ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*晴*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -晴-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, qíng, ㄑㄧㄥˊ] clear weather, fine weather
Radical: , Decomposition:   日 [, ㄖˋ]  青 [qīng, ㄑㄧㄥ]
Etymology: [pictophonetic] sun
Rank: 1968

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: clear up
On-yomi: セイ, sei
Kun-yomi: は.れる, は.れ, は.れ-, -ば.れ, は.らす, ha.reru, ha.re, ha.re-, -ba.re, ha.rasu
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 1022
[] Meaning:
On-yomi: セイ, sei
Kun-yomi: は.れる, は.らす, ha.reru, ha.rasu
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[qíng, ㄑㄧㄥˊ, ] clear; fine (weather) #3,978 [Add to Longdo]
[qíng tiān, ㄑㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ,  ] clear sky; sunny day #12,521 [Add to Longdo]
[qíng lǎng, ㄑㄧㄥˊ ㄌㄤˇ,  ] sunny and cloudless #16,636 [Add to Longdo]
雨表[qíng yǔ biǎo, ㄑㄧㄥˊ ㄩˇ ㄅㄧㄠˇ,   ] barometer #34,581 [Add to Longdo]
天霹雳[qíng tiān pī lì, ㄑㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄆㄧ ㄌㄧˋ,     /    ] thunder from a clear sky (成语 saw); a bolt from the blue #37,803 [Add to Longdo]
雨过天[yǔ guò tiān qíng, ㄩˇ ㄍㄨㄛˋ ㄊㄧㄢ ㄑㄧㄥˊ,     /    ] lit. sunshine after rain (成语 saw); new hopes after a disastrous period; fig. détente after tension; every cloud has a silver lining #50,131 [Add to Longdo]
空万里[qíng kōng wàn lǐ, ㄑㄧㄥˊ ㄎㄨㄥ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ,     /    ] a clear and boundless sky #50,703 [Add to Longdo]
[Qíng lóng, ㄑㄧㄥˊ ㄌㄨㄥˊ,  ] (N) Qinglong (place in Guizhou) #88,192 [Add to Longdo]
[zhǎn qíng, ㄓㄢˇ ㄑㄧㄥˊ,   /  ] clear weather [Add to Longdo]
[qíng hǎo, ㄑㄧㄥˊ ㄏㄠˇ,  ] bright and sunny weather [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[あきばれ, akibare] (n) ท้องฟ้าโปร่งในฤดูใบไม้ร่วง
らしい[すばらしい, subarashii] (adj) ยอดเยี่ยม, เจ๋ง

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
れる[はれる, hareru] TH: อากาศแจ่มใส  EN: to be sunny
れる[はれる, hareru] TH: ปลอดโปร่ง
れる[はれる, hareru] TH: ฝนหยุดตก

Japanese-English: EDICT Dictionary
らしい(P);素しい(P)[すばらしい(P);すんばらしい, subarashii (P); sunbarashii] (adj-i) wonderful; splendid; magnificent; (P) #7,811 [Add to Longdo]
れ(P);;霽れ[はれ, hare] (n) (1) clear weather; (adj-no) (2) public; formal; (3) cleared of suspicion; (P) #9,220 [Add to Longdo]
[せいてん, seiten] (n) fine weather; (P) #10,646 [Add to Longdo]
意趣らし[いしゅばらし, ishubarashi] (n) revenge [Add to Longdo]
[いんせい, insei] (n) unsettled (fine and cloudy) weather [Add to Longdo]
雨奇[うきせいこう, ukiseikou] (n) scenery being beautiful in both rainy and sunny weather [Add to Longdo]
[かいせい, kaisei] (n, adj-no) good weather; (P) [Add to Longdo]
気がれる[きがはれる, kigahareru] (exp, v1) to feel refreshed; to feel more cheerful; to feel better [Add to Longdo]
気をらす[きをはらす, kiwoharasu] (exp, v5s) to cheer (someone) up [Add to Longdo]
らし(P);気[きばらし, kibarashi] (n, vs) recreation; diversion; relaxation; (P) [Add to Longdo]
疑いがれる[うたがいがはれる, utagaigahareru] (exp, v1) to be cleared of a charge [Add to Longdo]
疑いをらす[うたがいをはらす, utagaiwoharasu] (exp, v5s) to dispel doubts [Add to Longdo]
らし(P);見[みはらし, miharashi] (n) view; prospect; outlook; (P) [Add to Longdo]
らし台;見し台[みはらしだい, miharashidai] (n) (See 見らし, 展望台) lookout platform; viewing platform; observation tower [Add to Longdo]
らす(P);見[みはらす, miharasu] (v5s, vt) to command a view; (P) [Add to Longdo]
五月れ;五月[さつきばれ, satsukibare] (n) early-summer fine weather (during rainy season) [Add to Longdo]
