ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

a. weil

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -a. weil-, *a. weil*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา a. weil มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *a. weil*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Remember Anika kept using that one-click-buy thing?- Ja. Weil Anika ständig dieses 1-Click benutzt hat. ...Through Partnership (2014)
Because you missed it with Emma.Ja. Weil du es bei Emma verpasst hast. Rocky Road (2014)
Because he, better than anyone, understands the danger the 3 of us are facing.- Ja. Weil er, besser als jeder andere, die Gefahr versteht, die uns dreien bevorsteht. Nanda Parbat (2015)
'Cause she was so helpful getting us ahead of the bank robbery.Wir haben Ava. Weil sie so hilfreich war und uns vor dem Banküberfall gewarnt hat. Cash Game (2015)
Because it's the truth.- Ja. Weil es die Wahrheit ist. A Simple Trade (2015)
Ma, 'cause I raised him.Ma. Weil ich ihn großgezogen hab. The Tie That Binds (2015)
It's 'cause I felt her clinging on you.- Ja. Weil ich gespürt hab, wie sie an Ihnen klebte. A Most Powerful Adversary (2015)
Because the watch in this photograph, the same one that you have on display here, could lift 100 of Nasser Al-Fayed's countrymen out of poverty, and he's probably got a drawer full of them, so I doubt that he pawned this one here in the Bronx.Ja. Weil die Uhr in dieser Fotografie die gleiche ist, die Sie hier in der Auslage haben, sie könnte 100 von Nasser Al-Fayeds Landsleuten aus der Armut befreien und er hat wahrscheinlich die ganze Schublade voll, also bezweifle ich, dass er diese hier in der Bronx verpfändet hat. Absconded (2015)
I mean, look at me, I am not there for my mother because I am too much of a coward to look in her face and see that she doesn't know who I am so I pay someone to wash my mother's backside becauseIch bin nicht für meine Mutter da. Weil ich feige bin. Ich sehe in ihr Gesicht und sie erkennt mich nicht! Mothers and Daughters (2016)
It's because she's been dating that douchebag, Steve Harrington.-Ja. Weil sie diesen Deppen Steve Harrington datet. Chapter One: The Vanishing of Will Byers (2016)
Because she's special.Ja. Weil sie was Besonderes ist. Deadly Velvet: Part 2 (2016)
Vincent, you killed Hill in self-defense, and the only way that we're gonna get DHS to exonerate you is if we save Garrus and bring in this new beast.Du findest das in Ordnung? - Ja. Weil er nicht... unschuldig ist. Meet the New Beast (2016)
Yeah. 'Cause one is a liar.Ja. Weil einer von ihnen lügt. Party Lobster Gym Sale (2016)
Yes, because I paid practically nothing for them.Ja. Weil ich fast nichts für sie bezahlt habe. Weekend Plans (2016)
Cuz he seems like a perfectly reasonable guy.Ja. Weil er so einen vernünftigen Eindruck macht. No Mercy (2016)
Yeah, cos pretty soon Fabien is going to be coming after you for real.- Ja. Weil Fabien gleich auftauchen wird, um dich auszuschalten. Episode #1.3 (2016)
Yeah. 'Cause nothing's tried to kill us lately.Ja. Weil neuerdings so wenig tödlich ist. Detained (2016)
Yeah. 'Cause you're a narcissistic piece of shit who has to stick your nose into everybody else's business!Ja. Weil du ein narzisstischer Arsch bist, der seine Nase überall reinstecken muss! The Work Party (2017)
Yeah. 'Cause you were gonna pay me.Ja. Weil du mich dafür bezahlen wolltest. Sam (2017)
When we were fucking, yes, because I like fucking you.- Du hast es gesagt! Ja. Weil ich gerne mit dir Sex hatte. Episode #3.10 (2017)
It's in my stupid security guard contract, because it never happens.Das steht im Arbeitsvertrag der Sicherheitsfirma. Weil es nie vorkommt. L'Affaire Contre John Lakeman (2017)
Yeah. 'Cause my nay-nay be noble.Ja. Weil ich eine adlige Muschi habe. Breaking the Fiberboard Ceiling (2017)
I told a lot of lies up to now, But mainly because I wanted to protect the others.Ich habe eine Menge Lügen erzählt, v.a. weil ich andere decken wollte. Three Strangers (1946)
