\n';
// longdo login
longdo_account = new LongdoAccount();
longdo_account.initLongdoLogin();
$('a.logout-a').on('click', longdoLogout);
}
function getElementsByClassName(oElm, strTagName, strClassName){
var arrElements = (strTagName == "*" && document.all)? document.all : oElm.getElementsByTagName(strTagName);
var arrReturnElements = new Array();
strClassName = strClassName.replace(/\-/g, "\\-");
var oRegExp = new RegExp("(^|\\s)" + strClassName + "(\\s|$)");
var oElement;
for(var i=0; i');
$("#search").show();
$("#search").val(search_value);
setRandomSearchBoxName();
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
// $("#contents-showup").next().hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
$('input.translate-type:checked').val('popthai');
$('#textboxPlaceholder').html('');
$("#search").text(search_value);
setRandomSearchBoxName();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function doSubmit(obj) {
var form_obj = obj ? obj.form : document.getElementById("dict");
$(form_obj).attr("method", 'post');
var search_value = $("#search").val();
$("#search").attr('name', "search");
$("#search").hide();
$(".for-popthai").hide();
$(".read-bt, .read-bt-accent").removeClass('translate');
var inpType = $('input.translate-type:checked').val();
if (inpType == 'translate') {
$("#longdo-latest, #contents-showup").show();
$("#contents-showup-popthai").hide();
$("#logo-ads").removeClass('popthai-mode');
$("#search").show();
$(".read-bt, .read-bt-accent").addClass('translate');
if(search_value != "" && !obj) {
window.location = "/search/" + escape(encodeURIComponent(search_value.replace(/\n\r?/g, ' ')));
return false;
} else {
$('#textboxPlaceholder').html(' ');
setRandomSearchBoxName();
}
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
var searchinput = $('#search');
value = search_value;
$('#textboxPlaceholder').html('');
setRandomSearchBoxName();
searchinput = document.getElementById('search');
searchinput.value = value;
searchinput.focus();
searchinput.select();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function checkLan(search_value, isChange) {
var langSelect = $(".translate-language");
if(isChange) {
if(/[-ヿ]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('JP');
} else if(/[\u3400-\u9FBF]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('ZH');
}
$(".is-auto-language").val('true');
} else {
$(".is-auto-language").val('false');
}
$(".search-bt").prop('disabled', true);
}
function isUrl(url) {
var pattern = /^(https?:\/\/)?((([a-z\d]([a-z\d-]*[a-z\d])*)\.)+[a-z]{2,}|((\d{1,3}\.){3}\d{1,3}))(\:\d+)?(\/[-a-z\d%_.~+]*)*(\?[;&a-z\d%_.~+=-]*)?(\#[-a-z\d_]*)?$/i
if(!pattern.test(url)) {
return false;
} else {
return true;
}
};
// logout
function longdoLogout() {
if(longdo_account) {
longdo_account.clearUserSession();
window.location.reload()
}
}
// -->
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: sprache , -sprache-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ Ihr sprecht unsere Sprache ? Ihr sprecht Unsere Sprache ? Sacramentum (2012) Auch das b'rtige Arschgesicht versteht unsere Sprache . ออชดา b'rtige Arschgesicht versteht Unsere Sprache Sacramentum (2012) I seem to have omitted your screen credit. Lingo of the trade. Ich habe Sie im Abspann ausgelassen, um es in der Fachsprache zu sagen. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957) We accept the evidence of deaf-mutes who cannot speak at all, as long as they tell the truth. Man kann sie übersetzen. Auch die Sprache der Taubstummen wird bei uns anerkannt. Witness for the Prosecution (1957) The prosecution could easily trip her up. Ihre Frau hat als Ausländerin Probleme mit der Sprache . Witness for the Prosecution (1957) He was to have all her money, she told him, as she had no near relations nor anybody that meant to her what he did. Sprache n sie darüber? Ja. Er sollte ihr ganzes Geld haben. Witness for the Prosecution (1957) Yes, we were just talking about it. - Wir sprache n gerade darüber. Inspector Maigret (1958) Then we talked about you, about dad. Wir sprache n von Ihnen, von seinem Vater. Inspector Maigret (1958) So you only had it out with him day before yesterday and that's when he found out about your visiting Rue Etoile. Ihre Aussprache war also erst