恨みをらす[うらみをはらす, uramiwoharasu] (exp, v5s) to avenge oneself [Add to Longdo]
思いをらす[おもいをはらす, omoiwoharasu] (exp, v5s) to get one's revenge [Add to Longdo]
れ(P);秋[あきばれ, akibare] (n) clear autumnal weather; (P) [Add to Longdo]
らす(P);霽らす[はらす, harasu] (v5s, vt) to dispel; to clear away; to refresh (oneself); (P) [Add to Longdo]
れがましい[はれがましい, haregamashii] (adj-i) formal; grand; gala [Add to Longdo]
れがましく[はれがましく, haregamashiku] (adv) cheerfully; ceremoniously [Add to Longdo]
れた空[はれたそら, haretasora] (n) clear (cloudless) sky [Add to Longdo]
れて[はれて, harete] (exp) openly; publicly; in public [Add to Longdo]
れの日[はれのひ, harenohi] (n) formal occasion; fine day [Add to Longdo]
れの舞台[はれのぶたい, harenobutai] (n) (See れ舞台) big moment (e.g. performance, in the spotlight); gala occasion; (on the) world stage [Add to Longdo]
れやか;やか[はれやか, hareyaka] (adj-na) clear; bright; sunny [Add to Longdo]
れやかな笑顔[はれやかなえがお, hareyakanaegao] (n) beaming smile [Add to Longdo]
れる(P);霽れる[はれる, hareru] (v1, vi) (1) to clear up; to clear away; to be sunny; to stop raining; (2) to refresh (e.g. spirits); (3) (See 疑いがれる) to be cleared (e.g. of a suspicion); (4) to be dispelled; to be banished; (P) [Add to Longdo]
れ間[はれま, harema] (n) (1) a break (in the weather); an interval of clear weather; (2) lightheartedness [Add to Longdo]
れ姿[はれすがた, haresugata] (n) appearing in one's finest clothes; appearing in one's hour of triumph [Add to Longdo]
れ女;[はれおんな, hareonna] (n) (See 雨女) woman who causes the weather to become sunny when she goes out [Add to Longdo]
れ上がる[はれあがる, hareagaru] (v5r, vi) to clear up [Add to Longdo]
れ;;々;ればれ;[はればれ, harebare] (adv, n) bright; cheerful [Add to Longdo]
れしい;々しい[はればれしい, harebareshii] (adj-i) clear; splendid; cheerful; bright (e.g. look) [Add to Longdo]
れ男;[はれおとこ, hareotoko] (n) (See 雨男) man who causes the weather to become sunny when he gets out [Add to Longdo]
れ着;[はれぎ, haregi] (n) Sunday best (clothes) [Add to Longdo]
れ着姿[はれぎすがた, haregisugata] (n) dressed up (in fine clothes) [Add to Longdo]
れ渡る[はれわたる, harewataru] (v5r, vi) to clear up; to be refreshed [Add to Longdo]
れ舞台;舞台[はれぶたい, harebutai] (n) (See れの舞台) big moment (e.g. performance, in the spotlight); gala occasion; (on the) world stage [Add to Longdo]
一時小雨[はれいちじこさめ, hareichijikosame] (n) clear, with brief light rain [Add to Longdo]
[せいう, seiu] (n) (clear or rainy) weather [Add to Longdo]
雨計[せいうけい, seiukei] (n) barometer [Add to Longdo]
眼者[せいがんしゃ, seigansha] (n) sighted person [Add to Longdo]
後雨[はれのちあめ, harenochiame] (n) clear then rain [Add to Longdo]
好雨奇[せいこううき, seikouuki] (n) the scenery being beautiful in both sunny and rainy weather [Add to Longdo]
耕雨読[せいこううどく, seikouudoku] (n, vs) working in the field in fine weather and reading at home in rainy weather; living in quiet retirement dividing time between work and intellectual pursuits [Add to Longdo]
天続き[せいてんつづき, seitentsuduki] (n) spell of fine weather [Add to Longdo]
天乱気流[せいてんらんきりゅう, seitenrankiryuu] (n) clear-air turbulence [Add to Longdo]
[せいどん, seidon] (n) fine weather and cloudy [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Will it clear up soon?" "I'm afraid not."「すぐにれるだろうか」「れないでしょう」
"Is it going to clear up?" "I hope so."れてきそうですか」「そうなってほしいね」
We have a lot of very fine days in October.10月には快の日が多い。
Ten to one it'll clear up in an hour or so.1時間もすれば間違いなくれるだろう。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素らしい彫刻を生み出した。
