond!Die sind ja am Arsch der Welt! Kein Wunder! (T)Raumschiff Surprise - Periode 1 (2004)
When they row the way you drive bicycle then... no wonderWenn die so rudern wie Sie Fahrrad fahren, kein Wunder! Summer Storm (2004)
Opening your mind won't take a miracle, but a jackhammer.- Du bist zu blöd! Bei dir hilft kein Wunder! Angel-A (2005)
No miracles please.Oh Gott, bloß kein Wunder! The Diving Bell and the Butterfly (2007)
Surviving that shooting wasn't a miracle.Die Schießerei zu überleben war kein Wunder! Love Hurts (2008)
THERE IS NO MIRACLE!Es gibt kein Wunder! The Miracle Job (2008)
She has cuddled him to much, that's really no surprize...Wie die denn Bub immer verhätschelt hat, das ist wirklich kein Wunder! All You Need Is Love (2009)
Bound to happen. Bound to happen.Bei meinem Charme ist das kein Wunder! Alpha and Omega (2010)
With Sylvie, it's been 4 years that was more love.Kein Wunder! Mit Sylvie lief seit 4 Jahren nichts mehr im Bett. Camping 2 (2010)
I was sure there was something...Kein Wunder! Potiche (2010)
Stop-psychotic, we'll have it.- Kein Wunder! Nicht durchdrehen, wir kriegen den Flieger. The Italian (2010)
No wonder!Kein Wunder! Porn Scenes from an Italian Restaurant (2010)
No wonder!Kein Wunder! The Help (2011)
Yeah, I'd say it looks good, I did it.Klar, ist ja auch von mir. Kein Wunder! The Forger (2012)
I was trained by the best.Kein Wunder! Ich hab beim Besten gelernt. One Small Hitch (2013)
Of course I do.Kein Wunder! 7th Floor (2013)
And no fucking wonder!Und das ist auch kein Wunder! Powder Room (2013)
- 17.Kein Wunder! Mordbrännaren (2013)
With the crap you talk, good job I'm touchy!Mit der Scheiße, die du redest, ist das auch kein Wunder! Parisienne (2015)
We have completely different views of what happened, and that's not surprising.Wir haben die Ereignisse völlig unterschiedlich wahrgenommen, kein Wunder! Livewire (2015)
I don't blame them.Kein Wunder! The House of Fear (1945)
How could you?Kein Wunder! Limelight (1952)
- Come to my table, this evening.- Kein Wunder! Naughty Girl (1956)

German-Thai: Longdo Dictionary
Kein Wunder!(phrase) ไม่เห็นแปลก ไม่น่าประหลาดใจ ไม่ใช่เรื่องประหลาด

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top