gestern. Und da hat er erst von der Rue de L'Etoile erfahren. - Ja. Inspector Maigret (1958) For two months Terry and I never spoke of our feelings. Zwei Monate sprache n wir kein Wort über unsere Gefühle. Little White Frock (1958) The Cyclopes have no speech. Die Zyklopen haben keine Sprache . The 7th Voyage of Sinbad (1958) We were just talking about it. Darüber sprache n wir gerade. Another Time, Another Place (1958) Mr Vogler is deprived of the gift of speech. Herr Vogler wurde das Geschenk der Sprache vorenthalten. The Magician (1958) Perhaps Mr Aman is also deprived of the gift of speech? Wurde Herrn Aman das Geschenk der Sprache ebenso vorenthalten? The Magician (1958) He had communicated with Edo. Er hatte mit Edo Rücksprache gehalten. The Barbarian and the Geisha (1958) Speak up! Raus mit der Sprache ! The Big Country (1958) With the remaning 23 crewmen, can you imagine that they met a fate similar to that witnessed by those two? Den anderen 23 könnte genau das zugestoßen sein, über das die Matrosen vorhin sprache n. The H-Man (1958) We spoke. Wir sprache n miteinander. It Happened in Broad Daylight (1958) It's not true that we shouldn't give a toss about our customers. Das ist nicht wahr, dass man sich an Kunden in ordinärer Sprache wendet. Eve Wants to Sleep (1958) Now that you bring it up, yes, there is one. Jetzt, da du es zur Sprache bringst: Ja, es gibt einen. Houseboat (1958) CLEARED UP AS BADLY AS YOU DO. Sie sprache n kaum mit mir. How to Make a Monster (1958) Would you like me to go with him because of the language problem? Soll ich ihn begleiten, wegen der Sprache ? The Inn of the Sixth Happiness (1958) You don't know the language. Sie sprechen die Sprache nicht. The Inn of the Sixth Happiness (1958) Of learning to speak their language, of being able to talk to the people in the marketplace, to my neighbors in the fields and my friends in every village in the mountains, the happiness of watching the seasons Ich lernte ihre Sprache und sprach mit ihnen auf dem Markt und mit meinen Nachbarn im Feld... und mit meinen Freunden in jedem Bergdorf. The Inn of the Sixth Happiness (1958) Her Highness will have to be a mute. Sie muss so tun, als ob sie die Sprache verloren hätte. The Hidden Fortress (1958) Remember how we was always talking about pulling out and taking a trip to the Swiss Alps, Jake? Erinnerst du dich, dass wir davon sprache n, einfach mal in die Schweizer Alpen zu fahren? The Law and Jake Wade (1958) Folks talked a lot about the kid being an 11-years-old child and committing a murder. Alle sprache n von dem 11-jährigen Mörder. The Left Handed Gun (1958) Don't you talk any more, Claude? Hat es dir die Sprache verschlagen? Man of the West (1958) He and I do not speak the same language. Er und ich sprechen nicht dieselbe Sprache . Me and the Colonel (1958) What did we talk about? Worüber sprache n wir? Me and the Colonel (1958) They spoke about the currents... ... and the depths they'd drifted their lines at... ... and the steady, good weather and of what they had seen. Aber sie zeigten es nicht und sprache n über die Strömung und die Tiefen, in denen sie angelten, und über das stete gute Wetter. The Old Man and the Sea (1958) Some of the younger fishermen spoke of her as a contestant or a place or an enemy... ... but the old man had always thought of her as feminine... ... and as something that gave or withheld great favors. Jüngere Fischer sprache n von ihr als "El Mar", wie von einem Konkurrenten oder Feind. Aber der alte Mann empfand sie als etwas Weibliches. The Old Man and the Sea (1958) Yeah, come on, Doc, give. Ja, Doc! Raus mit der Sprache ! Queen of Outer Space (1958) We're amazed that you speak our language. Wir sind beeindruckt, dass Sie unsere Sprache sprechen. Queen of Outer Space (1958) So he speaks seven languages. Und der 7 Sprache n spricht. Teacher's Pet (1958) Is that Sanchez, the one you've been talking about? Ist das dieser Sanchez, von dem Sie sprache n? Touch of Evil (1958) He's just as unpleasant in any language. Er ist wohl in jeder Sprache unangenehm. Touch of Evil (1958) He speaks several languages, drives his car himself, eats only honey, fruit and eggs, is subject to violent fits, and crushes people he dislikes. Er