[iikara] (exp) (col) listen up (used at start of command sentences for emphasis)
[ただもの, tadamono] (n) ordinary person (usu. in neg. sentences)
[だたい, datai] (n) (See である体) literary form imparting the nuance of speech (with sentences ending in "da")
[であるたい, dearutai] (n) (See だ体) literary form imparting a formal written nuance (with sentences ending in "de aru")
[ですますたい, desumasutai] (n) (See です体) literary form imparting the nuance of polite speech (with sentences ending in "desu" and verbs ending in "masu")
[ですたい, desutai] (n) literary form imparting the nuance of polite speech (with sentences ending in "desu" and verbs ending in "masu")
[hate ; hatena] (int) (1) Dear me!; Good gracious!; (2) well ... (used before sentences expressing a doubt); let me see; now ...
[ますですたい, masudesutai] (n) (See ですます体) literary form imparting the nuance of polite speech (with sentences ending in "desu" and verbs ending in "masu")
[いっすい, issui] (n, vs) (usu. in negative sentences) (not) a wink of sleep
[ひとねむり, hitonemuri] (n, vs) (1) (See 一睡) (usu. in positive sentences) (a) sleep; (a) nap; (2) first sleep of silkworms
[へちま(gikun), hechima (gikun)] (n) (1) sponge gourd; dishcloth gourd; loofah; (2) sponge cucumber; (3) (metaphorically, generally in negative sentences) something useless
[ひとっこひとり, hitokkohitori] (n) (in neg. sentences) (not) a soul; (not) a single person
[どうあっても, douattemo] (exp, adv) (See 如何しても) whatever the case (used in neg. sentences); under any circumstances
[ふくしゅうぶん, fukushuubun] (n) review sentences
[るこく;ろうこく, rukoku ; roukoku] (n) carve; engrave; shape (sentences)