I hope the weather will clear up tomorrow.あしたれてくれるといいなあ。
It will be fine tomorrow.あすはれるだろう。
I will go to the sea if it is fine tomorrow.あすれれば海に行きます。
Your hat matches your dress marvellously.あなたの帽子はドレスに素らしく似合います。
Do you think it will be fine tomorrow?あなたはあしたれると思いますか。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素らしい映画だったので、私は5回見た。
No, I'm afraid it won't.いいえ、れないと思います。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事にれ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
Chris got a remarkable grade for the complex homework.クリスはその難しい宿題で、素らしい成績をもらいました。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素らしい。
It's wonderful to be here.ここにいると素らしいですよ。
Standing as it does on a hill, the house commands a fine view.このとおり丘の上にあるので、その家は見らしがいい。
Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view.このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見らしがよい。
This beautiful autumn weather we've been having makes up for the wet summer.このところの美しい秋れは、雨の多かった夏の埋め合わせをしてくれている。
This bag is both good and inexpensive.このバッグは素らしくて、しかも安い。
Standing as it does on a hill, the church commands a fine view.このように丘の上にあるので、その教会は見らしがよい。
This movie is just great.この映画は素らしい。
How wonderful this sight is.この景色はなんと素らしいのでしょう。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この天が週末まで続くことを望む。
This room commands a fine view of the city.この部屋からは町の見らしがよい。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素らしい景色です。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素らしいから止められない。
I've never been to such a nice party.こんな素らしいパーティーは初めてです。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素らしい映画を見逃してはいけませんよ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快がうそのようだ。
Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thriller.ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素らしい。
Will it clear up soon?すぐれるだろうか。
It looks like it is going to clear up soon.すぐれ上がりそうです。
With the sun shining bright, we should go for a swim.すばらしくれているから、泳ぎにいこう。
And on sunny days all the pigeons flew home.そしてれた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
That sukiyaki dinner was a real treat.そのすき焼きの夕食は実に素らしかった。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素らしい時間を過ごしました。
Standing as it does on the hill the hotel commands a fine view.そのホテルは丘の上にあるので、見らしがよい。
The hotel has a good prospect.そのホテルは見らしがよい。
Such international cooperation was productive of great results.そのような国際協力が素らしい成果を挙げた。
The picture was wonderful.その絵は素らしかったです。
The hill commands a fine view.その丘は見らしがよい。
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素らしかった。
The castle was transformed into a marvelous museum.その城は素らしい博物館に変わった。
The day being fine, we went swimming.その日はれだったので、私たちは泳ぎに行った。
The day was bright, nor were there clouds above.その日は天気朗、上空には雲一つなかった。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素らしい景色が見渡せる。
The room commands a fine view of the lake.その部屋は湖の見らしがすばらしい。
That's a splendid idea.それは素らしい考えだ。

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[かいせい, kaisei] schoenes_Wetter, klares_Wetter [Add to Longdo]
らす[はらす, harasu] aufklaeren, klaeren [Add to Longdo]
れる[はれる, hareru] sich_aufklaeren [Add to Longdo]
[せいてん, seiten] klarer_Himmel, schoenes_Wetter [Add to Longdo]
[せいどん, seidon] wolkig_bis_heiter [Add to Longdo]
らし[きばらし, kibarashi] Zerstreuung, Erholung [Add to Longdo]
[あきばれ, akibare] klares_Herbstwetter [Add to Longdo]
らし[みはらし, miharashi] Aussicht, Ausblick [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top