spricht einige Sprache n, fährt seinen Wagen selbst, Isst nur Honig, Obst und Eier, hat Wutanfälle und erwürgt jeden, den er nicht mag. The Lovers (1958) "He shares your bearing, eyes, speech..." "Er hatte deinen Anstand, deine Augen, deine Sprache ..." Back to the Wall (1958) "He shares your bearing, eyes, speech..." "Deinen Anstand hatte er, Dein Auge, deine Sprache ..." Back to the Wall (1958) All right, Dave, let's have it. Also Dave, raus mit der Sprache . The Gunfight at Dodge City (1959) The white one is for making speeches, kissing babies and attending rodeos. Den weißen trägt er für Ansprache n, Feste, oder Babys zu küssen. The Gunfight at Dodge City (1959) -They speak our language ? Sie sprechen unsere Sprache ? Plan 9 from Outer Space (1959) A machine that breaks down any language to our own. Eine Maschine, die jede Sprache in unsere überträgt. Plan 9 from Outer Space (1959) - Did you speak to him? - Sprache n Sie mit ihm? Anatomy of a Murder (1959) While you were talking to your friends, did you look out the window? Als Sie mit lhren Freunden sprache n, sahen Sie da aus dem Fenster? Anatomy of a Murder (1959) Did you discuss his trial last night? Sprache n Sie gestern über seine Verhandlung? Anatomy of a Murder (1959) What did you talk about? Worüber sprache n Sie? Anatomy of a Murder (1959) Did you ever talk to Mr. Lodwick about Quill's death? Sprache n Sie jemals mit Herrn Lodwick über Quills Tod? Anatomy of a Murder (1959) - Did you ever talk to Mr. Biegler? - Sprache n Sie jemals mit Herrn Biegler? Anatomy of a Murder (1959)
俗語 [ぞくご, zokugo] Umgangssprache [Add to Longdo] 僕 [ぼく, boku] -ICH (MAENNERSPRACHE ), DIENER [Add to Longdo] 僕ら [ぼくら, bokura] -wir (Maennersprache ) [Add to Longdo] 弁 [べん, ben] SPRACHE , DIALEKT, UNTERSCHEIDUNG, BLATT [Add to Longdo] 式辞 [しきじ, shikiji] Ansprache , Festrede [Add to Longdo] 文語 [ぶんご, bungo] Schriftsprache [Add to Longdo] 標準語 [ひょうじゅんご, hyoujungo] Standardsprache , Hochsprache [Add to Longdo] 死語 [しご, shigo] tote_Sprache [Add to Longdo] 母国語 [ぼこくご, bokokugo] Muttersprache [Add to Longdo] 演説 [えんぜつ, enzetsu] Rede, Vortrag, Ansprache [Add to Longdo] 用語 [ようご, yougo] Ausdruck, Fachausdruck, Wortschatz, Sprache [Add to Longdo] 発音 [はつおん, hatsuon] Aussprache , Artikulation [Add to Longdo] 結託 [けったく, kettaku] heimliche_Absprache , heimliches_Einverstaendnis [Add to Longdo] 英語 [えいご, eigo] Englisch, englische_Sprache [Add to Longdo] 言語 [げんご, gengo] Sprache [Add to Longdo] 訓辞 [くんじ, kunji] (Anweisungen enthaltende) Ansprache [Add to Longdo] 語学 [ごがく, gogaku] Sprachwissenschaft, Fremdsprache [Add to Longdo] 読み方 [よみかた, yomikata] Lesung, Aussprache [Add to Longdo] 隠語 [いんご, ingo] Geheimsprache , Gaunersprache [Add to Longdo]
From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:
Sprache /ʃpraːxə/
language; speech; tongue
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions
บริการ ติดโพย (PopThai)
เป็นบริการเปิดพจนานุกรมอัตโนมัติ โดยผู้ใช้สามารถป้อนข้อความ ทีละประโยค หรือ เป็นหน้าเลยก็ได้ ไม่จำเป็นต้องทีละคำสองคำ
ระบบจะทำการแนบความหมายของคำหรือวลีภาษาต่างประเทศ
(ปัจจุบันสนับสนุน ภาษาอังกฤษ, ญี่ปุ่นและเยอรมัน )
ติดกับเนื้อหานั้นๆ และจะแสดงผลความหมายเมื่อเอาเมาส์ไปวางเหนือคำหนึ่งๆ
ช่วยให้สามารถเข้าใจเนื้อหาของเวบภาษาต่างประเทศได้สะดวกและรวดเร็วยิ่งขึ้น
ความหมายของคำจะปรากฏขึ้นมาเมื่อท่านเอาเมาส์ไปวางบนคำหรือวลีที่มีอยู่ในพจนานุกรม
โดยไม่จำเป็นต้องกดปุ่มใดๆ
ดังตัวอย่างในรูปข้างล่างนี้
คุณสมบัติ / Features
แสดงความหมายของคำโดยอัตโนมัติ เพียงวางเมาส์ไว้บนคำที่ต้องการทราบความหมาย
สนับสนุนเวบหลากภาษา (ปัจจุบัน ภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น และเยอรมัน)
ค้นหาความหมายจากพจนานุกรมหลายชุดพร้อมๆกัน ในฐานข้อมูลของ Longdo ได้แก่
Lexitron2, Hope, Nontri, Longdo อังกฤษ-ไทย, Longdo เยอรมัน-ไทย เป็นต้น
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย
แสดงความหมายของคำที่แปรรูปจากคำในพจนานุกรมได้ เช่น
เมื่อวางเมาส์ไว้บนคำว่า executed/abusing ซึ่งไม่มีในพจนานุกรม
เครื่องจะแสดงความหมายของคำว่า execute/abuse ให้โดยอัตโนมัติ
เรียกใช้งานได้ง่ายเพียงกดปุ่ม PopThai บน
Longdo Toolbar
เพื่อแนบความหมายหน้าจอที่เปิดชมอยู่ในขณะนั้น
แก้ไข Link ในหน้าที่แสดง เพื่อให้สามารถเปิดชม Link เหล่านั้นผ่านบริการ PopThai
ได้ทันทีเช่นเดียวกัน
สนับสนุนบราวเซอร์ชั้นนำทั่วไป เช่น Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari, Konqueror, etc.
