ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

auftauen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -auftauen-, *auftauen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
auftauen; entfrosten | auftauend; entfrostend | aufgetaut; entfrostetto defrost | defrosting | defrosted [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I think you should send us the biggest transport plane you have... and take this thing up to the Arctic or somewhere where it'll never thaw out.Ich denke, Sie sollten uns das größtmögliche Transportflugzeug schicken, dann bringen wir es in die Arktis oder sonstwo hin, und werfen irgendwo ab, wo es nie mehr auftauen kann. The Blob (1958)
You'd wake up in the morning, you'd have to defrost your toothpaste with a blowtorch.Morgens musste man die Zahnpasta mit 'nem Flammenwerfer auftauen. Hogan's Hofbrau (1965)
He'll thaw and melt.Er wird auftauen. Love Story (1970)
Loosen you up a bit.Der wird dich 'n bisschen auftauen. Red Sun (1971)
Thaw it out.Auftauen. The Big Red One (1980)
I'm a born defroster.Im Auftauen bin ich ein Ass. Tootsie (1982)
Maybe you'd better defrost it first.Wir sollten ihn auftauen. Steele Away with Me: Part 1 (1983)
- You had to de-thaw the corn.- Man musste den Mais erst auftauen. Broadway Danny Rose (1984)
Well, perhaps this might, uh, thaw you out a bit.Tja, vielleicht kann ich Sie ein wenig auftauen. Illustrated Steele (1985)
You were supposed to defrost.(KLOPFEN AN DER TÜR) Du solltest doch auftauen. A Little Sex, a Little Scandal (1985)
- You want a defrosted kid?- Du willst ein Kind auftauen? Hannah and Her Sisters (1986)
I didn't defrost it enough.Ich hab ihn nicht lange genug auftauen lassen. The Miracle of Thanksgiving (1987)
So you actually think that you can pull Nevin's body out of the deep freeze like a piece of chicken and defrost it.Sie glauben, dass Sie Nevins Körper aus der Tiefkühltruhe ziehen und auftauen können wie ein Hühnchen? The Big Thaw (1987)
So you actually believe that you can just thaw Nevin, give him an antidote, and get his heart back pumping again?Sie glauben also wirklich, dass Sie Nevin auftauen können, ihm ein Gegenmittel geben und sein Herz wieder zum Schlagen bringen? The Big Thaw (1987)
I'm leaving. That's right, Ken.Durch das Auftauen... The Big Thaw (1987)
Now, what kind of people would let frozen bull semen thaw?Was sind das bloß für Menschen, die tiefgefrorenen Bullensamen auftauen? The Cows of October (1988)
Why are you wearing sunglasses at nightNein, das ist nur zum Auftauen. Superstition (1989)
A largesse universal, like the sun... his liberal eye doth give to everyone, thawing cold fear... that mean and gentle all... behold, as may unworthiness define, a little touch of Harry in the night.Eine Großherzigkeit aus seinem Auge strahlt, wie die Sonne, jeden erwärmend, ein Trost für jedermann, auftauend die kalte Furcht. Denn die Gemeinen und die Edlen, sie alle sollen ihn, wie unwürdig sie auch sein mögen, sollen seine Anwesenheit spüren in dieser Nacht. Henry V (1989)
When they found Carbone in the meat truck... he was frozen so stiff... it took them two days to thaw him out for the autopsy.Als sie Carbone im Fleischwagen fanden, mussten sie ihn vor der Autopsie 2 Tage auftauen lassen. Goodfellas (1990)
I'm a hell of a defroster.Ich kann schnell etwas auftauen. Forever Young (1992)
He went to the bathroom. I guess he got all thawed out.Im W.C. Wahrscheinlich vom Auftauen. Demolition Man (1993)
Your code was implanted the second you thawed.Seit dem Auftauen sind Sie codiert. Demolition Man (1993)
I wouldn't want you to defrost any of those killer types, know what I mean?Damit Sie ja keine irren Killer auftauen. Demolition Man (1993)
All right, let's see how this contraption of yours works.Sie sollten das nicht auftauen. Games (1993)