- A bad bear stole our lovely Princess.Ja. Weil ein böser Bär unsere schöne Prinzessin geraubt hat. The Singing Ringing Tree (1957)
Maybe I won't get a new trial, but I'm going to get a new lawyer, shyster, because you stink!Vielleicht kriege ich kein neues Verfahren, aber einen neuen Verteidiger, ja. Weil Sie das Letzte sind! The Confession (1967)
Because I feel like you.Ja. Weil ich dich will. The Girl on a Motorcycle (1968)
Yeah, 'cause it's always moving.Ja. Weil er immer in Bewegung ist. Apocalypse Now (1979)
- Yes, it's totally new and different.- Ja. Weil es etwas ganz anderes ist. The Main Event (1979)
I just think it's stupid.Ja. Weil es blöd ist. Pretty in Pink (1986)
Yes, because it is unchristian to build this close to the miracle tree.Ja. Weil das unchristlich ist, so nah am Gnadenbaum. The Nasty Girl (1990)
Because that's what angels do.Aber ja. Weil Engel das können. A Little Princess (1995)
Angry, not with hate, But angry, my friends because they love America and they don't like what's happened to America these last four years.Wütend, nicht aus Hass, sondern aus Liebe zu Amerika. Weil ihnen nicht passt, was die letzten vier Jahre aus Amerika geworden ist. Nixon (1995)
So what can I do for you today, Tim?Ja. Weil ich weiß, was passiert. Sisters and Brothers (1995)
'Cause you've never had any to bury.Ja. Weil du keine Schätze vergraben hast. Bandits (1997)
I was just kind of saying stuff, but I was thinking later on that that time we spent in the car together was kind of special, you know, because you were just so-- you were you, you know?Aber später dachte ich dann, dass die Zeit, die wir zusammen im Auto verbracht haben, was Besonderes war. Ja. Weil du einfach nur du bist eben. Doug Out (1999)
- Cos I know something you don't.- Ja. Weil du etwas nicht weißt. Encrypt (2003)
Well yes, because, you know, that's what they do.Aber ja. Weil es ihr Beruf ist, wie sie wissen. War (2003)
Because I know if you train me right, I'm gonna be a champ.Ja. Weil ich Champion werde, wenn Sie mich richtig trainieren. Million Dollar Baby (2004)
But again, no one was there because everyone leaves in your life.Aber wieder war niemand da. Weil alle Menschen Sie verlassen. Selbst Ihre Frau! Malone v. Malone (2004)
Yeah, 'cause they like me for who I am, not where I can take them.Ja. Weil die mich mögen und nicht den Ort, wo ich sie hinbringe. Inn Escapable (2005)
Don't ask me to change, Pa, because I can't.Verlang nicht, dass ich mich ändere, Pa. Weil ich das nicht kann. Happy Feet (2006)
Yes, I am, Carla, because I know when Turk's sad, he likes me to come over in my boxers, because he likes to call me his "honky Adonis." And that's what friends do.- Ja, das stimmt, Carla. Weil Turk sich, wenn er traurig ist, freut, wenn ich darin vorbeikomme, weil er mich gern seinen sexy Adonis nennt. So was macht man unter Freunden. My Intern's Eyes (2006)
Right, because you're all about the teaching.Ja. Weil dein Hauptanliegen das Lehren ist. Sleeping Dogs Lie (2006)
Yeah,  'cause we all sell apples round here, don't we?Ja. Weil wir hier auf dem Land auch alle Gäule haben. Hot Fuzz (2007)
So now, because we're winning, we're losing, actually?Ja. Weil wir gewinnen, verlieren wir. Crossroads: Part 2 (2007)
Yeah, 'cause they're all together.Ja. Weil sie alle zusammengehören. Twilight (2008)
Yes, 'cause she no longer wants us to make love.Ja. Weil sie nicht mehr mit mir schlafen will. Hello, Goodbye (2008)
Give me those sweet lips, Ji-hee.Ja. Weil du nie Zeit für mich hattest, Mädel, aber jetzt bin ich da. Open City (2008)
I'm glad y'all showed up when y'all did, because we were done eating an hour ago.- Ja. weil wir schon vor einer Stunde fertig waren. Everybody Hates Cake (2008)
Well, she is not a Zeta... because she's our new hizzety-housemother.Nun... Sie ist keine Zeta. Weil... sie unsere ultraheiße Hausmutter ist. The House Bunny (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top