แสดง Link ให้ผู้ใช้ช่วยป้อนความหมายสำหรับคำที่ยังไม่มีอยู่ในพจนานุกรม
ใหม่: บริการ Vocabulary แสดงสรุปรายการคำศัพท์พร้อมความหมาย สำหรับพิมพ์ออกมาอ่านได้สะดวก
วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Vocabulary แทน PopThai. (PopThai ในโหมดปกติ จะเหมาะกับการใช้งาน on-line
หน้าจอคอมพิวเตอร็ ส่วนบริการ Vocabulary เหมาะสำหรับท่านที่ต้องการพิมพ์รายการคำศัพท์และความหมายออกมาบนกระดาษไว้อ่าน off-line)
ใหม่: บริการ Pronunciation Guide แสดงคำอ่านของคำใน เว็บ หรือ text ที่ป้อนให้ ข้างบนคำนั้นๆ, นอกเหนือไป
จากการแสดง pop-up ความหมาย. วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Pronunciation.
ขณะนี้ใช้ได้กับภาษาอังกฤษ (แสดงคำอ่านภาษาอังกฤษ) และภาษาญี่ปุ่น (แสดง hiragana เหนือคันจิ). บริการนี้
ใช้ extension ของ browser ที่ชื่อ Ruby ปัจจุบันมีแค่ IE browser ที่สนับสนุน ถ้าเป็น browser อื่นๆ จะเห็นคำอ่านปรากฎในวงเล็บแทน
วิธีใช้
ท่านสามารถป้อนเนื้อหาหรือ URL ของเว็บไซต์ที่ต้องการให้แนบความหมายนี้ ในช่องใส่ข้อความค้นหาปกติ
หลังจากนั้นเลือกบริการที่ต้องการ (เช่น ถ้าป้อนข้อความ ให้เลือก PopThai (text) ถ้าป้อน URL ให้เลือก PopThai (URL)) ถ้าท่านไม่เลือกบริการ
ระบบจะเดาบริการที่ท่านต้องการ จากข้อความที่ท่านใส่เข้ามา (ว่าเป็นข้อความหรือเป็น URL) โดยอัตโนมัติ,
จากนั้นกด Submit เป็นอันเสร็จ
ในกรณีที่ท่านใส่ URL ระบบจะไปทำการดาวน์โหลดเนื้อหาของหน้านั้นๆ มาและแนบความหมาย พร้อมแก้ไขลิงค์ต่างๆ ให้เป็นผ่านบริการ PopThai เ
พื่อที่ว่าเมื่อท่านกดที่ลิงค์ใดๆ ต่อไปจากเพจนั้นๆ ก็จะมีการแนบความหมายมาให้ด้วยในทันที
เพื่อเพิ่มความสะดวกในการใช้ท่านสามารถใช้ PopThai ผ่าน Longdo Toolbar โดยเมื่อท่านเปิดดูเว็บไซต์ใดๆ อยู่ตามปกติ และต้องการใช้บริการ PopThai สำหรับ
หน้านั้นๆ สามารถทำได้ทันที โดยคลิกที่ปุ่ม PopThai บน Toolbar รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดอ่านที่ Longdo Toolbar
คำเตือน ในกรณีของ URL นี้ ถึงแม้ทางผู้ดูแลระบบลองดูจะได้ทำการทดสอบกับหลายเว็บไซต์
แล้วก็ตาม ยังมีบางเว็บไซต์ที่ข้อมูลเวลาที่ระบบไปโหลดมาจะแตกต่างจากที่ท่านเปิดดูโดยใช้ browser โดยตรง โปรดระวังด้วย และไม่ควรใช้กับหน้าเว็บไซต์ที่
ต้องการความถูกต้องสูง)
Problems & TODO
inflected word support (German)
support HTTP POST
other foreign language support (Japanese, French)
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป
ดูรายละเอียดเพิ่มเติม