Sorry, I had to thaw 100 million year crocodile out to get you to come visit.Ich musste erst ein uraltes Krokodil auftauen, bevor du uns besuchst. Meltdown (1995)
- She can thaw in Paris.- Sie kann in Paris auftauen. Anastasia (1997)
The shouting is a temporary side effect... of the unfreezing process.Schreien ist eine Nebenwirkung beim Auftauen. Stimmt. Austin Powers: International Man of Mystery (1997)
How do I tell them that because of the unfreezing process... I have no inner monologue?Wie erklär' ich bloß, daß ich beim Auftauen nur noch laut denken kann. Austin Powers: International Man of Mystery (1997)
Everything's gone perfectly to plan... except for one small flaw-- due to a technical error by my henchman Mustafa... complications arose in the unfreezing process.Alles lief vorbildlich. Bis auf einen kleinen Makel. Aufgrund eines technischen Irrtums meines Kumpels Mustafa gab es beim Auftauen Komplikationen. Austin Powers: International Man of Mystery (1997)
The satellites could do it, but it'd take a computer genius.Satelliten könnten die Stadt auftauen, aber ohne ein Computergenie... Batman & Robin (1997)
I wouldn t want to be there for the thaw.Möcht nicht beim Auftauen dabei sein. Conspiracy Theory (1997)
I'm trying to get this turkey defrosted before tomorrow.Ich möchte den Truthahn auftauen. The Ice Storm (1997)
Before I go, I'd better unfreeze them.Bevor ich gehe, sollte ich sie lieber auftauen. Damn Bundys (1997)
I know, Dad, but Mom was a great cook.Ich kann nur auftauen. Tut mir Leid. Supermarket Story (1998)
What does fun have to do with Major Kira?Wenn Sie diese Frau wollen, müssen wir Sie etwas auftauen. His Way (1998)
Once that sterno dies, we won't be able to thaw any more.Bald können wir kein Eis mehr auftauen. Solitudes (1998)
I'm finally getting some control over the unfreezing.Ich kriege endlich das Auftauen in den Griff. Feats of Clay (1999)
I don't know. You better come up with an answer before they unfreeze.Überleg dir lieber eine Antwort, bevor sie auftauen. Wicca Envy (1999)
Well, come on, Prue, before they unfreeze.Komm schon, Prue, bevor sie auftauen. Wicca Envy (1999)
I'm defrosting a chicken.Ich Auftauen ein Huhn. The One with the Ball (1999)
Tell me so I know how many steaks to defrost.Sagen Sie's mir, dann weiß ich, wie viele Steaks ich auftauen muss. I Dream of Jeannie Cusamano (1999)
Your CO at the time, General Hammond, and a Dr Fraiser felt that to thaw you without the proper technology would probably kill you.Ihr damaliger Befehlshaber, General Hammond, und Dr. Fraiser... ..meinten wohl, daß Sie beim Auftauen ohne die richtige Technik stürben. Out of Mind (1999)
Didn't survive the thawing process?Haben sie das Auftauen nicht überlebt? Out of Mind (1999)
Melt that chilly disposition of hers.Vielleicht kann es ihr unterkühltes Wesen auftauen. Chocolat (2000)
[ I ] met you, I let my guard down and ... and hurt.Dann traf ich dich. Ich ließ mich von dir auftauen und es tat weh. Ally McBeal: The Musical, Almost (2000)
Actually, I pushed defrost, but Joyce was there in the clinch.Ich hab Auftauen gedrückt, zum Glück war Joyce in der Nähe. Restless (2000)
I gotta get you out of here before they unfreeze.Du musst hier weg, bevor sie auftauen. All Halliwell's Eve (2000)
- Whatever you do, do not unfreeze that thing.- Was auch immer du tust, lass dieses Ding ja nicht auftauen. Astral Monkey (2000)
- Okay, so unfreeze them.- Ok, lass sie auftauen. Ms. Hellfire (2000)
Do you think you can just unfreeze him?Kannst du nur ihn wieder auftauen lassen? Ms. Hellfire (2000)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
霜解け[しもどけ, shimodoke] das_Auftauen, das_Tauen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top